Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

isoler

  • 21 isolar

    i.so.lar
    [izol‘ar] vt isoler.
    * * *
    [izo`la(x)]
    Verbo transitivo isoler
    * * *
    verbo
    1 ( separar) isoler
    isolar um doente
    isoler un malade
    2 ELECTRICIDADE isoler

    Dicionário Português-Francês > isolar

  • 22 isolieren

    izo'liːrən
    v
    isolieren
    isol2688309eie/2688309eren * [izo'li:rən]
    isoler; Beispiel: etwas gegen Kälte/Wärme isolieren isoler quelque chose contre le froid/la chaleur; Beispiel: jemanden von jemandem/etwas isolieren isoler quelqu'un de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: isoliert leben vivre reclus(e)
    Beispiel: sich von jemandem/etwas isolieren s'isoler de quelqu'un/quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > isolieren

  • 23 segrego

    segrego, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] séparer du troupeau; séparer, isoler, éloigner, mettre à part, repousser. [st2]2 [-] ôter, soustraire. [st2]3 [-] distinguer de, ne pas confondre avec.    - segregare aliquem a republica, Cic.: retrancher qqn de la république.    - segregare aliquem e senatu, Cic.: exclure qqn du sénat.    - ut segregaret pugnam eorum ( = Curiatiorum), Liv. 1, 25: pour isoler leur attaque.    - segregare a se suspiciones, Plaut.: écarter de soi les soupçons.    - haec (= eloquendi vis) nos a vitâ immani et ferâ segregavit, Cic. N. D. 2, 59, 148: c'est elle (l'éloquence) qui nous a retirés de la vie sauvage.    - segregare sermonem, Plaut. Mil. 3.1.61: garder pour soi ses réflexions, se taire.    - iambum frequentem segregat ab oratore, Cic. de Or. 3, 47, 182: il interdit à l'orateur l'usage trop fréquent de l'iambe.
    * * *
    segrego, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] séparer du troupeau; séparer, isoler, éloigner, mettre à part, repousser. [st2]2 [-] ôter, soustraire. [st2]3 [-] distinguer de, ne pas confondre avec.    - segregare aliquem a republica, Cic.: retrancher qqn de la république.    - segregare aliquem e senatu, Cic.: exclure qqn du sénat.    - ut segregaret pugnam eorum ( = Curiatiorum), Liv. 1, 25: pour isoler leur attaque.    - segregare a se suspiciones, Plaut.: écarter de soi les soupçons.    - haec (= eloquendi vis) nos a vitâ immani et ferâ segregavit, Cic. N. D. 2, 59, 148: c'est elle (l'éloquence) qui nous a retirés de la vie sauvage.    - segregare sermonem, Plaut. Mil. 3.1.61: garder pour soi ses réflexions, se taire.    - iambum frequentem segregat ab oratore, Cic. de Or. 3, 47, 182: il interdit à l'orateur l'usage trop fréquent de l'iambe.
    * * *
        Segrego, segregas, pen. corr. segregare. Plaut. Mettre hors du troupeau, Mettre à part, Separer, Segreger, Trier, Escarter.
    \
        Ne abs te hanc segreges. Terent. Ne la rejecte point d'avec toy.
    \
        Segregare ab se culpam vel suspiciones. Plautus. Eviter et fuir, etc.
    \
        A numero ciuium segregare. Cicero. Debouter du nombre des citoyens.
    \
        Pugnam segregare. Liu. Departir un combat et meslee.
    \
        Sermonem segregare. Plaut. Se taire.

    Dictionarium latinogallicum > segrego

  • 24 separo

    separo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] séparer, disjoindre, désunir. [st2]2 [-] isoler, partager, détacher, mettre à part, distinguer.    - maria pertenui discrimine separantur, Cic.: les mers ne sont séparées que par une très faible distance.    - separandos a cetero exercitu ratus, Curt. 7, 2, 35: convaincu qu'il fallait les isoler du reste de l'armée.    - equitatus separatus erat, Liv.: la cavalerie était fractionnée en plusieurs corps.    - separare se, Liv.: faire cause à part.    - separare suas res, Liv.: séparer sa cause.    - separare consilia ab... Liv.: séparer ses intérêts de...    - miscenda sit an separanda narratio (inter. indir.), Quint. 4, 2, 101: s'il faut confondre ou distinguer les faits de la narration.
    * * *
    separo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] séparer, disjoindre, désunir. [st2]2 [-] isoler, partager, détacher, mettre à part, distinguer.    - maria pertenui discrimine separantur, Cic.: les mers ne sont séparées que par une très faible distance.    - separandos a cetero exercitu ratus, Curt. 7, 2, 35: convaincu qu'il fallait les isoler du reste de l'armée.    - equitatus separatus erat, Liv.: la cavalerie était fractionnée en plusieurs corps.    - separare se, Liv.: faire cause à part.    - separare suas res, Liv.: séparer sa cause.    - separare consilia ab... Liv.: séparer ses intérêts de...    - miscenda sit an separanda narratio (inter. indir.), Quint. 4, 2, 101: s'il faut confondre ou distinguer les faits de la narration.
    * * *
        Separo, separas, pen. cor. separare. Plin. Separer, Tirer, Departir, Escarter, Desemparer.

