-
61 point
point
1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) punta2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) punta, cabo3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) punto4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) punto5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) momento preciso6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) punto7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) punto (cardinal)8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) punto9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) punto, cuestión10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) sentido11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) cualidad12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) toma
2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) apuntar2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) señalar, apuntar3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) rejuntar•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes
point1 n1. punta2. punto3. momentoat the point when I left, they were winning 3 1 en el momento en que me fui, ganaban 3 a 14. comafour point five (4.5) cuatro coma cinco (4,5)En el sistema inglés, los millares se separan con una coma y los decimales con un punto, así que tres mil ochocientas treinta y cinco se escribiría 3,835 y treinta y ocho coma veinticinco se escribiría 38.255. sentidothere's no point in waiting, he's not coming no tiene sentido esperar, no vienepoint2 vb señalar / indicartr[pɔɪnt]1 (sharp end - of knife, nail, pencil) punta2 (place) punto, lugar nombre masculino■ meeting point punto de encuentro, punto de reunión3 (moment) momento, instante nombre masculino, punto■ at that point en aquel momento, entonces4 (state, degree) punto, extremo5 (on scale, graph, compass) punto; (on thermometer) grado■ what's the boiling point of water? ¿cuál es el punto de ebullición del agua?6 SMALLSPORT/SMALL (score, mark) punto, tanto7 SMALLFINANCE/SMALL entero8 (item, matter, idea, detail) punto■ I see your point ya veo lo que quieres decir, entiendo lo que quieres decir■ point taken! ¡de acuerdo!9 (central idea, meaning) idea, significado10 (purpose, use) sentido, propósito■ what's the point? ¿para qué?■ what's the point of... ¿qué sentido tiene...■ there's no point in... no vale la pena...11 (quality, ability) cualidad nombre femenino12 SMALLGEOGRAPHY/SMALL punta, cabo13 SMALLMATHEMATICS/SMALL (in geometry) punto (de intersección)14 (on compass) punto (cardinal)15 (in decimals) coma1 (show) señalar2 figurative use (indicate) indicar1 (with weapon) apuntar2 (direct) señalar, indicar3 (wall, house) ajuntar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the point of a gun a punta de pistolain point of fact de hecho, en realidadnot to put too finer point on it hablando en platato be beside the point no venir al casoto be on the point of doing something estar a punto de hacer algoto be to the point ser relevante y conciso,-ato come to the point ir al granoto dance on points bailar de puntasto get to the point ir al granoto make a point of doing something proponerse hacer algo, poner empeño en hacer algoto reach the point of no return no poder echarse atrásup to a point hasta cierto puntopoint of order moción nombre femenino de ordenpoint of view punto de vistaweak point punto débilpoint ['pɔɪnt] vt1) sharpen: afilar (la punta de)2) indicate: señalar, indicarto point the way: señalar el camino3) aim: apuntar4)to point out : señalar, indicarpoint vi1)to point at : señalar (con el dedo)2)to point to indicate: señalar, indicarpoint n1) item: punto mthe main points: los puntos principales2) quality: cualidad fher good points: sus buenas cualidadesit's not his strong point: no es su (punto) fuerteit's beside the point: no viene al casoto get to the point: ir al granoto stick to the point: no salirse del tema4) purpose: fin m, propósito mthere's no point to it: no vale la pena, no sirve para nada5) place: punto m, lugar mpoints of interest: puntos interesantes6) : punto m (en una escala)boiling point: punto de ebullición7) moment: momento m, coyuntura fat this point: en este momento8) tip: punta f9) headland: punta f, cabo m10) period: punto m (marca de puntuación)11) unit: punto mhe scored 15 points: ganó 15 puntosshares fell 10 points: las acciones bajaron 10 enteroscompass points : puntos mpl cardinalesdecimal point : punto m decimal, coma fn.• cabo s.m.• entero s.m.• extremo s.m.• finalidad s.f.• pico s.m.• propósito s.m.• punta s.f.• puntilla s.f.• punto s.m.• púa s.f.• tanto s.m.v.• afilar v.• apuntar v.• asestar v.• clavetear v.• encarar v.• señalar v.pɔɪnt
I
1) noun2) ca) ( dot) punto mb) ( decimal point) ≈coma f, punto m decimal (AmL) ( the point is used instead of the comma in some Latin American countries)1.5 — (léase: one point five) 1,5 (read as: uno coma cinco) 1.5 (read as: uno punto cinco) (AmL)
3) ca) ( in space) punto mpoint of departure — punto m de partida
customs point — aduana f
things have reached such a point that... — las cosas han llegado a tal punto or a tal extremo que...
the point of no return: we've reached the point of no return — ahora ya no nos podemos echar atrás
b) ( on scale) punto mfreezing/boiling point — punto de congelación/ebullición
you're right, up to a point — hasta cierto punto tienes razón
she is reserved to the point of coldness — es tan reservada, que llega a ser fría
4) c ( in time) momento mat this point — en ese/este momento or instante
he was at the point of death — (frml) estaba agonizando
to be on the point of -ing — estar* a punto de + inf
5) c (in contest, exam) punto mto win on points — ( in boxing) ganar por puntos
to make points with somebody — (AmE) hacer* méritos con alguien; match point, set I 4)
6) ca) (item, matter) punto mpoint of honor — cuestión f de honor or pundonor
point of order — moción f de orden
to bring up o raise a point — plantear una cuestión
to make a point of -ing: I'll make a point of watching them closely me encargaré de vigilarlos de cerca; to stretch a point — hacer* una excepción
b) ( argument)yes, that's a point — sí, ese es un punto interesante
to make a point: that was a very interesting point you made lo que señalaste or planteaste or dijiste es muy interesante; she made the point that... observó que...; all right, you've made your point! sí, bueno, ya has dicho lo que querías decir; ( conceding) sí, bueno, tienes razón; I take your point, but... te entiendo, pero...; point taken de acuerdo; to prove one's/a point — demostrar* que uno tiene razón or está en lo cierto
7) (no pl) (central issue, meaning)to come/get to the point — ir* al grano
to keep o stick to the point — no irse* por las ramas, no salirse* del tema
and, more to the point... — y lo que es más...
that's beside the point — eso no tiene nada que ver or no viene al caso
the point is that... — el hecho es que...
to miss the point — no entender* de qué se trata
8) u ( purpose)what's the point of going on? — ¿qué sentido tiene seguir?, ¿para qué vamos a seguir?
the whole point of my trip was to see you — justamente iba a viajar (or he viajado etc) nada más que para verte, el único propósito de mi viaje era verte a ti
9) c (feature, quality)10) ca) (sharp end, tip) punta fb) ( promontory) ( Geog) punta f, cabo m12) c ( socket) (BrE)(electrical o power) point — toma f de corriente, tomacorriente m (AmL)
II
1.
transitive verb (aim, direct) señalar, indicar*can you point us in the right direction? — ¿nos puede indicar por dónde se va?, ¿nos puede señalar el camino?
to point something AT somebody/something: he pointed his finger at me me señaló con el dedo; she pointed the gun at him le apuntó con la pistola; point the aerosol away from you — apunta para otro lado con el aerosol
2.
via) (with finger, stick etc) señalarto point AT/TO something/somebody — señalar algo/a alguien
b) ( call attention)the report points to deficiencies in health care — el informe señala deficiencias en la asistencia sanitaria
c) (indicate, suggest)to point TO something — \<\<facts/symptoms\>\> indicar* algo
it all points to suicide — todo indica or hace pensar que se trata de un suicidio
the trends point to an early economic recovery — los indicios apuntan a una pronta reactivación de la economía
Phrasal Verbs:[pɔɪnt]1. N1) (Geom) (=dot) punto m ; (=decimal point) punto m decimal, coma ftwo point six (2.6) — dos coma seis (2,6)
2) (on scale, thermometer) punto mboiling/freezing point — punto de ebullición/congelación
4) [of needle, pencil, knife etc] punta f ; [of pen] puntilla f•
at the point of a sword — a punta de espada•
with a sharp point — puntiagudo5) (=place) punto m, lugar mthis was the low/high point of his career — este fue el momento más bajo/el momento cumbre de su carrera
•
at all points — por todas partes, en todos los sitiosthe train stops at Carlisle and all points south — el tren para en Carlisle y todas las estaciones al sur
•
when it comes to the point — en el momento de la verdadwhen it came to the point of paying... — cuando llegó la hora de pagar..., a la hora de pagar...
•
there was no point of contact between them — no existía ningún nexo de unión entre ellos•
from that point on... — de allí en adelante...•
to reach the point of no return — (lit, fig) llegar al punto sin retorno•
to be on the point of doing sth — estar a punto de hacer algo•
abrupt to the point of rudeness — tan brusco que resulta grosero•
at the point where the road forks — donde se bifurca el camino6) (=counting unit) (in Sport, test) punto m•
to win on points — ganar por puntos•
to give sth/sb points out of ten — dar a algo/algn un número de puntos sobre diez•
to score ten points — marcar diez puntos7) (=most important thing)the point is that... — el caso es que...
that's the whole point, that's just the point! — ¡eso es!, ¡ahí está!
the point of the joke/story — la gracia del chiste/cuento
•
to be beside the point — no venir al casoit is beside the point that... — no importa que + subjun
•
do you get the point? — ¿entiendes por dónde voy or lo que quiero decir?•
to miss the point — no comprender•
that's not the point — esto no viene al caso, no es eso•
to get off the point — salirse del tema•
his remarks were to the point — sus observaciones venían al casoto come or get to the point — ir al grano
to keep or stick to the point — no salirse del tema
to speak to the point — (=relevantly) hablar acertadamente, hablar con tino
8) (=purpose, use) [of action, visit] finalidad f, propósito m•
it gave point to the argument — hizo ver la importancia del argumento•
there's little point in telling him — no merece la pena or no tiene mucho sentido decírselo•
there's no point in staying — no tiene sentido quedarsea long story that seemed to have no point at all — una larga historia que no parecía venir al caso en absoluto
•
to see the point of sth — encontrar or ver sentido a algo, entender el porqué de algoI don't see the point of or in doing that — no veo qué sentido tiene hacer eso
•
what's the point? — ¿para qué?, ¿a cuento de qué?what's the point of or in trying? — ¿de qué sirve intentar?
9) (=detail, argument) punto mthe points to remember are... — los puntos a retener son los siguientes...
to carry or gain or win one's point — salirse con la suya
five-point plan — proyecto m de cinco puntos
•
to argue point by point — razonar punto por punto•
in point of fact — en realidad, el caso es que•
I think she has a point — creo que tiene un poco de razónyou've got or you have a point there! — ¡tienes razón!, ¡es cierto! (LAm)
•
the point at issue — el asunto, el tema en cuestión•
to make one's point — convenceryou've made your point — nos etc has convencido
to make the point that... — hacer ver or comprender que...
to make a point of doing sth, make it a point to do sth — poner empeño en hacer algo
•
on this point — sobre este punto•
to stretch a point — hacer una excepción•
I take your point — acepto lo que dicespoint taken! — ¡de acuerdo!
10)to see or understand sb's point of view — comprender el punto de vista de algn
11) (=matter) cuestión f12) (=characteristic) cualidad fwhat points should I look for? — ¿qué puntos debo buscar?
•
he has his points — tiene algunas cualidades buenas•
tact isn't one of his strong points — la discreción no es uno de sus (puntos) fuertes15) (Geog) punta f, promontorio m, cabo m16) (Typ) (=punctuation mark) punto m9 point black — (Typ) negritas fpl del cuerpo 9
17) (Ballet) (usu pl) punta f•
to dance on points — bailar sobre las puntas2. VT1) (=aim, direct) apuntar (at a)•
to point a gun at sb — apuntar a algn con un fusilto point one's finger at sth/sb — señalar con el dedo algo/a algn
•
he pointed the car towards London — puso el coche rumbo a Londres- point the finger at sb2) (=indicate, show) señalar, indicar•
would you point me in the direction of the town hall? — ¿me quiere decir dónde está el ayuntamiento?•
to point the moral that... — subrayar la moraleja de que...•
to point the way — (lit, fig) señalar el camino3) (Constr) [+ wall] rejuntar4) [+ text] puntuar; [+ Hebrew etc] puntar3. VI1) (lit) señalar•
the car isn't pointing in the right direction — el coche no va en la dirección correcta•
the hands pointed to midnight — las agujas marcaban las 12 de la noche2) (fig) (=indicate) indicar•
this points to the fact that... — esto indica que...3)• to point to sth — (=call attention to) señalar algo
4) [dog] mostrar la caza, parar4.CPDpoint duty N — (Brit) (Police) control m de la circulación
to be on point duty — dirigir la circulación or el tráfico
point man N — (=spokesman) portavoz m
point of reference N — punto m de referencia
point of sale N — punto m de venta
points decision N — (Boxing) decisión f a los puntos
points failure N — (Brit) (Rail) fallo m en el sistema de agujas
points system N — (gen) sistema m de puntos; (Aut) sistema de penalización por las infracciones cometidas por un conductor que puede llevar a determinadas sanciones (p. ej. la retirada del permiso de conducir)
point-of-salepoints victory, points win N — victoria f a los puntos
- point up* * *[pɔɪnt]
I
1) noun2) ca) ( dot) punto mb) ( decimal point) ≈coma f, punto m decimal (AmL) ( the point is used instead of the comma in some Latin American countries)1.5 — (léase: one point five) 1,5 (read as: uno coma cinco) 1.5 (read as: uno punto cinco) (AmL)
3) ca) ( in space) punto mpoint of departure — punto m de partida
customs point — aduana f
things have reached such a point that... — las cosas han llegado a tal punto or a tal extremo que...
the point of no return: we've reached the point of no return — ahora ya no nos podemos echar atrás
b) ( on scale) punto mfreezing/boiling point — punto de congelación/ebullición
you're right, up to a point — hasta cierto punto tienes razón
she is reserved to the point of coldness — es tan reservada, que llega a ser fría
4) c ( in time) momento mat this point — en ese/este momento or instante
he was at the point of death — (frml) estaba agonizando
to be on the point of -ing — estar* a punto de + inf
5) c (in contest, exam) punto mto win on points — ( in boxing) ganar por puntos
to make points with somebody — (AmE) hacer* méritos con alguien; match point, set I 4)
6) ca) (item, matter) punto mpoint of honor — cuestión f de honor or pundonor
point of order — moción f de orden
to bring up o raise a point — plantear una cuestión
to make a point of -ing: I'll make a point of watching them closely me encargaré de vigilarlos de cerca; to stretch a point — hacer* una excepción
b) ( argument)yes, that's a point — sí, ese es un punto interesante
to make a point: that was a very interesting point you made lo que señalaste or planteaste or dijiste es muy interesante; she made the point that... observó que...; all right, you've made your point! sí, bueno, ya has dicho lo que querías decir; ( conceding) sí, bueno, tienes razón; I take your point, but... te entiendo, pero...; point taken de acuerdo; to prove one's/a point — demostrar* que uno tiene razón or está en lo cierto
7) (no pl) (central issue, meaning)to come/get to the point — ir* al grano
to keep o stick to the point — no irse* por las ramas, no salirse* del tema
and, more to the point... — y lo que es más...
that's beside the point — eso no tiene nada que ver or no viene al caso
the point is that... — el hecho es que...
to miss the point — no entender* de qué se trata
8) u ( purpose)what's the point of going on? — ¿qué sentido tiene seguir?, ¿para qué vamos a seguir?
the whole point of my trip was to see you — justamente iba a viajar (or he viajado etc) nada más que para verte, el único propósito de mi viaje era verte a ti
9) c (feature, quality)10) ca) (sharp end, tip) punta fb) ( promontory) ( Geog) punta f, cabo m12) c ( socket) (BrE)(electrical o power) point — toma f de corriente, tomacorriente m (AmL)
II
1.
transitive verb (aim, direct) señalar, indicar*can you point us in the right direction? — ¿nos puede indicar por dónde se va?, ¿nos puede señalar el camino?
to point something AT somebody/something: he pointed his finger at me me señaló con el dedo; she pointed the gun at him le apuntó con la pistola; point the aerosol away from you — apunta para otro lado con el aerosol
2.
via) (with finger, stick etc) señalarto point AT/TO something/somebody — señalar algo/a alguien
b) ( call attention)the report points to deficiencies in health care — el informe señala deficiencias en la asistencia sanitaria
c) (indicate, suggest)to point TO something — \<\<facts/symptoms\>\> indicar* algo
it all points to suicide — todo indica or hace pensar que se trata de un suicidio
the trends point to an early economic recovery — los indicios apuntan a una pronta reactivación de la economía
Phrasal Verbs: -
62 waste
weist
1. verb(to fail to use (something) fully or in the correct or most useful way: You're wasting my time with all these stupid questions.) desperdiciar, malgastar
2. noun1) (material which is or has been made useless: industrial waste from the factories; (also adjective) waste material.) residuos2) ((the) act of wasting: That was a waste of an opportunity.) desperdicio, pérdida3) (a huge stretch of unused or infertile land, or of water, desert, ice etc: the Arctic wastes.) terreno baldío/yermo•- wastage- wasteful
- wastefully
- wastefulness
- waste paper
- wastepaper basket
- waste pipe
- waste away
waste1 n1. basura / desperdicios / desechos / residuos2. desperdicio / despilfarro / derrocheit's a waste of money es un despilfarro / es tirar el dinero3. pérdidawhat a waste of time! ¡vaya pérdida de tiempo!waste2 vb1. desperdiciar / despilfarrar / derrochar / malgastarsave your money, don't waste it ahorra tu dinero, no lo malgastes2. perdertr[weɪst]1 (gen) derroche nombre masculino, desperdicio; (of money, energy) derroche nombre masculino, despilfarro; (of time) pérdida, desperdicio1 (unwanted) desechado,-a2 (land) yermo,-a, baldío,-a1 (gen) desperdiciar, malgastar; (resources) derrochar; (money) despilfarrar, derrochar; (time, chance) desperdiciar, desaprovechar, perder2 (because of disease) atrofiar, debilitar1 extensiones nombre femenino plural desoladas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go to waste echarse a perder, desperdiciarseto lay waste to destrozar, destruirto waste no time in doing something hacer algo sin demora, no perder un minuto en hacer algoto waste one's breath cansarse inútilmente, perder el tiempo, gastar saliva en baldewaste not, want not no malgastes y no te faltaráwaste disposal eliminación nombre femenino de desperdicioswaste disposal unit triturador nombre masculino de basurawaste matter residuos nombre masculino pluralwaste pipe desagüe nombre masculino1) devastate: arrasar, arruinar, devastar2) squander: desperdiciar, despilfarrar, malgastarto waste time: perder tiempowaste adj1) barren: yermo, baldío2) discarded: de desecho3) excess: sobrantewaste n1) wasteland2) misuse: derroche m, desperdicio m, despilfarro ma waste of time: una pérdida de tiempo3) rubbish: basura f, desechos mpl, desperdicios mpl4) excrement: excremento mv.• consumir v.• derramar v.• derrochar v.• desaprovechar v.• desbaratar v.• desgastarse v.• desperdiciar v.• despilfarrar v.• dilapidar v.• gastar v.• malgastar v.• malograr v.• prodigar v.adj.• baldío, -a adj.• desechado, -a adj.• echadizo, -a adj.• inútil adj.n.• borra* s.f.• daño s.m.• derrame s.m.• derroche s.m.• desbarate s.m.• desecho s.m.• desgaste s.m.• desperdicio s.m.• despilfarro s.m.• dispendio s.m.• escombrera s.f.• gasto s.m.• malogro s.m.• pérdida s.f.• residuo s.m.• yermo s.m.
I weɪst1) u (of fuel, materials) desperdicio m, derroche mshe's working as a waitress: it's such a waste! — trabaja de camarera: qué desperdicio!
to go to waste — \<\<talent\>\> desperdiciarse; \<\<food\>\> echarse a perder
2) ua) ( refuse) residuos mpl, desechos mplhuman waste — excrementos mpl
b) ( surplus matter) material m sobrante or de desecho3) wastes (pl)the deserted wastes of Antarctica — las desiertas inmensidades or extensiones de la Antártica
II
1.
1) \<\<talents/efforts\>\> desperdiciar, malgastar; \<\<money/electricity\>\> despilfarrar, derrochar; \<\<food\>\> tirar, desperdiciar; \<\<time\>\> perder*; \<\<space\>\> desaprovechar, desperdiciarto waste something ON somebody/something: you've wasted your money on that car has tirado or mal gastado el dinero comprando ese coche; the irony was wasted on her — no captó la ironía
2) wasted past pa) (misused, futile) <time/money> perdido; <opportunity/space> desperdiciado, desaprovechado; < effort> inútil3) ( kill) (AmE sl) liquidar (fam), cargarse* (fam)
2.
via) ( squander)waste not, want not — quien no malgasta no pasa necesidades
b) waste awayPhrasal Verbs:
III
1) < ground> ( barren) yermo; ( not cultivated) baldío, sin cultivar2) <material/matter> de desecho[weɪst]1. N1) (=misuse) desperdicio m, derroche mI hate waste — odio el desperdicio or el derroche
what a waste! — ¡qué desperdicio or derroche!
an effort to locate and eliminate government waste — una campaña para identificar y eliminar las áreas de ineficacia en el gobierno
to go to waste — echarse a perder, desperdiciarse
it's a waste of money — es dinero perdido, es tirar or derrochar el dinero
that man's a waste of space! * — ¡ese hombre es un inútil! *
household waste — basura f doméstica
nuclear waste — desechos mpl or residuos mpl nucleares
toxic waste — desechos mpl or residuos mpl tóxicos
3) (=leftover material) material m sobrante4) wastes2. VT1) (=use inefficiently, squander) [+ water, electricity, gas] derrochar; [+ money] malgastar, derrochar; [+ time] perder; [+ life] echar a perder; [+ space, opportunity] desaprovechar, desperdiciar; [+ food] desperdiciar, echar a perder; [+ talent] desaprovechardon't waste your efforts on him — no derroches tus esfuerzos or energías con él
nothing is wasted — no se desperdicia nada, no se echa a perder nada
2) (=weaken) [+ muscles] atrofiarcancer was wasting his body — el cáncer lo estaba consumiendo or debilitando
3) (US) ** (=kill) cargarse *, liquidar *3. VI1)2) = waste away4. ADJ1) (=for disposal) [material] de desecho; [gas, oil] residual2) (=leftover) [paper, fabric] sobrante; [heat] residual3) (=unused) [ground] baldío, yermo4)to lay waste — [+ country, area, town] devastar, asolar
to lay waste to sth — devastar algo, asolar algo
5.CPD= waste disposal unitwaste disposal N — (industrial) eliminación f de los desechos or residuos; [of household waste] eliminación f de la basura doméstica (=device)
waste disposal unit N — triturador m de basura
waste heat N — calor m residual
waste management N — tratamiento m de desechos, tratamiento m de residuos
waste material N — material m de desecho
waste matter N — (industrial) residuos mpl ; (from body) excrementos mpl
waste paper N — papel m de desecho
waste pipe N — tubería f de desagüe
waste products NPL — (industrial) residuos mpl ; (from body) excrementos mpl
waste water N — aguas fpl residuales
* * *
I [weɪst]1) u (of fuel, materials) desperdicio m, derroche mshe's working as a waitress: it's such a waste! — trabaja de camarera: qué desperdicio!
to go to waste — \<\<talent\>\> desperdiciarse; \<\<food\>\> echarse a perder
2) ua) ( refuse) residuos mpl, desechos mplhuman waste — excrementos mpl
b) ( surplus matter) material m sobrante or de desecho3) wastes (pl)the deserted wastes of Antarctica — las desiertas inmensidades or extensiones de la Antártica
II
1.
1) \<\<talents/efforts\>\> desperdiciar, malgastar; \<\<money/electricity\>\> despilfarrar, derrochar; \<\<food\>\> tirar, desperdiciar; \<\<time\>\> perder*; \<\<space\>\> desaprovechar, desperdiciarto waste something ON somebody/something: you've wasted your money on that car has tirado or mal gastado el dinero comprando ese coche; the irony was wasted on her — no captó la ironía
2) wasted past pa) (misused, futile) <time/money> perdido; <opportunity/space> desperdiciado, desaprovechado; < effort> inútil3) ( kill) (AmE sl) liquidar (fam), cargarse* (fam)
2.
via) ( squander)waste not, want not — quien no malgasta no pasa necesidades
b) waste awayPhrasal Verbs:
III
1) < ground> ( barren) yermo; ( not cultivated) baldío, sin cultivar2) <material/matter> de desecho -
63 opinion
ə'pinjən1) (what a person thinks or believes: My opinions about education have changed.) opinión2) (a (professional) judgement, usually of a doctor, lawyer etc: He wanted a second opinion on his illness.) opinión3) (what one thinks of the worth or value of someone or something: I have a very high opinion of his work.) opinión•- be of the opinion that- be of the opinion
- in my
- your opinion
- a matter of opinion
opinion n opiniónwhat's your opinion of the new manager? ¿qué opinas del nuevo gerente?
opinión sustantivo femenino opinion; cambió de opinión he changed his mind; la opinión pública public opinion
opinión sustantivo femenino opinion: siempre está cambiando de opinión, she's always changing her mind ' opinión' also found in these entries: Spanish: adherirse - antinuclear - apoyarse - apreciación - asesorar - aventurar - cambio - certera - certero - concepto - consejo - criterio - decantar - decir - discutible - disidencia - ecuánime - emitir - encuesta - entender - fama - idea - impresión - incluso - judicatura - juicio - manifestar - mí - opinar - opositor - opositora - opuesta - opuesto - para - parecer - pericial - prender - previa - previo - pronunciarse - prospección - prudente - pulsar - ratificar - según - sentir - sesgar - solicitar - someter - sondeo English: about-face - about-turn - advance - adverse - approve of - argue - belief - book - change - colour - currency - current - dead - decided - differ - discount - editorial - esteem - estimation - feeling - find - frank - glowing - groundswell - high - inflated - initially - judge - judgement - judgment - like-minded - low - mind - minority - mirror - misguided - mixed - moderate - one-sided - opinion - opinion poll - opposing - opposite - outlook - partisan - poll - position - prerogative - prevail - prevailingtr[ə'pɪnɪən]■ what's your opinion of the new goalkeeper? ¿qué opinas del nuevo portero?2 (evaluation, estimation) opinión nombre femenino, concepto3 (professional judgement, advice) opinión nombre femenino profesional\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin my opinion en mi opinión, a mi juicio, a mi parecerto be a matter of opinion ser discutibleto be of the opinion that... opinar que...to have a difference of opinion with somebody discrepar con alguiento have a high/low opinion of somebody tener buen/mal concepto de alguienopinion poll encuestaopinion [ə'pɪnjən] n: opinión fn.• concepto s.m.• consulta s.f.• dictamen s.m.• entender s.m.• idea s.f.• juicio s.m.• opinión s.f.• parecer s.m.• sentir s.m.• vista s.f.• voz (Voto) s.f.ə'pɪnjən1) c ( belief) opinión fwhat's your opinion? — ¿qué opinas?, ¿qué te parece?, ¿cuál es tu opinión or parecer?