    Dictionarium latinogallicum > separo

  • 25 afzonderen

    [op een afzonderlijke plaats zetten] séparer mettre à part
    [apart zetten en houden] isoler
    [met een schot afscheiden] séparer par une cloison
    [uit een mengsel, verbinding afscheiden] extraire
    [apart nemen voor een doel] réserver mettre à part
    voorbeelden:
    1   de lammeren van de schapen afzonderen séparer les agneaux des moutons
    2   de zieke koeien afzonderen isoler les vaches malades
    3   een gedeelte van de zolder afzonderen séparer une partie du grenier de l'autre par une cloison
    II 〈wederkerend werkwoord; zich afzonderen〉
    [m.b.t. personen] s'isoler; 〈m.b.t. gezelschap〉 faire bande à part
    voorbeelden:
    1   hij had zich op het land afgezonderd il s'était retiré à la campagne
         zich van een gezelschap afzonderen s'isoler
         van de buitenwereld afgezonderd leven vivre dans l'isolement complet

    Deens-Russisch woordenboek > afzonderen

  • 26 insulate

    insulate, US [transcription][-s\@"l-"]
    A vtr
    1 Constr (against cold, heat) isoler [roof, room] (against contre) ; calorifuger [water tank] ; ( against noise) insonoriser, isoler [room] ;
    2 Elec isoler ;
    3 fig ( protect) protéger (from de ; against contre) ; ( segregate) isoler, tenir à l'écart (from, against de).
    B insulated pp adj [wire, cable] isolé ; [handle, pliers] isolant ; [water tank] calorifugé ; [room] (against cold, heat) isolé ; ( against noise) insonorisé ; a well-insulated house une maison bien isolée.

    Big English-French dictionary > insulate

  • 27 уединяться

    s'isoler; se retirer

    уедини́ться от друзе́й — s'isoler de ses amis

    * * *
    v
    gener. se confiner, se murer, se retrancher, s'isoler

    Dictionnaire russe-français universel > уединяться

  • 28 insulate

    insulate [ˈɪnsjʊleɪt]
       a. (against cold, heat) [+ room, roof] isoler ; [+ water tank] calorifuger ; (against sound) insonoriser
       b. [+ person] ( = separate) séparer ( from de ) ; ( = protect) protéger ( against de)
    * * *
    ['ɪnsjʊleɪt], US [-sə'l-]
    1) (against cold, heat) isoler [roof, room]; calorifuger [water tank]; ( against noise) insonoriser [room]
    2) Electricity isoler
    3) fig ( protect) protéger ( from de; against contre)

    insulated[wire] isolé; [handle] isolant; [tank] calorifugé; [room] (against cold, heat) isolé; ( against noise) insonorisé

    English-French dictionary > insulate

  • 29 abkapseln

    'apkapzəln
    v

    sich abkapseln — s'isoler, se replier, se renfermer, se retirer du monde

    abkapseln
    ạb|kapseln
    1 (sich isolieren) Beispiel: sich abkapseln s'isoler du monde; Beispiel: sich von jemandem/etwas abkapseln s'isoler de quelqu'un/quelque chose
    2 Medizin Beispiel: sich abkapseln s'enkyster

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > abkapseln

  • 30 abschirmen

    'apʃɪrmən
    v
    1) protéger, isoler
    2)
    abschirmen
    ạb|schirmen
    1 (schützen) isoler; Beispiel: jemanden von jemandem/etwas abschirmen isoler quelqu'un de quelqu'un/quelque chose
    2 (dämpfen) tamiser [la lumière de] Lampe

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > abschirmen

  • 31 absondern

    'apzɔndərn
    v
    1)

    sich absondern — s'isoler, s'exclure

    2) ( trennen) séparer
    3) MED sécréter
    absondern
    ạb|sondern
    1 (isolieren) isoler
    2 (ausscheiden) sécréter
    Beispiel: sich von jemandem absondern s'isoler de quelqu'un

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > absondern

  • 32 усамотявам

    гл isoler, écarter, mettre а l'écart; усамотявам болен isoler un malade; усамотявам се s'isoler, chercher la solitude.