to be of the opinion that — ser* de la opinión or del parecer de que
in my opinion — en mi opinión, a mi parecer, a mi juicio
opinion ON o ABOUT something — opinión sobre or acerca de algo
opinion OF something/somebody: what's your opinion of the plan/of Robinson? ¿qué opina del plan/de Robinson?, ¿qué opinión le merece el plan/Robinson?; to have a good o high/poor o low opinion of something/somebody — tener* buena/mala opinión de algo/alguien
2) c (evaluation, judgment) opinión f3) u ( of body of people) opinión f[ǝ'pɪnjǝn]opinion is moving away from the nuclear option — el consenso de opinión está dejando de lado la opción nuclear
1. N1) (=belief, view) opinión fwhat's your opinion of him? — ¿qué opinas de él?, ¿qué opinión te merece?
what's your opinion of this book? — ¿qué opinas de este libro?, ¿qué opinión te merece este libro?
well, that's my opinion — por lo menos eso pienso yo
•
to ask sb's opinion (on or about sth) — pedir a algn su opinión or parecer (sobre or acerca de algo)when I want your opinion I'll ask for it! — ¡cuando quiera saber tu opinión, te la pediré!
if you ask my opinion, he's hiding something — mi opinión es que está ocultando algo
•
there are differences of opinion as to what happened — hay discordancia or discrepancia de opiniones respecto a lo que pasó•
to form an opinion of sth/sb — formarse una opinión sobre algo/algnmany people have very strong opinions about this — mucha gente tiene opiniones muy definidas sobre or acerca de esto
she held the opinion that... — opinaba que...
to have a high or good opinion of sth/sb — tener un alto concepto de algo/algn, tener muy buena opinión de algo/algn
to have a poor or low opinion of sth/sb — tener un bajo concepto de algo/algn, tener muy mala opinión de algo/algn
I haven't much of an opinion of him — no tengo un alto concepto de él, no tengo muy buena opinión de él
•
in my opinion — en mi opinión, a mi juicio•
it's a matter of opinion — es cuestión de opiniones•
to be of the opinion that... — opinar que...2) (=judgment) opinión f•
we need an expert opinion — necesitamos la opinión de un experto•
could you give us your professional opinion? — ¿nos puede dar su opinión (como) profesional?•
to seek a second opinion — pedir una segunda opinión3) (=the prevailing view) opinión fhe is in a position to influence opinion — está en una posición en la que puede ejercer influencia sobre las opiniones
•
medical opinion was divided over the case — la opinión médica estaba dividida con respecto al casoconsensus, public 3.•
they are trying to turn world opinion against the United States — están intentando poner al mundo entero en contra de Estados Unidos2.CPDopinion former, opinion maker N — formador(a) m / f de opinión
opinion poll N — sondeo m (de opinión)
opinion survey N — encuesta f de opinión
* * *[ə'pɪnjən]1) c ( belief) opinión fwhat's your opinion? — ¿qué opinas?, ¿qué te parece?, ¿cuál es tu opinión or parecer?
to be of the opinion that — ser* de la opinión or del parecer de que
in my opinion — en mi opinión, a mi parecer, a mi juicio
opinion ON o ABOUT something — opinión sobre or acerca de algo
opinion OF something/somebody: what's your opinion of the plan/of Robinson? ¿qué opina del plan/de Robinson?, ¿qué opinión le merece el plan/Robinson?; to have a good o high/poor o low opinion of something/somebody — tener* buena/mala opinión de algo/alguien
2) c (evaluation, judgment) opinión f3) u ( of body of people) opinión f -
64 stuff
I
noun1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).) materia; material; sustancia; cosa2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.) cosas; chismes, cachivaches, trastos3) (an old word for cloth.) paño, tela; género•- that's the stuff!
II
verb1) (to pack or fill tightly, often hurriedly or untidily: His drawer was stuffed with papers; She stuffed the fridge with food; The children have been stuffing themselves with ice-cream.) atiborrar(se); meter algo de cualquier manera; embutir; atestar2) (to fill (eg a turkey, chicken etc) with stuffing before cooking.) rellenar3) (to fill the skin of (a dead animal or bird) to preserve the appearance it had when alive: They stuffed the golden eagle.) disecar•- stuffing- stuff up
stuff1 n1. algowhat's that stuff on your shirt? ¿qué es eso que tienes en la camisa?2. cosashave you got all your stuff? ¿tienes todas tus cosas?stuff2 vb1. rellenar2. metertr[stʌf]■ what's that stuff on your shirt? ¿qué es eso que tienes en la camisa?■ do you like cauliflower? - no, I can't stand the stuff ¿te gusta la coliflor? - no, no la aguanto■ do you call this stuff lasagne? ¿a esto lo llamas lasaña?■ don't give me all that macho stuff! ¡no me vengas con esos cuentos de macho!1 (fill - container, bag, box) llenar ( with, de); (- cushion, toy, food) rellenar ( with, de); (- hole) tapar■ have you stuffed the turkey? ¿has rellenado el pavo?2 (dead animal) disecar3 (push carelessly, shove) meter, poner4 familiar (beat, thrash) dar una paliza a■ you can stuff your job! ¡métete el trabajo donde te quepa!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthat's the stuff! ¡así es!, ¡así me gusta!to do one's stuff hacer lo suyoto know one's stuff saber de lo que uno está hablandoto stuff one's face hartarse de comida, atiborrarse, ponerse morado,-astuff and nonsense tonterías nombre femenino pluralstuff ['stʌf] vt: rellenar, llenar, atiborrarstuff n1) possessions: cosas fpl2) essence: esencia f3) substance: cosa f, cosas fplsome sticky stuff: una cosa pegajosashe knows her stuff: es expertan.• chismes s.m.pl.• cosa s.f.• cuerpo s.m.• materia s.f.• material s.m.• mejunje s.m.• tela s.f.v.• ahitar v.• atestar v.• atiborrar v.• emborrar v.• empaquetar v.• hartar v.• hartarse v.• henchir v.• hinchar v.• llenar v.• meter sin orden v.• recalcar v.• rellenar v.
I stʌfmass noun1) (colloq)a) (substance, matter)what's this stuff called? — ¿cómo se llama esto or (fam) esta cosa?
this wine is good stuff — este vino es del bueno or está muy bien
what sort of stuff does he write? — ¿qué tipo de cosa(s) escribe?
that's the stuff! — así se hace!, así me gusta!
to do one's stuff: she went out on stage and did her stuff salió al escenario e hizo lo suyo; to know one's stuff — ser* un experto en la materia
b) ( miscellaneous items) cosas fpland stuff like that — y cosas de ésas, y cosas por el estilo
2) (nonsense, excuse) (colloq)surely you don't believe all that stuff he tells you? — tú no te creerás todo lo que te cuenta ¿no?
stuff and nonsense! — (dated) puro cuento! (fam)
3) ( basic element)
II
1)a) ( fill) \<\<quilt/mattress/toy\>\> rellenar; \<\<hole/leak\>\> taparto stuff something WITH something: we stuffed our pockets with apples nos llenamos los bolsillos de manzanas; to stuff oneself/one's face — (colloq) darse* un atracón (fam), ponerse* morado or ciego (Esp fam)
b) ( Culin) rellenarc) ( in taxidermy) disecar*d) (AmE Pol) \<\<ballot box\>\> adulterar2)a) ( thrust)b) ( put) (colloq) poner*c) (esp BrE sl)[stʌf]stuff her! — que se joda! (vulg)
1. N1) * (=substance, material)a) (lit)what's that stuff in the bucket? — ¿qué es eso que hay en el cubo?
"do you want some beetroot?" - "no, I hate the stuff" — -¿quieres remolacha? -no, la detesto
"would you like some wine?" - " no, thanks, I never touch the stuff" — -¿quieres un poco de vino? -no gracias, nunca lo pruebo
have you got any more of that varnish stuff? — ¿tienes más barniz de ese?
do you call this stuff beer? — ¿a esto lo llamas cerveza?
b) (fig)that's the stuff! — ¡muy bien!, ¡así se hace!
where have you put my stuff? — ¿dónde has puesto mis cosas?, ¿dónde has puesto mis bártulos or (Sp) chismes? *
can I put my stuff in your room? — ¿puedo poner mis cosas en tu cuarto?
all that stuff about how he wants to help us — todas esas historias or todo el cuento ese de que quiere ayudarnos
don't give me that stuff! I know what you're been up to! — ¡no me vengas con esas historias or ese cuento! ¡sé lo que pretendes!
stuff and nonsense! — † * ¡tonterías!, ¡puro cuento!
4) *to do one's stuff —
go on, Jim, do your stuff! let's see a goal! — ¡venga Jim! ¡muéstranos lo que vales, mete ese gol!
we'll have to wait for the lawyers to do their stuff — tendremos que esperar a que los abogados hagan su parte
- know one's stuffstrut I, 2.5) *I haven't got time for boyfriends, the cinema and stuff like that or and all that stuff — no tengo tiempo para novios, el cine y rollos por el estilo *
6) (=essence)the (very) stuff of sth: the pleasures and pains that are the stuff of human relationships — las alegrías y las penas que constituyen la esencia de las relaciones humanas
his feats on the tennis court are the stuff of legend — sus proezas en la cancha de tenis son legendarias
7) **8) (Brit)** (=girl, woman) hot 3.9) (Drugs) ** mercancía ** f10) †† (=fabric) género m, tela f2. VT1) (=fill, pack) [+ chicken, peppers, cushion, toy] rellenar ( with con); [+ sack, box, pockets] llenar ( with de); [+ hole, leak] tapar; (in taxidermy) [+ animal] disecar, embalsamarto stuff a ballot box — (US) (Pol) llenar una urna de votos fraudulentos
stuff o.s. (with food) * — atracarse or atiborrarse de comida *, darse un atracón *
2) * (=put)to stuff sth in or into sth — meter algo en algo
can we stuff any more in? — ¿caben más?
- stuff sth down sb's throatI'm sick of having ideology stuffed down my throat — estoy harto de que me metan la ideología a la fuerza *
3) (Brit)** (in exclamations)stuff you! — ¡vete a tomar por culo! (Sp) ***, ¡vete al carajo! (LAm) ***
oh, stuff it! I've had enough for today — ¡a la mierda! ¡por hoy ya vale! **
if you don't like it, you can stuff it — si no te gusta te jodes ***
(you know where) you can stuff that! — ¡ya sabes por dónde te lo puedes meter! **
stuff the government! — ¡que se joda el gobierno! ***
get stuffed! — ¡vete a tomar por culo! (Sp) ***, ¡vete al carajo! (LAm) ***
4) ** (=defeat) dar un palizón a *, machacar *3.VI * (=guzzle) atracarse de comida *, atiborrarse de comida *, darse un atracón *- stuff up* * *
I [stʌf]mass noun1) (colloq)a) (substance, matter)what's this stuff called? — ¿cómo se llama esto or (fam) esta cosa?
this wine is good stuff — este vino es del bueno or está muy bien
what sort of stuff does he write? — ¿qué tipo de cosa(s) escribe?
that's the stuff! — así se hace!, así me gusta!
to do one's stuff: she went out on stage and did her stuff salió al escenario e hizo lo suyo; to know one's stuff — ser* un experto en la materia
b) ( miscellaneous items) cosas fpland stuff like that — y cosas de ésas, y cosas por el estilo
2) (nonsense, excuse) (colloq)surely you don't believe all that stuff he tells you? — tú no te creerás todo lo que te cuenta ¿no?
stuff and nonsense! — (dated) puro cuento! (fam)
3) ( basic element)
II
1)a) ( fill) \<\<quilt/mattress/toy\>\> rellenar; \<\<hole/leak\>\> taparto stuff something WITH something: we stuffed our pockets with apples nos llenamos los bolsillos de manzanas; to stuff oneself/one's face — (colloq) darse* un atracón (fam), ponerse* morado or ciego (Esp fam)
b) ( Culin) rellenarc) ( in taxidermy) disecar*d) (AmE Pol) \<\<ballot box\>\> adulterar2)a) ( thrust)b) ( put) (colloq) poner*c) (esp BrE sl)stuff her! — que se joda! (vulg)
-
65 thing
thing n cosawhat's that thing in the corner? ¿qué es eso que hay en el rincón?tr[ɵɪŋ]1 (object) cosa, objeto■ what's that thing for? ¿para qué sirve eso?■ what's that thing doing on the table? ¿qué hace eso en la mesa?2 (non-material) cosa3 (affair) asunto4 (person, creature)■ you poor little thing! ¡pobrecito!■ you lucky thing! ¡qué suerte!5 (action)7 (with negative) nada1 (what) lo que■ the terrible thing is that... lo malo es que...■ have you got all your things? ¿tienes todas tus cosas?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas things stand tal y como están las cosasby the look of things según parecefor one thing en primer lugar, para empezar, entre otras cosashow's things? ¿qué tal?it's a good thing that... menos mal que...it's just one of those things son cosas que pasan, así es la vidait's not the done thing esto no se haceit's the done thing es lo que se hace, es lo correctoit was a close/near thing por muy poco, por un pelojust the thing justo lo que hace faltalast thing (at night) a última horanext thing luegothe next thing I knew cuando me di cuentathere's no such thing no hay tal cosathe thing is... lo que pasa es que..., resulta que...things ain't what they used to be las cosas ya no son lo que eranto be a thing of the past ser historia, haber pasado a la historiato be on to a good thing tener un cholloto be seeing things estar alucinandoto do one's own thing hacer lo que a uno le da la ganato do the right thing hacer bien, hacer lo correctoto have a thing about somebody estar obsesionado,-a con alguien, haberle dado fuerte a uno con alguiento have a thing about something (dislike) tenerle manía a algoto make a big thing out of something armar un escándalo por algoto say the wrong thing meter la patawhat with one thing and another entre una cosa y otrathing ['ɵɪŋ] n1) affair, matter: cosa f, asunto mdon't talk about those things: no hables de esas cosashow are things?: ¿cómo van las cosas?2) act, event: cosa f, suceso m, evento mthe flood was a terrible thing: la inundación fue una cosa terrible3) object: cosa f, objeto mdon't forget your things: no olvides tus cosasn.• asunto s.m.• chisme s.m.• cosa s.f.• efectos s.m.pl.θɪŋ1) ( physical object) cosa fwhat's that thing? — ¿qué es eso?
the damn thing refuses to start — (colloq) el maldito no quiere arrancar (fam)
I love your dress - what, this old thing? — me encanta tu vestido - ¿este trapo viejo?
she's got one of those bottle-warmer things — (colloq) tiene uno de esos cacharros or (Esp, Méx) chismes para calentar biberones (fam)
2) ( non-material) cosa fa very funny thing happened — pasó algo muy cómico or una cosa muy cómica
one thing that bothers me is... — algo que me molesta es...
the only thing to do is... — lo único que se puede hacer es...
its a good thing (that)... — menos mal que...
all good things (must) come to an end — (set phrase) lo bueno se acaba pronto or dura poco
what with one thing and another o the other — entre una cosa y otra
for one thing — en primer lugar, para empezar
there's only one thing for it: we'll have to walk — no hay más remedio que ir a pie
all things being equal, we should arrive by 10 — si no ocurre ningún imprevisto, deberíamos llegar antes de las 10
to expect great things of somebody/something — esperar mucho de alguien/algo
we had champagne, the real thing! — tomamos champán del auténtico!
it's just one of those things — son cosas que pasan, son cosas de la vida
to be a close/near thing: they won, but it was a close thing — ganaron, pero raspando or por un pelo or por los pelos
3) (affair, matter) asunto mto be on to o onto a good thing — (colloq) tenérselo* bien montado (fam), tener* un chollo (Esp fam)
to make a big thing of something — (colloq) (of problem, mistake) armar un escándalo por algo
4) the thinga) (that which, what) lo queb) (what is appropriate, needed)I've got just the thing for you — tengo exactamente lo que necesitas or lo que te hace falta
c) (crucial point, factor)the thing is, I've forgotten where I put it — resulta que or el caso es que or lo que pasa es que me he olvidado de dónde lo puse
5) things pla) (belongings, equipment) cosas fplwe packed our things and left — hicimos las maletas or (RPl) las valijas or (Méx) las petacas y nos fuimos
bring your swimming things — traigan traje de baño y toalla, etcétera
b) (matters, the situation) cosas fplhow are things at home? — ¿qué tal andan las cosas en casa?
how's things? — (colloq) ¿qué tal? (fam)
how are things with you? — ¿y tú qué tal andas? (fam)
c) ( matters)6) (person, creature)he didn't know what to do, poor thing! — el pobre no sabía qué hacer
7) (preference, fad) (colloq)to have a thing about somebody/something — (colloq)
he has a thing about cleanliness — es un maniático de la limpieza, tiene manía con la limpieza
8) ( in expressions of time)that's what I always do last thing (at night) — eso es lo último que hago todas las noches antes de acostarme
the next thing I knew, it was midnight — cuando me di cuenta, era medianoche
[θɪŋ]Nwhat's that thing called? — ¿cómo se llama eso?
get that thing off the sofa! — ¡quita esa cosa del sofá!
dogs? I can't stand the things — ¿perros? no puedo con ellos
•
a thing of beauty — una belleza, un objeto belloas things are, with things as they are — tal como están las cosas
how are things? — ¿qué tal?
how are things with you? — ¿qué tal te va?, ¿cómo andas?
things are going badly — las cosas van or marchan mal
things aren't what they used to be — las cosas ya no son como antes or ya no son lo que eran
the thing is... — lo que pasa es que..., el caso es que...
what a thing to say! — ¡qué dices!, ¡cómo se te ocurre!
•
I haven't done a thing about it — no he hecho nada de nada al respectoI didn't know a thing for that exam — para ese examen no sabía nada de nada, para ese examen yo estaba pez (Sp) *
•
above all things — ante todo, sobre todo•
all things considered — bien mirado•
and for another thing... — y además..., y por otra parte...•
the best thing would be to wait — lo mejor sería esperar•
we had hoped for better things — habíamos esperado algo mejor•
it was a close or near thing — [race] fue una carrera muy reñida; [accident] por poco chocamos, casi chocamos; [escape] escapamos por un pelo•
it's not the done thing — eso no se hace•
the first thing to do is... — lo primero que hay que hacer es...first things first! — ¡lo primero es lo primero!
•
it's a good thing he didn't see you — menos mal que no te viothe good thing about it is that... — lo bueno es que...
•
it's just the thing! — ¡es justo lo que me faltaba!•
that's the last thing we want — eso es lo último que queremos•
the main thing — lo más importante, lo principal•
to make a mess of things — estropearlo todo•
(the) next thing I knew, he'd gone — cuando me di cuenta, ya se había ido•
not a thing — nada•
for one thing — en primer lugarit's one thing to buy it, quite another to make it work — es fácil comprarlo, pero no es tan fácil hacerlo funcionar
•
the only thing is to paint it — la única cosa que se puede hacer es pintarlo•
I showed him the copy and he thought it was the real thing — le enseñé la copia y pensó que era el auténticothis time I'm in love, it's the real thing — esta vez estoy enamorada de verdad
•
to do the right thing — obrar bien, obrar honradamente•
I've done a silly thing — he hecho algo tonto•
did you ever see such a thing? — ¿se vio jamás tal cosa?there's no such thing! — ¡no hay tal!
•
the play's the thing — lo que importa es la representación•
it's just one of those things — son cosas que pasan, son cosas de la vida•
it's the very thing! — ¡es justo lo que me faltaba!- try to be all things to all mento be on to a good thing —
he knew he was on to a good thing when the orders started flowing in — supo que había dado con chollo cuando empezaron a llover los pedidos *
don't make a thing of it! — ¡no es para tanto!
where shall I put my things? — ¿dónde pongo mis cosas?
•
to pack up one's things — hacer las maletas•
she had brought her painting things with her — se había traído sus utensilios de pintura•
to wash up/clear away the supper things — lavar los platos/quitar la mesa de la cena•
to take off one's things — quitarse la ropa, desnudarse4) * (=person)•
you mean thing! — ¡mira que eres tacaño!•
you nasty thing! — ¡mira que eres desagradable!•
the stupid thing went and sold it — el muy estúpido fue y lo vendió•
she's a sweet little thing, isn't she? — es monísima, ¿verdad?5) (=fashion)•
the latest thing in hats — lo último en sombreros•
it's quite the thing — está muy de moda6) * (=activity, preference)- do one's own thingyou know her, she likes to do her own thing — ya la conoces, le gusta ir a su aire
7) * (=obsession) obsesión fhe has a thing about cleanliness — está obsesionado con la limpieza, tiene obsesión or manía con la limpieza
he has a thing about steam engines — está obsesionado por las locomotoras a vapor, le obsesionan las locomotoras a vapor
8) * (=phobia) fobia f9) * (=relationship, affair)* * *[θɪŋ]1) ( physical object) cosa fwhat's that thing? — ¿qué es eso?
the damn thing refuses to start — (colloq) el maldito no quiere arrancar (fam)
I love your dress - what, this old thing? — me encanta tu vestido - ¿este trapo viejo?
she's got one of those bottle-warmer things — (colloq) tiene uno de esos cacharros or (Esp, Méx) chismes para calentar biberones (fam)
2) ( non-material) cosa fa very funny thing happened — pasó algo muy cómico or una cosa muy cómica
one thing that bothers me is... — algo que me molesta es...
the only thing to do is... — lo único que se puede hacer es...
its a good thing (that)... — menos mal que...
all good things (must) come to an end — (set phrase) lo bueno se acaba pronto or dura poco
what with one thing and another o the other — entre una cosa y otra
for one thing — en primer lugar, para empezar
there's only one thing for it: we'll have to walk — no hay más remedio que ir a pie
all things being equal, we should arrive by 10 — si no ocurre ningún imprevisto, deberíamos llegar antes de las 10
to expect great things of somebody/something — esperar mucho de alguien/algo
we had champagne, the real thing! — tomamos champán del auténtico!
it's just one of those things — son cosas que pasan, son cosas de la vida
to be a close/near thing: they won, but it was a close thing — ganaron, pero raspando or por un pelo or por los pelos
3) (affair, matter) asunto mto be on to o onto a good thing — (colloq) tenérselo* bien montado (fam), tener* un chollo (Esp fam)
to make a big thing of something — (colloq) (of problem, mistake) armar un escándalo por algo
4) the thinga) (that which, what) lo queb) (what is appropriate, needed)I've got just the thing for you — tengo exactamente lo que necesitas or lo que te hace falta
c) (crucial point, factor)the thing is, I've forgotten where I put it — resulta que or el caso es que or lo que pasa es que me he olvidado de dónde lo puse
5) things pla) (belongings, equipment) cosas fplwe packed our things and left — hicimos las maletas or (RPl) las valijas or (Méx) las petacas y nos fuimos
bring your swimming things — traigan traje de baño y toalla, etcétera
b) (matters, the situation) cosas fplhow are things at home? — ¿qué tal andan las cosas en casa?
how's things? — (colloq) ¿qué tal? (fam)
how are things with you? — ¿y tú qué tal andas? (fam)
c) ( matters)6) (person, creature)he didn't know what to do, poor thing! — el pobre no sabía qué hacer
7) (preference, fad) (colloq)to have a thing about somebody/something — (colloq)
he has a thing about cleanliness — es un maniático de la limpieza, tiene manía con la limpieza
8) ( in expressions of time)that's what I always do last thing (at night) — eso es lo último que hago todas las noches antes de acostarme
the next thing I knew, it was midnight — cuando me di cuenta, era medianoche
-
66 interest
'intrəst, ]( American) 'intərist
1. noun1) (curiosity; attention: That newspaper story is bound to arouse interest.) interés2) (a matter, activity etc that is of special concern to one: Gardening is one of my main interests.) interés3) (money paid in return for borrowing a usually large sum of money: The (rate of) interest on this loan is eight per cent; (also adjective) the interest rate.) interés4) ((a share in the ownership of) a business firm etc: He bought an interest in the night-club.) participación5) (a group of connected businesses which act together to their own advantage: I suspect that the scheme will be opposed by the banking interest (= all the banks acting together).) grupo de intereses
2. verb1) (to arouse the curiosity and attention of; to be of importance or concern to: Political arguments don't interest me at all.) interesar2) ((with in) to persuade to do, buy etc: Can I interest you in (buying) this dictionary?) interesar•- interesting
- interestingly
- in one's own interest
- in one's interest
- in the interests of
- in the interest of
- lose interest
- take an interest
interest1 n1. interés2. aficióninterest2 vb interesartr['ɪntrəst]1 (gen) interés nombre masculino■ only three students showed any interest in the subject sólo tres estudiantes mostraron interés en el tema■ what are your interests? ¿cuáles son tus aficiones?3 (advantage, benefit) provecho, beneficio■ it's in your own interest es por tu propio bien, es en tu propio beneficio■ unions look after the interests of their members los sindicatos se ocupan de los intereses de sus afiliados■ they pay interest at 10% on their mortgage pagan un interés del 10% sobre su hipoteca1 interesar■ can I interest you in this catalogue? ¿le interesaría este catálogo?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bear/earn/pay interest dar interés, devengar interésto lose interest in something perder interés en algoto take an interest in something interesarse por algoto repay something with interest devolver algo con crecesinterest group grupo de interesesinterest ['ɪntrəst, -tə.rɛst] vt: interesarinterest n1) share, stake: interés m, participación f2) benefit: provecho m, beneficio m, interés min the public interest: en el interés público3) charge: interés m, cargo mcompound interest: interés compuesto4) curiosity: interés m, curiosidad f5) color: color m, interés mplaces of local interest: lugares de color local6) hobby: afición fn.• comodidad s.f.• interés (Economía) s.m.• logro s.m.• renta s.f.v.• interesar v.