    Български-френски речник > усамотявам

  • 33 relego

    [st1]1 [-] rĕlĕgo, ĕre, lēgi, lectum: - tr. - [abcl][b]a - prendrer de nouveau, reprendre (ce qu'on a déposé), recueillir. - [abcl]b - parcourir de nouveau, repasser par, longer une seconde fois, côtoyer de nouveau. - [abcl]c - repasser dans sa mémoire, réfléchir à, repasser en revue, examiner de nouveau. - [abcl]d - relire; lire d'un bout à l'autre.[/b] [st1]2 [-] rĕlēgo, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - envoyer au loin, mettre à l'écart, reléguer, éloigner, isoler. - [abcl]b - condamner à la relégation, exiler, bannir, déporter. - [abcl]c - renvoyer à, attribuer à, rejeter sur, imputer à. - [abcl]d - restituer par un legs; léguer.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] rĕlĕgo, ĕre, lēgi, lectum: - tr. - [abcl][b]a - prendrer de nouveau, reprendre (ce qu'on a déposé), recueillir. - [abcl]b - parcourir de nouveau, repasser par, longer une seconde fois, côtoyer de nouveau. - [abcl]c - repasser dans sa mémoire, réfléchir à, repasser en revue, examiner de nouveau. - [abcl]d - relire; lire d'un bout à l'autre.[/b] [st1]2 [-] rĕlēgo, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - envoyer au loin, mettre à l'écart, reléguer, éloigner, isoler. - [abcl]b - condamner à la relégation, exiler, bannir, déporter. - [abcl]c - renvoyer à, attribuer à, rejeter sur, imputer à. - [abcl]d - restituer par un legs; léguer.[/b]
    * * *
    I.
        Relego, relegas, pen. prod. relegare. Virgil. Envoyer au loing.
    \
        Titum filium ab hominibus relegauit, et ruri habitare iussit. Cic. Il l'a chassé d'avec les hommes.
    \
        Longe relegati ab caeteris. Caes. Chassez loing arriere des autres.
    \
        Ad authores relegare. Plin. Renvoyer.
    \
        Relegare. Plin. iun. Bannir, Confiner en quelque lieu, Releguer.
    \
        Relegare alicui causas alicuius rei. Tibullus. S'excuser sur luy, Dire que c'est à cause de luy, Dire qu'il en est cause.
    \
        Relegare dotem: Relegata dos: Relegatio dotis. Vlpian. Quand le mari laisse et legue par testament à sa femme le dost qu'elle luy a apporté en mariage.
    II.
        Relego, relegis, pen. corr. relegi, pen. prod. relectum, relegere. Cic. Relire.
    \
        Pecuniam Idibus relegere. Horatius. Recueillir et ramasser ses debtes.
    \
        Iter relegere. Stat. Retourner par où on estoit allé.

    Dictionarium latinogallicum > relego

  • 34 secludo

    sēclūdo, ĕre, clūsi, clūsum [se + cludo = claudo] - tr. - [st2]1 [-] enfermer à part. [st2]2 [-] isoler, séparer. [st2]3 [-] mettre à part, bannir.    - Caesar munitione flumen a monte seclusit, ne noctu aquari Pompeiani possent, Caes. BC. 3: César fit couper par un retranchement la montagne de la rivière, pour empêcher les Pompéiens de s'approvisionner en eau la nuit.
    * * *
    sēclūdo, ĕre, clūsi, clūsum [se + cludo = claudo] - tr. - [st2]1 [-] enfermer à part. [st2]2 [-] isoler, séparer. [st2]3 [-] mettre à part, bannir.    - Caesar munitione flumen a monte seclusit, ne noctu aquari Pompeiani possent, Caes. BC. 3: César fit couper par un retranchement la montagne de la rivière, pour empêcher les Pompéiens de s'approvisionner en eau la nuit.
    * * *
        Secludo, secludis, seclusi, seclusum, penul. prod. secludere. Cic. Enfermer à part, Mettre hors d'avec un autre.
    \
        A communi luce seclusum. Ci. Privé de la lumiere, Forclos, etc.
    \
        Secludite curas. Virgil. Mettez hors.
    \
        Vitam corpore secludere. Plaut. Tuer.