I 'ɪntrəst1)a) u ( felt by person) interés minterest IN somebody/something/-ING — interés en alguien/algo/+ inf
I have no interest in getting to know them — no tengo ningún interés en conocerlos, no me interesa conocerlos
to show (an) interest — demostrar* interés, mostrarse* interesado
to take (an) interest in something/somebody — interesarse por algo/alguien
b) c ( hobby) interés m2) u ( possessed by object) interés mis this of any interest to you? — ¿esto te interesa?
3) ca) ( stake) participación f, intereses mplb) ( advantage) (often pl) interés mto act in somebody's interest(s) — actuar* en beneficio de alguien
4) u ( Fin) interés mto earn/charge interest of o at five per cent (per annum) — percibir/cobrar un interés del cinco por ciento (al año)
to pay something/somebody back with interest: he repaid my affection with interest me devolvió con creces el cariño que le había dado; they'll pay me back with interest! me las van a pagar con creces!; (before n) interest rate — tasa f or (esp Esp) tipo m de interés
II
transitive verb interesar['ɪntrɪst]can I interest you in a raffle ticket? — ¿le puedo ofrecer un número de rifa?
1. N1) (=curiosity) interés m•
to arouse sb's interest — despertar el interés de algn•
to have an interest in sth — estar interesado en algo•
to lose interest (in sth) — perder el interés (por or en algo)•
of interest, the guidebook describes all the places of interest — la guía describe todos los lugares de interésis this of any interest to you? — ¿te interesa esto?
•
I'm doing it just out of interest — lo hago simplemente porque me interesajust out of interest, how much did it cost? — por simple curiosidad, ¿cuánto costó?
•
to show (an) interest (in sth/sb) — mostrar interés (por or en algo/por algn)•
to take an interest in sth/sb — interesarse por or en algo/por algn2) (=hobby) interés mmy main interest is reading — mi interés principal or mi pasatiempo favorito es la lectura
what are your interests? — ¿qué cosas te interesan?
special interest holidays — vacaciones fpl de grupos con un interés común
3) (=profit, advantage) interés m•
a conflict of interests — un conflicto de intereses•
in sb's interest(s), it is in your own interest to confess — te conviene confesarheart 1., 1), public 1., 2), vested•
they acted in the best interests of their members — obraron en el mejor interés de sus miembros•
he has business interests abroad — tiene negocios en el extranjero•
to have a controlling/ financial interest in a company — tener una participación mayoritaria/tener acciones en una compañía•
to have an interest in sth — (gen) tener interés or estar interesado en algo; (in company) tener participación en algothe West has an interest in promoting democracy there — Occidente tiene interés or está interesado en promover allí la democracia
5) (Econ) (on loan, shares, savings) interés m•
to bear interest — devengar or dar interesesit bears interest at 5% — devenga or da un interés del 5%
•
to earn interest — cobrar intereses•
the interest on an investment — los intereses de una inversiónto repay sth/sb with interest —
I repaid his bad manners with interest! — ¡le devolví los malos modales con creces!
2. VT1) (=arouse interest) interesarit may interest you to know that... — puede que te interese saber que...
can I interest you in a new car? — ¿estaría interesado en comprar un coche nuevo?
2) (=concern) interesar3.CPDinterest charges NPL — intereses mpl
interest group N — grupo m de gente con un mismo interés
interest payments NPL — pago m de intereses
interest rate N — tipo m or tasa f de interés
* * *
I ['ɪntrəst]1)a) u ( felt by person) interés minterest IN somebody/something/-ING — interés en alguien/algo/+ inf
I have no interest in getting to know them — no tengo ningún interés en conocerlos, no me interesa conocerlos
to show (an) interest — demostrar* interés, mostrarse* interesado
to take (an) interest in something/somebody — interesarse por algo/alguien
b) c ( hobby) interés m2) u ( possessed by object) interés mis this of any interest to you? — ¿esto te interesa?
3) ca) ( stake) participación f, intereses mplb) ( advantage) (often pl) interés mto act in somebody's interest(s) — actuar* en beneficio de alguien
4) u ( Fin) interés mto earn/charge interest of o at five per cent (per annum) — percibir/cobrar un interés del cinco por ciento (al año)
to pay something/somebody back with interest: he repaid my affection with interest me devolvió con creces el cariño que le había dado; they'll pay me back with interest! me las van a pagar con creces!; (before n) interest rate — tasa f or (esp Esp) tipo m de interés
II
transitive verb interesarcan I interest you in a raffle ticket? — ¿le puedo ofrecer un número de rifa?
-
67 subject
1.
adjective((of countries etc) not independent, but dominated by another power: subject nations.) dominado, subyugado
2. noun1) (a person who is under the rule of a monarch or a member of a country that has a monarchy etc: We are loyal subjects of the Queen; He is a British subject.) súbdito2) (someone or something that is talked about, written about etc: We discussed the price of food and similar subjects; What was the subject of the debate?; The teacher tried to think of a good subject for their essay; I've said all I can on that subject.) tema, asunto3) (a branch of study or learning in school, university etc: He is taking exams in seven subjects; Mathematics is his best subject.) asignatura4) (a thing, person or circumstance suitable for, or requiring, a particular kind of treatment, reaction etc: I don't think her behaviour is a subject for laughter.) motivo5) (in English, the word(s) representing the person or thing that usually does the action shown by the verb, and with which the verb agrees: The cat sat on the mat; He hit her because she broke his toy; He was hit by the ball.) sujeto
3. səb'‹ekt verb1) (to bring (a person, country etc) under control: They have subjected all the neighbouring states (to their rule).) dominar, subyugar2) (to cause to suffer, or submit (to something): He was subjected to cruel treatment; These tyres are subjected to various tests before leaving the factory.) someter•- subjective
- subjectively
- subject matter
- change the subject
- subject to
subject n1. asignatura2. tema3. súbdito4. sujetoin English, the subject goes before the verb en inglés, el sujeto va delante del verbo1 (theme, topic) tema nombre masculino■ what's your opinion on the subject? ¿qué opinas del tema?2 SMALLEDUCATION/SMALL asignatura3 (citizen) súbdito, ciudadano,-a4 SMALLLINGUISTICS/SMALL sujeto5 (cause) objeto (of/for, de)6 (of experiment) sujeto1 (bring under control) someter, sojuzgar (to, a)1 (subordinate, governed) sometido,-a1 subject to (bound by) sujeto,-a a1 subject to (prone to - floods, subsidence) expuesto,-a a; (- change, delay) susceptible de, sujeto,-a a; (- illness) propenso,-a a1 (conditional on) previo,-a, supeditado,-a a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto change the subject cambiar de temasubject [səb'ʤɛkt] vt1) control, dominate: controlar, dominar2) : someterthey subjected him to pressure: lo sometieron a presionessubject ['sʌbʤɪkt] adj1) : subyugado, sometidoa subject nation: una nación subyugada2) prone: sujeto, propensosubject to colds: sujeto a resfriarse3)subject to : sujeto asubject to congressional approval: sujeto a la aprobación del congresosubject ['sʌbʤɪkt] n1) : súbdito m, -ta f (de un gobierno)2) topic: tema m3) : sujeto m (en gramática)adj.• asunto, -a adj.• materia adj.• subyugado, -a adj.• sujeto, -a adj.• súbdito, -a adj.• tema adj.n.• asunto s.m.• capítulo s.m.• lectura s.f.• materia s.f.• sujeto s.m.• súbdito s.m.• tema s.m.v.• avasallar v.• dominar v.• someter v.• sujetar v.• supeditar v.
I 'sʌbdʒɪkt1) ( topic) tema mto get off the subject — salirse* or desviarse* del tema, irse* por las ramas
while we're on the subject, who...? — a propósito del tema or ya que estamos hablando de esto ¿quién...?
to be the subject of controversy — ser* objeto de polémica
2) ( discipline) asignatura f, materia f (esp AmL), ramo m (Chi)3) ( Pol) súbdito, -ta m,f4) ( Ling) sujeto m
II 'sʌbdʒɪkt1) ( owing obedience) <people/nation/province> sometido2)a) (liable, prone)to be subject TO something — \<\<to change/delay\>\> estar* sujeto a algo, ser* susceptible de algo; \<\<to flooding/subsidence/temptation\>\> estar* expuesto a algo; \<\<to ill health/depression\>\> ser* propenso a algo
b) ( conditional upon)to be subject TO something — estar* sujeto a algo
III səb'dʒekt1) ( force to undergo)to subject something/somebody TO something — someter algo/a alguien a algo
2) ( make submissive) \<\<nation/people\>\> someter, sojuzgar*1. ['sʌbdʒɪkt]N1) (=topic, theme) tema m ; (=plot) argumento m, asunto m•
to change the subject — cambiar de temachanging the subject... — hablando de otra cosa..., cambiando de tema...
•
it's a delicate subject — es un asunto delicado•
on the subject of... — a propósito de...(while we're) on the subject of money... — ya que de dinero se trata...
•
this raises the whole subject of money — esto plantea el problema general del dinero2) (Scol, Univ) asignatura f3) (Gram) sujeto m4) (Med) caso m5) (Sci)guinea pigs make excellent subjects — los conejillos son materia excelente (para los experimentos etc)
6) (esp Brit) (Pol) súbdito(-a) m / fBritish subject — súbdito(-a) m / f británico(-a)
liberty of the subject — libertad f del ciudadano
2. ['sʌbdʒɪkt]ADJ1) [people, nation] dominado, subyugado2)subject to — (=liable to) [+ law, tax, delays] sujeto a; [+ disease] propenso a; [+ flooding] expuesto a; (=conditional on) [+ approval etc] sujeto a
these prices are subject to change without notice — estos precios están sujetos a cambio sin previo aviso
3.[sǝb'dʒekt]VTI will not be subjected to this questioning — no tolero este interrogatorio or esta interrogación
4.['sʌbdʒɪkt]CPDsubject heading N — título m de materia
subject index N — (in book) índice m de materias; (in library) catálogo m de materias
subject matter N — (=topic) tema m, asunto m ; [of letter] contenido m
subject pronoun N — pronombre m (de) sujeto
* * *
I ['sʌbdʒɪkt]1) ( topic) tema mto get off the subject — salirse* or desviarse* del tema, irse* por las ramas
while we're on the subject, who...? — a propósito del tema or ya que estamos hablando de esto ¿quién...?
to be the subject of controversy — ser* objeto de polémica
2) ( discipline) asignatura f, materia f (esp AmL), ramo m (Chi)3) ( Pol) súbdito, -ta m,f4) ( Ling) sujeto m
II ['sʌbdʒɪkt]1) ( owing obedience) <people/nation/province> sometido2)a) (liable, prone)to be subject TO something — \<\<to change/delay\>\> estar* sujeto a algo, ser* susceptible de algo; \<\<to flooding/subsidence/temptation\>\> estar* expuesto a algo; \<\<to ill health/depression\>\> ser* propenso a algo
b) ( conditional upon)to be subject TO something — estar* sujeto a algo
III [səb'dʒekt]1) ( force to undergo)to subject something/somebody TO something — someter algo/a alguien a algo
2) ( make submissive) \<\<nation/people\>\> someter, sojuzgar* -
68 count
I noun(nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.) conde- countess
II
1. verb1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) contar2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) contar3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) contar, tener importancia4) (to consider: Count yourself lucky to be here.) considerar(se)
2. noun1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.) cálculo, recuento2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.) cargo, acusación
3. adjective(see countable.)- counter- countdown
- count on
- out for the count
count vb contarhave you counted the money? ¿has contado el dinero?tr[kaʊnt]■ at the final count the liberals had won 98 seats en el recuento final los liberales habían ganado 98 escaños2 SMALLLAW/SMALL (crime) cargo1 (gen) contar■ have you tried counting sheep? ¿has intentado contar ovejas?2 (include) contar■ there are five in our family, counting me somos cinco en nuestra familia, contándome a mí■ there'll be 100 people, not counting the children seremos 100 personas, sin contar a los niños3 (consider) considerar1 (enumerate) contar2 (be valid) contar, valer, importar■ that doesn't count eso no cuenta, eso no vale\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdon't count your chickens before they're hatched no hay que vender la piel de oso (antes de cazarlo)on the count of three! ¡a la de tres!to count oneself lucky considerarse afortunado,-ato count the cost of something (consider all likely effects) considerar todos los posibles riesgos de algo 2 (suffer consequences) sufrir las consecuencias de algoto keep count of something llevar la cuenta de algoto lose count of something perder la cuenta de algoblood count recuento de hemoglobinacount noun nombre nombre masculino contablesperm count cuenta espermática————————tr[kaʊnt]1 (nobleman) conde nombre masculinocount ['kaʊnt] vt: contar, enumerarcount vi1) : contarto count out loud: contar en voz alta2) matter: contar, valer, importarthat's what counts: eso es lo que cuenta3)to count on : contar concount n1) computation: cómputo m, recuento m, cuenta fto lose count: perder la cuenta2) charge: cargo mtwo counts of robbery: dos cargos de robo3) : conde m (noble)n.• conde s.m.• cuenta s.f.• cálculo s.m.• recuento s.m.• suma s.f.• total s.m.v.• contar v.• escrutar v.kaʊnt
I
1)a) ( act of counting) recuento m, cómputo m; ( of votes) escrutinio m, recuento m, cómputo m, conteo m (Andes, Ven); ( in boxing) cuenta f, conteo m (Andes, Ven)to make o (colloq) do a count of something — hacer* un recuento de algo
to keep/lose count of something — llevar/perder* la cuenta de algo
to be out for the count — estar* fuera de combate
b) ( total) total mthe final count — ( of votes) el recuento or cómputo final
2) ( point)to be found guilty on all counts — ( Law) ser* declarado culpable de todos los cargos
3) ( rank) conde m
II
1.