    Dictionarium latinogallicum > secludo

  • 35 sepono

    sepōno, ĕre, pŏsŭi, pŏsĭtum - tr. - [st2]1 [-] placer à l'écart, séparer, isoler. [st2]2 [-] mettre de côté, mettre à part, mettre en réserve, réserver, ménager, destiner (aux autres ou à soi-même), choisir, prélever. [st2]3 [-] exclure, écarter, reléguer, bannir, exiler. [st2]4 [-] séparer, distinguer, discerner.    - postquam pugnari placitum, interesse pugnae imperatorem an seponi melius foret, dubitavere, Tac. H. 2, 33: après qu'on eut décidé de combattre, on se demanda s'il valait mieux que l'empereur y participât ou qu'il se ménageât.    - de mille sagittis unam seposuit, Ov. M. 5: entre mille flèches (l'Amour) en choisit une.    - seponere primitias magno Jovi, Ov. Fast. 3: réserver les prémices pour le grand Jupiter.    - seponere sibi ad aliquam rem tempus, Cic. Or. 42: se ménager du temps pour qqch.    - in provinciam Lusitaniam specie legationis seposuit, Tac. H. 1: il le relégua dans la province de Lusitanie sous prétexte de lui en donner le gouvernement.    - quod temporis hortorum curae seponitur, Tac. An. 14: le temps qui est destiné au soin des jardins.    - principatum divi Nervae senectuti seposui, Tac. H. 1: j'ai réservé pour mes vieux jours le principat du divin Nerva.    - rem ab re seponere: séparer une chose d'une autre.    - scimus inurbanum lepido seponere dicto, Hor. P. 273: nous savons distinguer une expression grossière d'une expression raffinée.
    * * *
    sepōno, ĕre, pŏsŭi, pŏsĭtum - tr. - [st2]1 [-] placer à l'écart, séparer, isoler. [st2]2 [-] mettre de côté, mettre à part, mettre en réserve, réserver, ménager, destiner (aux autres ou à soi-même), choisir, prélever. [st2]3 [-] exclure, écarter, reléguer, bannir, exiler. [st2]4 [-] séparer, distinguer, discerner.    - postquam pugnari placitum, interesse pugnae imperatorem an seponi melius foret, dubitavere, Tac. H. 2, 33: après qu'on eut décidé de combattre, on se demanda s'il valait mieux que l'empereur y participât ou qu'il se ménageât.    - de mille sagittis unam seposuit, Ov. M. 5: entre mille flèches (l'Amour) en choisit une.    - seponere primitias magno Jovi, Ov. Fast. 3: réserver les prémices pour le grand Jupiter.    - seponere sibi ad aliquam rem tempus, Cic. Or. 42: se ménager du temps pour qqch.    - in provinciam Lusitaniam specie legationis seposuit, Tac. H. 1: il le relégua dans la province de Lusitanie sous prétexte de lui en donner le gouvernement.    - quod temporis hortorum curae seponitur, Tac. An. 14: le temps qui est destiné au soin des jardins.    - principatum divi Nervae senectuti seposui, Tac. H. 1: j'ai réservé pour mes vieux jours le principat du divin Nerva.    - rem ab re seponere: séparer une chose d'une autre.    - scimus inurbanum lepido seponere dicto, Hor. P. 273: nous savons distinguer une expression grossière d'une expression raffinée.
    * * *
        Sepono, seponis, pen. prod. seposui, sepositum, pen. corr. seponere. Mettre à part, ou à l'escart.
    \
        Graeci seposuerunt a caeteris dictionibus eam partem dicendi, quae, etc. Cic. Ils ont separé et osté d'avec, etc.
    \
        Seponere pecuniam in aedificationem. Liu. Mettre à part pour employer en edifices.
    \
        Seponere sibi tempus ad rem aliquam. Cic. Reserver, Prendre loisir pour faire quelque chose.
    \
        Onus tutum coniugii seponere. Lucan. Mettre sa femme en quelque lieu seur pour eviter les dangers de la guerre.
    \
        Scimus inurbanum lepido seponere dicto. Horat. Nous scavons separer un dict et parler rustique et inelegant arriere du civil et elegant, Nous scavons distinguer entre elegance et inelegance, Nous congnoissons bien quand on parle bien ou mal.
    \
        Fontis sepositi aquam quaerere. Propert. D'une fontaine qui est à l'escart.
    \
        Sepositus. Martial. Qui est arriere des autres, Reculé, Loingtain.