1) (enumerate, add up) contar*2) ( include) contar*there'll be fourteen of us, counting you and me — seremos catorce, tú y yo incluidos
3) ( consider) considerarto count oneself lucky — darse* por afortunado
to count somebody among one's friends — contar* a alguien entre sus (or mis etc) amigos
2.
vi1) ( enumerate) contar*2) (be valid, matter) contar*that doesn't count — eso no cuenta or no vale
•Phrasal Verbs:- count in- count on
I [kaʊnt]1. N1) (=act of counting) recuento m ; [of votes] escrutinio m, recuento m ; (Boxing) cuenta fto keep/lose count (of sth) — llevar/perder la cuenta (de algo)
to make or do a count of sth — hacer un recuento de algo
2) (=total) recuento mthe final count — (in election) el último recuento
pollen, spermhold the stretch for a count of ten, then relax — estírese y cuente hasta diez, luego relájese
3) (Jur) cargo m4) (=point)2. VT1) (=add up, check) contarchicken, blessing, cost 1., 1)to count the cost of (doing) sth — (lit) reparar en el coste de (hacer) algo; (fig) reparar en las consecuencias de (hacer) algo
2) (=include) contarten counting him — diez con él, diez contándolo a él
3) (=consider) considerarI count you among my friends — te cuento entre mis amigos, te considero amigo mío
count yourself lucky! — ¡date por satisfecho!
3. VI1) (=add up, recite numbers) contarcan you count? — ¿sabes contar?
counting from today/last Sunday — a partir de hoy/contando desde el domingo pasado
2) (=be considered, be valid) valer, contarthat doesn't count — eso no vale, eso no cuenta
every second counts — cada segundo cuenta or es importante
•
it will count against him — irá en su contra•
to count as, two children count as one adult — dos niños cuentan como un adulto•
ability counts for little here — aquí la capacidad que se tenga sirve de muy poco4.CPDcount noun N — (Gram) sustantivo m contable
- count in- count on- count up
II
[kaʊnt]N (=nobleman) conde m* * *[kaʊnt]
I
1)a) ( act of counting) recuento m, cómputo m; ( of votes) escrutinio m, recuento m, cómputo m, conteo m (Andes, Ven); ( in boxing) cuenta f, conteo m (Andes, Ven)to make o (colloq) do a count of something — hacer* un recuento de algo
to keep/lose count of something — llevar/perder* la cuenta de algo
to be out for the count — estar* fuera de combate
b) ( total) total mthe final count — ( of votes) el recuento or cómputo final
2) ( point)to be found guilty on all counts — ( Law) ser* declarado culpable de todos los cargos
3) ( rank) conde m
II
1.
1) (enumerate, add up) contar*2) ( include) contar*there'll be fourteen of us, counting you and me — seremos catorce, tú y yo incluidos
3) ( consider) considerarto count oneself lucky — darse* por afortunado
to count somebody among one's friends — contar* a alguien entre sus (or mis etc) amigos
2.
vi1) ( enumerate) contar*2) (be valid, matter) contar*that doesn't count — eso no cuenta or no vale
•Phrasal Verbs:- count in- count on -
69 ground
past tense, past participle; = grindground1 n1. suelo / tierra / terreno2. campoground2 vbtr[graʊnd]2 (land used for particular purpose) campo, terreno3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (electrical) tierra4 SMALLART/SMALL (background) fondo5 (area of knowledge, experience) terreno6 (position of advantage) terreno7 (matter, subject) aspecto, punto3 (base) fundar1 (instruct) dar buenos conocimientos (in, de), enseñar los conocimientos básicos1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (electrical apparatus) conectar a tierra1 (ship) encallar1 (reason, justification) razón nombre femenino, motivo1 (of coffee) poso, posos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLabove ground vivo,-abelow ground muerto,-aon the ground sobre el terrenoto be on one's own ground estar en su elementoto break new ground abrir nuevos caminos, abrir nuevos horizontesto burn something to the ground reducir algo a cenizasto cut the ground from under somebody's feet tomarle la delantera a alguiento drive/run/work oneself into the ground dejarse el pellejo en el trabajoto gain ground ganar terrenoto get off the ground (plan, project, scheme) llevarse a cabo, realizarseto go to ground esconderseto hold/keep/stand one's ground mantenerse firmeto lose ground perder terrenoto prepare the ground (for something) preparar el terreno (para algo)to shift/change one's ground cambiar de posturato suit somebody down to the ground (situation) venirle a alguien de perlas 2 (clothes) quedarle a alguien que ni pintadoto touch ground SMALLMARITIME/SMALL tocar fondoground control control nombre masculino de tierraground floor planta bajaground glass vidrio molido, cristal nombre masculino molidoground rule directriz nombre femeninoground staff (at airport) personal nombre masculino de tierra 2 (at sports stadium) personal nombre masculino de mantenimientoground swell mar m & f de fondo————————tr[graʊnd]1→ link=grind grind{1 (coffee) molido,-a2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (beef) picado,-aground ['graʊnd] vt1) base: fundar, basar2) instruct: enseñar los conocimientos básicos ato be well grounded in: ser muy entendido en3) : conectar a tierra (un aparato eléctrico)4) : varar, hacer encallar (un barco)5) : restringir (un avión o un piloto) a la tierraground n1) earth, soil: suelo m, tierra fto dig (in) the ground: cavar la tierrato fall to the ground: caerse al suelo2) land, terrain: terreno mhilly ground: terreno altoto lose ground: perder terreno3) basis, reason: razón f, motivo mgrounds for complaint: motivos de queja4) background: fondo m5) field: campo m, plaza fparade ground: plaza de armas6) : tierra f (para electricidad)7) grounds nplpremises: recinto m, terreno m8) grounds npldregs: posos mpl (de café)adj.• deslustrado, -a adj.• fundamental adj.• molido, -a adj.• suelo, -a adj.• terrestre adj.• tierra (Electricidad) adj.n.• base s.m.• campo s.m.• fondo s.m.• masa s.f.• suelo s.m.• terreno s.m.• tierra s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to grind")v.• basar v.• establecer v.• fundar v.• varar v.
I graʊnd1) u (land, terrain) terreno mto be on dangerous o slippery ground — pisar terreno peligroso
to be on safe o firm o solid ground — pisar terreno firme
to be sure of one's ground — saber* qué terreno se pisa
to change o shift one's ground — cambiar de postura
to fall on stony ground — caer* en saco roto
to gain/lose ground — ganar/perder* terreno
to stand/hold one's ground — ( in argument) mantenerse* firme, no ceder terreno; ( in battle) no ceder terreno
to fall/drop to the ground — caer* al suelo
thin on the ground — (BrE colloq)
orders have been very thin on the ground recently — últimamente han escaseado mucho los pedidos or ha habido muy pocos pedidos
to break new o fresh ground — abrir* nuevos caminos
to cut the ground from under somebody/somebody's feet: his evidence cut the ground from under the prosecuting lawyer's feet su testimonio echó por tierra el argumento del fiscal; his sudden change of mind cut the ground from under me su inesperado cambio de opinión echó por tierra todos mis planes; to get off the ground \<\<plan/project\>\> llegar* a concretarse; \<\<talks\>\> empezar* a encaminarse; to get something off the ground \<\<project\>\> poner* algo en marcha; to go to ground (BrE) \<\<fugitive\>\> esconderse; ( lit) \<\<fox\>\> meterse en la madriguera; to prepare the ground for something preparar el terreno para algo; to run o work oneself into the ground: you're working yourself into the ground te estás dejando el pellejo en el trabajo (fam); to suit somebody down to the ground (colloq) \<\<arrangement\>\> venirle* de perlas a alguien (fam); \<\<hat\>\> quedarle que ni pintado a alguien (fam); to worship the ground somebody walks on besar la tierra que pisa alguien; (before n) < conditions> del terreno; <personnel, support> de tierra; ground frost — helada f ( con escarcha sobre el suelo)
4) u (matter, subject)5) c ( outdoor site)football ground — (BrE) campo m de fútbol, cancha f de fútbol (AmL)
6) u (AmE Elec) tierra f7) ( justification) (usu pl) motivo mgrounds for divorce — causal f de divorcio
on financial grounds — por motivos económicos, por razones económicas
they refused to do it, on the grounds that... — se negaron a hacerlo, alegando or aduciendo que...
coffee grounds — posos mpl de café
II
1.
1) (usu pass)a) ( base) \<\<argument/theory\>\> fundar, cimentar*b) ( instruct)2)a) \<\<plane\>\> retirar del serviciob) \<\<child/teenager\>\> (esp AmE colloq)I can't go out tonight; I'm grounded — no puedo salir esta noche, estoy castigado or no me dejan
3) ( Naut) \<\<ship\>\> hacer* encallar4) ( Sport) (in US football, rugby) \<\<ball\>\> poner* en tierra; ( in baseball) \<\<ball\>\> hacer* rodar5) (AmE Elec) conectar a tierra
2.
vi ( Naut) encallar, varar
III
IV
adjective <coffee/pepper> molidoground beef — (AmE) carne f molida or (Esp, RPl) picada
I [ɡraʊnd]1. N1) (=soil) tierra f, suelo m2) (=terrain) terreno mhigh/hilly ground — terreno m alto/montañoso
•
to break new ground — hacer algo nuevo•
to cover a lot of ground — (lit) recorrer una gran distancia•
to be on dangerous ground — entrar en territorio peligroso•
to be on firm ground — hablar con conocimiento de causa•
to gain ground — ganar terreno•
to go to ground — [fox] meterse en su madriguera; [person] esconderse, refugiarse•
to hold one's ground — (lit) no ceder terreno; (fig) mantenerse firme•
to be on (one's) home ground — tratar materia que uno conoce a fondo•
to lose ground — perder terreno•
to run sb to ground — localizar (por fin) a algn, averiguar el paradero de algn•
to shift one's ground — cambiar de postura•
to stand one's ground — (lit) no ceder terreno; (fig) mantenerse firme•
to be on sure ground — hablar con conocimiento de causa- cut the ground from under sb's feetprepare 1.3) (=surface) suelo m, tierra f•
above ground — sobre la tierra•
below ground — debajo de la tierra•
to fall to the ground — (lit) caerse al suelo; (fig) fracasarraze•
on the ground — en el suelo4) (=pitch) terreno m, campo mparade 4., recreation5) (=estate, property) tierras fpl7) (Art etc) (=background) fondo m, trasfondo m8) (US) (Elec) tierra f•
what ground(s) do you have for saying so? — ¿en qué se basa para decir eso?•
on the ground(s) of... — con motivo de..., por causa de..., debido a...on the ground(s) that... — a causa de que..., por motivo de que...
2. VT1) [+ ship] varar, hacer encallar2) [+ plane, pilot] obligar a permanecer en tierra3) (US) (Elec) conectar con tierra4) (=teach)to be well grounded in — tener un buen conocimiento de, estar versado en
5) (esp US) [+ student] encerrar, no dejar salir3.VI (Naut) encallar, varar; (lightly) tocar (on en)4.CPDground attack N — ataque m de tierra; (Aer) ataque m a superficie
ground bass N — bajo m rítmico
ground cloth N — = groundcloth
ground colour N — fondo m, primera capa f
ground control N — (Aer) control m desde tierra
ground crew N — (Aer) personal m de tierra
ground floor N — (Brit) planta f baja
ground-floor flat — (Brit) piso m or (LAm) departamento m de planta baja
ground forces NPL — (Mil) fuerzas fpl de tierra
ground frost N — escarcha f
ground ivy N — hiedra f terrestre
ground level N — nivel m del suelo
ground plan N — plano m, planta f
ground pollution N — contaminación f del suelo
ground rent N — (esp Brit) alquiler m del terreno
ground rules NPL — reglas fpl básicas
ground staff N — = ground crew
ground troops NPL — tropas fpl de tierra
ground wire N — (US) cable m de toma de tierra
Ground Zero N — (in New York) zona f cero
II [ɡraʊnd]1.PTPP of grind2.ADJ [coffee etc] molido; [glass] deslustrado; (US) [meat] picado3.Ngrounds [of coffee] poso msing, sedimento msing4.CPDground almonds NPL — almendras fpl molidas
ground beef N — (US) picadillo m
* * *
I [graʊnd]1) u (land, terrain) terreno mto be on dangerous o slippery ground — pisar terreno peligroso
to be on safe o firm o solid ground — pisar terreno firme
to be sure of one's ground — saber* qué terreno se pisa
to change o shift one's ground — cambiar de postura
to fall on stony ground — caer* en saco roto
to gain/lose ground — ganar/perder* terreno
to stand/hold one's ground — ( in argument) mantenerse* firme, no ceder terreno; ( in battle) no ceder terreno
to fall/drop to the ground — caer* al suelo
thin on the ground — (BrE colloq)
orders have been very thin on the ground recently — últimamente han escaseado mucho los pedidos or ha habido muy pocos pedidos
to break new o fresh ground — abrir* nuevos caminos
to cut the ground from under somebody/somebody's feet: his evidence cut the ground from under the prosecuting lawyer's feet su testimonio echó por tierra el argumento del fiscal; his sudden change of mind cut the ground from under me su inesperado cambio de opinión echó por tierra todos mis planes; to get off the ground \<\<plan/project\>\> llegar* a concretarse; \<\<talks\>\> empezar* a encaminarse; to get something off the ground \<\<project\>\> poner* algo en marcha; to go to ground (BrE) \<\<fugitive\>\> esconderse; ( lit) \<\<fox\>\> meterse en la madriguera; to prepare the ground for something preparar el terreno para algo; to run o work oneself into the ground: you're working yourself into the ground te estás dejando el pellejo en el trabajo (fam); to suit somebody down to the ground (colloq) \<\<arrangement\>\> venirle* de perlas a alguien (fam); \<\<hat\>\> quedarle que ni pintado a alguien (fam); to worship the ground somebody walks on besar la tierra que pisa alguien; (before n) < conditions> del terreno; <personnel, support> de tierra; ground frost — helada f ( con escarcha sobre el suelo)
4) u (matter, subject)5) c ( outdoor site)football ground — (BrE) campo m de fútbol, cancha f de fútbol (AmL)
6) u (AmE Elec) tierra f7) ( justification) (usu pl) motivo mgrounds for divorce — causal f de divorcio
on financial grounds — por motivos económicos, por razones económicas
they refused to do it, on the grounds that... — se negaron a hacerlo, alegando or aduciendo que...
coffee grounds — posos mpl de café
II
1.
1) (usu pass)a) ( base) \<\<argument/theory\>\> fundar, cimentar*b) ( instruct)2)a) \<\<plane\>\> retirar del serviciob) \<\<child/teenager\>\> (esp AmE colloq)I can't go out tonight; I'm grounded — no puedo salir esta noche, estoy castigado or no me dejan
3) ( Naut) \<\<ship\>\> hacer* encallar4) ( Sport) (in US football, rugby) \<\<ball\>\> poner* en tierra; ( in baseball) \<\<ball\>\> hacer* rodar5) (AmE Elec) conectar a tierra
2.
vi ( Naut) encallar, varar
III
IV
adjective <coffee/pepper> molidoground beef — (AmE) carne f molida or (Esp, RPl) picada
-
70 anything
1) ((in questions, and negative sentences etc) some thing: Can you see anything?; I can't see anything.) algo; nada2) (a thing of any kind: You can buy anything you like; `What would you like for your birthday?' `Anything will do.') lo que, cualquier cosaanything pron1. algois there anything interesting on TV ¿dan algo interestante por la tele?do you want anything else? ¿quieres algo más?2. nadadon't touch anything! ¡no toques nada!3. cualquier cosaI'll try anything probaré cualquier cosa / probaré lo que seatr['enɪɵɪŋ]1 (in questions) algo, alguna cosa■ is there anything left? ¿queda algo?2 (negative) nada3 (no matter what) cualquier cosa■ they can cost anything from £5 to £5000 el precio va desde cinco libras a cinco milanything ['ɛni.ɵɪŋ] pron1) : algo, alguna cosado you want anything?: ¿quieres algo?, ¿quieres alguna cosa?2) : nadahardly anything: casi nada3) : cualquier cosaI eat anything: como de todopron.• algo pron.• cualquier cosa pron.'eniθɪŋ1)a) ( something) (in interrog, conditional sentences) algodo you want anything from the shop? — ¿quieres algo de la tienda?
have you seen anything of Dick lately? — ¿has visto a Dick últimamente?
if anything, he seemed slightly worse — en todo caso, parecía que estaba algo peor
b) ( something similar) (colloq)do you need a hammer or anything? — ¿necesitas un martillo o algo por el estilo?
c) ( a single thing) (with neg) nada2)a) ( whatever)anything you like — lo que te guste, lo que prefieras
b) ( no matter what)I'd do anything for you — haría lo que fuera or cualquier cosa por ti
was it interesting? - anything but! — ¿fue interesante? - qué va!
['enɪθɪŋ]PRON1) (in questions, conditional constructions) algo, alguna cosado you need anything? — ¿necesitas algo or alguna cosa?
would you like anything to eat? — ¿quieres algo or alguna cosa de comer?
is there anything inside? — ¿hay algo or alguna cosa dentro?
can anything be done? — ¿se puede hacer algo or alguna cosa?
are you doing anything tonight? — ¿haces algo or alguna cosa esta noche?, ¿tienes algún plan para esta noche?
is there anything more boring than...? — ¿puede haber algo más aburrido que...?
did you see anything interesting? — ¿viste algo de interés?
if I hear anything I'll tell you — si oigo algo, te lo diré
•
anything else? — (in shop etc) ¿algo más?, ¿alguna cosa más?•
if anything it's much better — es mucho mejor si cabeif anything it's larger — si acaso, es algo más grande
•
is there anything in what he says? — ¿hay algo de verdad en lo que dice?•
have you heard anything of them? — ¿tienes alguna noticia de ellos?2) (+ negative, implied negative) nadacan't anything be done? — ¿no se puede hacer nada?
•
we can't do anything else — no podemos hacer otra cosa, no podemos hacer nada más•
hardly anything — casi nada•
I don't think there's anything more annoying than... — no creo que haya nada más irritante que...3) (no matter what) cualquier cosathey'll eat anything — comen de todo, comen cualquier cosa pej
•
anything but that — todo menos eso"was she apologetic?" - "anything but!" — -¿se disculpó? -¡nada de eso!
it was anything but pleasant — fue cualquier cosa menos agradable, era de todo menos agradable
•
their friendship was more important than anything else — su amistad era más importante que todo lo demás•
I'm not buying just anything — yo no compro cualquier cosa•
sing anything you like — canta lo que quieras, canta cualquier cosa•
it could take anything up to three months — podría llevar hasta tres meses4) (in guesses, estimates)•
as anything * —she was as white as anything — estaba más pálida que todo, estaba de lo más pálida
it's as clear as anything what they want — lo que quieren está tan claro como el agua *, está muy claro lo que quieren
•
as much as anything, I'm in it for the publicity as much as anything — más que nada estoy en esto por la publicidad•
he ran like anything * — corrió hasta más no poder, corrió como loco *•
or anything (=or anything like it) —did she say who she was or anything? — ¿dijo quién era ella o algo por el estilo?
he's not ugly or anything, just strange — no es feo ni nada por el estilo, solo raro
* * *['eniθɪŋ]1)a) ( something) (in interrog, conditional sentences) algodo you want anything from the shop? — ¿quieres algo de la tienda?
have you seen anything of Dick lately? — ¿has visto a Dick últimamente?
if anything, he seemed slightly worse — en todo caso, parecía que estaba algo peor
b) ( something similar) (colloq)do you need a hammer or anything? — ¿necesitas un martillo o algo por el estilo?
c) ( a single thing) (with neg) nada2)a) ( whatever)anything you like — lo que te guste, lo que prefieras
b) ( no matter what)I'd do anything for you — haría lo que fuera or cualquier cosa por ti
was it interesting? - anything but! — ¿fue interesante? - qué va!
-
71 keep
ki:p
1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) mantener, conservar4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuar, seguir5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) tener; cuidar (un jardín); criar, dedicarse a criar (animales)7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) tener; llevar (al día)9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) retener, entretener10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) mantener11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) cumplir12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watch
keep1 n manutenciónI earn my keep by looking after the house a cambio de comida y cobijo, vigilo la casakeep2 vb1. quedarse / guardarI'm only lending it to you, you can't keep it sólo te lo dejo prestado, no te lo puedes quedar2. guardar / tener3. entretener / retener4. quedarse / permanecerkeep quiet! ¡cállate!5. mantener6. seguir / continuar7. conservarse / durardon't stop, keep talking no pares, sigue hablandotr[kiːp]1 (board) sustento, mantenimiento1 (not throw away) guardar2 (not give back) quedarse con4 (look after, save) guardar■ can you keep me a loaf of bread for Friday? ¿me guarda una barra de pan para el viernes?5 (put away, store) guardar■ where do you keep the glasses? ¿dónde guardas los vasos?6 (reserve) reservar■ what kept you? ¿cómo es que llegas tan tarde?8 (shop, hotel etc) tener, llevar9 (have in stock) tener, vender■ I'm afraid we don't keep cigars lo siento, pero no vendemos puros10 (support) mantener■ I don't know how they manage to keep a family on their wage no sé cómo pueden mantener una familia con lo que ganan11 (animals) tener■ our eggs are really fresh, we keep our own hens nuestros huevos son fresquísimos, tenemos gallinas12 (promise) cumplir13 (secret) guardar■ can you keep a secret? ¿sabes guardar un secreto?14 (appointment) acudir a, no faltar a■ please 'phone if you are unable to keep your appointment por favor, llame si no puede acudir a la visita15 (order) mantener16 (tradition) observar17 (with adj, verb, etc) mantener1 (do repeatedly) no dejar de; (do continuously) seguir, continuar■ don't keep interrupting me! ¡deja de interrumpirme!2 (stay fresh) conservarse■ this food will keep for five days in the fridge esta comida se conserva durante cinco días en la nevera■ I've got some news for you, but it'll keep till tomorrow tengo algo que decirte, pero puede esperar hasta mañana3 (continue in direction) continuar, seguir■ keep left/right circula por la izquierda/derecha4 (with adj, verb etc) quedarse, permanecer■ keep still! ¡estáte quieto!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor keeps para siemprehow are you keeping? ¿cómo estás?keep it up! ¡ánimo!keep the change quédese con la vueltato keep going seguir (adelante)to keep one's head no perder la cabezato keep quiet callarse, no hacer ruidoto keep somebody company hacerle compañía a alguiento keep somebody from doing something impedir que alguien haga algoto keep something from somebody ocultar algo a alguiento keep something clean conservar algo limpio,-ato keep something to oneself no decir algo, guardar algo para síto keep oneself to oneself ser discreto,-ayou can't keep a good man down los buenos siempre salen adelante1) : cumplir (la palabra a uno), acudir a (una cita)2) observe: observar (una fiesta)3) guard: guardar, cuidar4) continue: mantenerto keep silence: mantener silencio5) support: mantener (una familia)6) raise: criar (animales)7) : llevar, escribir (un diario, etc.)8) retain: guardar, conservar, quedarse con9) store: guardar10) detain: hacer quedar, detener11) preserve: guardarto keep a secret: guardar un secretokeep vi1) : conservarse (dícese de los alimentos)2) continue: seguir, no dejarhe keeps on pestering us: no deja de molestarnos3)to keep from : abstenerse deI couldn't keep from laughing: no podía contener la risakeep n1) tower: torreón m (de un castillo), torre f del homenaje2) sustenance: manutención f, sustento m3)for keeps : para siempren.• torre del homenaje (Arquitectura) s.f.v.(§ p.,p.p.: kept) = conservar v.• cuidar v.• custodiar v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• guardar v.• guarecer v.• mantener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• permanecer v.• preservar v.• sostener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)kiːp
I
1) ( living) sustento m, manutención ffor keeps: if they win the cup again, it's theirs for keeps — si vuelven a ganar la copa, se la quedan para siempre
2) (in castle, fortress) torre f del homenaje
II
1.
(past & past p kept) transitive verb1)a) ( not throw away) \<\<receipt/ticket\>\> guardar, conservar; ( not give back) quedarse con; ( not lose) conservaryou can keep your lousy job! — (colloq) se puede guardar su porquería de trabajo!
b) (look after, reserve)2) ( store) guardarwhere do you keep the coffee? — ¿dónde guardas or tienes el café?
3) ( reserve for future use) guardar, dejar4)a) ( raise) \<\<pigs/bees\>\> criar*b) (manage, run) \<\<stall/guesthouse\>\> tener*5)a) ( support) mantener*b) ( maintain)she keeps a diary — escribe or lleva un diario
I've kept a note o record of everything — he tomado nota de todo, lo tengo todo anotado
6)a) (cause to remain, continue) mantener*to keep somebody/something + -ing: to keep somebody guessing tener* a algn en ascuas; he kept the engine running — mantuvo el motor en marcha
b) ( detain)what kept you? — ¿por qué tardaste?, ¿qué te retuvo?
they kept her in hospital — la dejaron ingresada or (CS, Méx tb) internada
7) (adhere to, fulfil) \<\<promise/vow\>\> cumplir8) (observe, celebrate) celebrar; ( Relig) guardar
2.
keep vi1) ( remain) mantenerse*to keep fit — mantenerse* en forma
to keep awake — mantenerse* despierto, no dormirse*
can't you keep quiet? — ¿no te puedes estar callado?
keep still! — estáte quieto! or quédate quieto!