    Dictionarium latinogallicum > sepono

  • 36 segregar

    se.gre.gar
    [segreg‘ar] vt 1 ségréger, séparer. vpr 2 se séparer.
    * * *
    [segre`ga(x)]
    Verbo transitivo (pôr de lado) mettre à l'écart, isoler
    (secreção) sécréter
    Verbo Pronominal s'isoler
    * * *
    verbo
    1 ( descriminar) ségréger; ségréguer
    discriminer
    2 ( separar) séparer

    Dicionário Português-Francês > segregar

  • 37 вас нельзя бито изолировать

    pron
    gener. on ne pouvait pas vous isoler, vous (cp. on ne pouvait pas t'isoler, toi) (в косвенных падежах vous с переходным глаголом)

    Dictionnaire russe-français universel > вас нельзя бито изолировать

  • 38 уединиться

    s'isoler; se retirer

    уедини́ться от друзе́й — s'isoler de ses amis

    * * *
    v
    gener. rester cantonné chez soi, s'enterrer, se cantonner, se retirer du monde, s'exiler

    Dictionnaire russe-français universel > уединиться

  • 39 isolate

    isolate [ˈaɪsəʊleɪt]
    * * *
    ['aɪsəleɪt]
    transitive verb ( all contexts) isoler ( from de)

    English-French dictionary > isolate

  • 40 appartare

    appartare v. ( appàrto) I. tr. mettre de côté. II. prnl. appartarsi se retirer, s'isoler, se mettre à l'écart, s'écarter: appartarsi da tutti s'isoler, se tenir à l'écart; appartarsi nella stanza vicina se retirer dans la pièce voisine; appartiamoci per un momento isolons-nous un instant.

    Dizionario Italiano-Francese > appartare

См. также в других словарях:

  • isoler — [ izɔle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1653; de isolé 1 ♦ Séparer des objets environnants. ⇒ 1. détacher, séparer. ♢ (1749) Phys. Isoler un corps, le mettre hors de contact avec tout corps conducteur d électricité (par un isolant, un… …   Encyclopédie Universelle

  • isoler — (i zo lé) v. a. 1°   Rendre comme une île, séparer de tous les côtés. Il faut isoler les grands monuments pour que l ordonnance en soit appréciée. 2°   Fig. Ôter à quelqu un ses relations. Les maires du palais isolaient les rois francs de leurs… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ISOLER — v. a. Faire qu un corps ne tienne à aucun autre. Pour isoler son palais, il a fait abattre toutes les maisons qui y tenaient.   Il signifie particulièrement, en termes de Physique, Faire en sorte que le corps que l on veut électriser ne soit en… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ISOLER — v. tr. Faire qu’un corps ne tienne à aucun autre. Pour isoler cet édifice, il a fallu abattre toutes les maisons mitoyennes. Par extension, Cet homme trouve moyen de s’isoler au milieu du monde. Vous vous isolez trop. On l’isola de ceux qui… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • isoler — vt. , mettre à part, séparer : ptâ à pâ (Albanais.001), séparâ (001), izolâ (Notre Dame Be.214). A1) isoler, protéger, (du froid ou de la chaleur) : izolâ vt. (001,214) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • isoler — (фр.) отделять, разобщать, обособлять …   Словарь ботанических терминов

  • isoler — (v. 1) Présent : isole, isoles, isole, isolons, isolez, isolent ; Futur : isolerai, isoleras, isolera, isolerons, isolerez, isoleront ; Passé : isolai, isolas, isola, isolâmes, isolâtes, isolèrent ; Imparfait : isolais, isolais, isolait, isolions …   French Morphology and Phonetics

  • s'isoler — ● s isoler verbe pronominal être isolé verbe passif Se placer à l écart des autres : Vivre isolé du reste de sa famille. Ne plus être en communication avec d autres villes, régions, pays, etc. : Une ville isolée du monde depuis le tremblement de… …   Encyclopédie Universelle

  • isolation — [ izɔlasjɔ̃ ] n. f. • 1777; « isolement » 1774; de isoler ♦ Phys. Action d isoler un corps conducteur d électricité. ♢ Techn. Action de protéger une pièce contre la chaleur, le froid, le bruit. ⇒ isolement. Isolation thermique, phonique (⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • séparer — [ separe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1314; lat. separare I ♦ 1 ♦ Faire cesser (une chose) d être avec une autre; faire cesser (plusieurs choses) d être ensemble. ⇒ couper, 1. détacher, disjoindre, 1. écarter, isoler. La tête avait été séparée… …   Encyclopédie Universelle

  • ABSTRACTION — ABSTRACTI Terme qui renvoie à tout au moins quatre significations, à la fois indépendantes les unes des autres et pourtant reliées par un jeu de correspondances profondes. Un sens premier du mot abstraction est le suivant: négliger toutes les… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»