2)a) ( continue) seguir*keep left/right — siga por la izquierda/derecha
to keep -ing — seguir* + ger
b) ( repeatedly)he keeps interfering — está continuamente entrometiéndose, no deja de entrometerse
I keep forgetting to bring it — nunca me acuerdo or siempre me olvido de traerlo
3)a) \<\<food\>\> conservarse (fresco)b) \<\<news/matter\>\> esperarI have something to tell you - will it keep till later? — tengo algo que decirte - ¿puede esperar a más tarde?
c) ( be in certain state of health) (colloq)how are you keeping? — ¿qué tal estás? (fam)
•Phrasal Verbs:- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up[kiːp] (vb: pt, pp kept)1. TRANSITIVE VERBWhen keep is part of a set combination, eg to keep an appointment. to keep a promise, to keep one's seat, look up the noun.1) (=retain) [+ change, copy] quedarse con; [+ receipt] guardar; [+ business, customer, colour] conservaryou can keep the change — quédese con la vuelta or (LAm) el vuelto
is this jacket worth keeping? — ¿merece la pena guardar esta chaqueta?
he is to keep his job in spite of the incident — va a mantener or conservar el trabajo a pesar del incidente
this material will keep its colour/softness — este material conservará su color/suavidad
•
to keep sth for o.s. — quedarse con algo2) (=save, put aside) guardar, reservarI'm keeping this wine in case we have visitors — voy a guardar or reservar este vino por si tenemos visitas
•
I was keeping it for you — lo guardaba para ti3) (=have ready)where do you keep the sugar? — ¿dónde guardas el azúcar?
5) (=house)the prisoners were kept in a dark room — los prisioneros estaban encerrados en una habitación oscura
6) (=detain) tenerhe was kept in hospital over night — lo tuvieron una noche en el hospital, le hicieron pasar la noche en el hospital
7) (=delay) entretenerwhat kept you? — ¿por qué te has retrasado?
8) (=have) [+ shop, hotel, house, servant] tener; [+ pigs, bees, chickens] criar9) (=stock) tener10) (=support) [+ family, mistress] mantenerto keep o.s. — mantenerse
•
the extra money keeps me in beer and cigarettes — el dinero extra me da para (comprar) cerveza y cigarrillosour garden keeps us in vegetables all summer — el huerto nos da suficientes verduras para todo el verano
11) (=fulfil, observe) [+ promise, agreement, obligation] cumplir; [+ law, rule] observar; [+ appointment] acudir a, ir a; [+ feast day] observar12) (=not divulge)•
to keep sth from sb — ocultar algo a algn•
keep it to yourself * — no se lo digas a nadiebut he kept the news to himself — pero se guardó la noticia, pero no comunicó la noticia a nadie
13) (=maintain)a) [+ accounts] llevar; [+ diary] escribirb) with adjective mantener; (less formal) tenerto keep o.s. clean — no ensuciarse, mantenerse limpio
•
to keep inflation as low as possible — mantener la inflación tan baja como sea posible•
to keep sth safe — guardar algo bien, guardar algo en un lugar segurofixed 1., 3), happy 1., 3), post I, 2., 4)•
the garden is well kept — el jardín está muy bien cuidadoc) + -inggo 1., 24)keep him talking while I... — entretenlo hablando mientras yo...
14) (=hold)•
to keep sb at it — obligar a algn a seguir trabajandocounsel 1., 1)•
I'll keep you to your promise — haré que cumplas tu promesa15) (=prevent)•
to keep sb from doing sth — impedir que algn haga algowhat can we do to keep it from happening again — ¿qué podemos hacer para evitar que se repita?
to keep o.s. from doing sth — contener las ganas de hacer algo, aguantarse de hacer algo *
16) (=guard, protect) † guardarGod keep you! — ¡Dios te guarde!
17)to keep o.s. to o.s. — guardar las distancias
2. INTRANSITIVE VERB1) (=remain)•
it will keep fresh for weeks — se conservará fresco durante semanasb) with preposition/adverb2)to keep doing sth —
a) (=continue) seguir haciendo algokeep smiling! * — ¡no te desanimes!
keep going! — ¡no pares!
b) (=do repeatedly) no hacer más que hacer algo3) (in directions) (=continue) seguirto keep straight on — seguir todo recto or derecho
keep due north until you come to... — siga en dirección norte hasta que llegue a...
4) (=not go off) [food] conservarse fresco, conservarse bien5) * (=wait) esperarhow are you keeping? — ¿qué tal (estás)? (Sp) *, ¿como or qué tal te va? *, ¿cómo sigues? (LAm) *, ¿qué hubo? (Mex, Chile) *
she's keeping better — está mejor, se encuentra mejor
7) (=avoid)3. NOUN1) (=livelihood, food)I got £30 a week and my keep — me daban 30 libras a la semana y comida y cama
I pay £50 a week for my keep — la pensión me cuesta 50 libras a la semana
to earn one's keep — ganarse el sustento; (fig) justificar el gasto
2) (Archit) torreón m, torre f del homenaje3) (=permanently)- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up* * *[kiːp]
I
1) ( living) sustento m, manutención ffor keeps: if they win the cup again, it's theirs for keeps — si vuelven a ganar la copa, se la quedan para siempre
2) (in castle, fortress) torre f del homenaje
II
1.
(past & past p kept) transitive verb1)a) ( not throw away) \<\<receipt/ticket\>\> guardar, conservar; ( not give back) quedarse con; ( not lose) conservaryou can keep your lousy job! — (colloq) se puede guardar su porquería de trabajo!
b) (look after, reserve)2) ( store) guardarwhere do you keep the coffee? — ¿dónde guardas or tienes el café?
3) ( reserve for future use) guardar, dejar4)a) ( raise) \<\<pigs/bees\>\> criar*b) (manage, run) \<\<stall/guesthouse\>\> tener*5)a) ( support) mantener*b) ( maintain)she keeps a diary — escribe or lleva un diario
I've kept a note o record of everything — he tomado nota de todo, lo tengo todo anotado
6)a) (cause to remain, continue) mantener*to keep somebody/something + -ing: to keep somebody guessing tener* a algn en ascuas; he kept the engine running — mantuvo el motor en marcha
b) ( detain)what kept you? — ¿por qué tardaste?, ¿qué te retuvo?
they kept her in hospital — la dejaron ingresada or (CS, Méx tb) internada
7) (adhere to, fulfil) \<\<promise/vow\>\> cumplir8) (observe, celebrate) celebrar; ( Relig) guardar
2.
keep vi1) ( remain) mantenerse*to keep fit — mantenerse* en forma
to keep awake — mantenerse* despierto, no dormirse*
can't you keep quiet? — ¿no te puedes estar callado?
keep still! — estáte quieto! or quédate quieto!
2)a) ( continue) seguir*keep left/right — siga por la izquierda/derecha
to keep -ing — seguir* + ger
b) ( repeatedly)he keeps interfering — está continuamente entrometiéndose, no deja de entrometerse
I keep forgetting to bring it — nunca me acuerdo or siempre me olvido de traerlo
3)a) \<\<food\>\> conservarse (fresco)b) \<\<news/matter\>\> esperarI have something to tell you - will it keep till later? — tengo algo que decirte - ¿puede esperar a más tarde?
c) ( be in certain state of health) (colloq)how are you keeping? — ¿qué tal estás? (fam)
•Phrasal Verbs:- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up -
72 order
'o:də
1. noun1) (a statement (by a person in authority) of what someone must do; a command: He gave me my orders.) orden2) (an instruction to supply something: orders from Germany for special gates.) orden, pedido3) (something supplied: Your order is nearly ready.) pedido4) (a tidy state: The house is in (good) order.) orden5) (a system or method: I must have order in my life.) orden6) (an arrangement (of people, things etc) in space, time etc: in alphabetical order; in order of importance.) orden7) (a peaceful condition: law and order.) orden8) (a written instruction to pay money: a banker's order.) orden9) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) orden10) (a religious society, especially of monks: the Benedictine order.) orden
2. verb1) (to tell (someone) to do something (from a position of authority): He ordered me to stand up.) ordenar, mandar2) (to give an instruction to supply: I have ordered some new furniture from the shop; He ordered a steak.) pedir, encargar3) (to put in order: Should we order these alphabetically?) ordenar•- orderly
3. noun1) (a hospital attendant who does routine jobs.) asistente (de hospital)2) (a soldier who carries an officer's orders and messages.) ordenanza•- order-form
- in order
- in order that
- in order
- in order to
- made to order
- on order
- order about
- out of order
- a tall order
order1 n1. orden2. ordenorder2 vb1. ordenar / mandar2. pedir / encargardid you order fried eggs? ¿has pedido huevos fritos?tr['ɔːdəSMALLr/SMALL]■ in alphabetical/chronological order por orden alfabético/cronológico2 (condition, organization) orden nombre masculino, concierto3 (fitness for use) condiciones nombre femenino plural, estado4 (obedience, authority, discipline) orden nombre masculino, disciplina5 (system) orden nombre masculino6 (rules, procedures, etc) orden nombre masculino, procedimiento7 (command) orden nombre femenino8 SMALLCOMMERCE/SMALL (request, goods) pedido9 (written instruction) orden nombre femenino10 (classes) orden nombre femenino11 (of plants, animals) orden nombre masculino12 (group, society) orden nombre femenino; (badge, sign worn) condecoración nombre femenino, orden nombre femenino13 SMALLARCHITECTURE/SMALL orden nombre masculino14 (kind, sort) orden nombre masculino1 (command) ordenar, mandar2 (ask for) pedir, encargar■ could you order me a taxi? ¿me podrías llamar un taxi?3 (arrange, put in order, organize) ordenar, poner en orden1 (request to bring, ask for) pedir■ have you ordered yet? ¿ya han pedido?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby order of por orden de■ everything in order? ¿todo en orden?■ is your passport in order? ¿tienes el pasaporte en regla?in order that para que, a fin de quein order to para, a fin deof the order of del orden de, alrededor de'Last orders, please!' grito del camarero que indica que el bar va a cerrar y que hay que pedir la última consumiciónout of order (not working) que no funciona■ the lift is out of order el ascensor no funciona 2 (not in sequence) desordenado,-a 3 (not according to rules) fuera de lugar 4 familiar (unacceptable) inaceptable■ her behaviour was out of order su comportamiento no fue aceptable, no hizo bien 6 familiar (in the wrong) equivocado,-a■ you were out of order there, mate eso no estuvo bien, tíoto be on order estar pedido,-ato be under orders (to do something) tener orden (de hacer algo)to do something to order hacer algo por encargoto take holy orders recibir las órdenes sagradasorder book libro de pedidosorder form hoja de pedidothe order of the day el orden del díaorder ['ɔrdər] vt1) organize: arreglar, ordenar, poner en orden2) command: ordenar, mandar3) request: pedir, encargarto order a meal: pedir algo de comerorder vi: hacer un pedidoorder n1) : orden fa religious order: una orden religiosa2) command: orden f, mandato mto give an order: dar una orden3) request: orden f, pedido mpurchase order: orden de compra4) arrangement: orden min chronological order: por orden cronológico5) discipline: orden mlaw and order: el orden público6)in order to : para7)out of order : descompuesto, averiadon.• arreglo s.m.• consigna s.f.• cédula s.f.• decreto s.m.• encargo s.m.• estructura s.f.• forma s.f.• línea s.f.• mandado s.m.• mandato s.m.• orden (Comercio) s.m.• pedido s.m.• precepto s.m.• regla s.f.v.• cometer v.• disponer v.• encargar v.• intimar v.• mandar v.• mandar hacer v.• ordenar v.• pedir v.'ɔːrdər, 'ɔːdə(r)
I
1) noun2) ca) ( command) orden forder to + INF — orden de + inf
order THAT — orden de que (+ subj)
on whose orders are you doing this? — ¿quién le ordenó hacer esto?
by order of... — por orden de...
to get one's marching orders — (colloq) ser* despedido
b) ( court decree) ( Law) orden f; see also order of the day3) c (request, goods requested) pedido mto place an order for something — hacer* un pedido de algo, encargar* algo
a tall order: it's a bit of a tall order, but I'll see what I can do — es algo difícil, pero veré qué puedo hacer
5) u( sequence) orden min alphabetical/numerical order — en or por orden alfabético/numérico
to put something in(to) order — poner* algo en orden, ordenar algo
6) ( satisfactory condition) orden mI'm trying to put my affairs in order — estoy tratando de poner mis asuntos en orden or de arreglar mis asuntos
7) (harmony, discipline) orden mto keep order — mantener* el orden
8) (rules, procedure) orden mpoint of order — cuestión f de orden or de procedimiento
to call a meeting to order — ( start) empezar* una reunión; ( resume) reanudar una reunión
9) ( in phrases)a)in order: is your bedroom in order? ¿tu cuarto está ordenado or en orden?; are her papers in order? ¿tiene los papeles en regla?; is everything in order for tomorrow's performance? ¿está todo dispuesto para la función de mañana?; an apology would seem to be in order — parecería que lo indicado sería disculparse
b)c)in order that — para que (+ subj)
d)out of order — ( not in sequence) desordenado; ( not working) averiado, descompuesto (AmL)
out of order — no funciona; (uncalled-for, not following procedure)
10) ca) (kind, class)b) ( Biol) orden mc) (in phrases)on o (BrE) in the order of: it cost something on the order of $100 — costó alrededor de 100 dólares, el costo fue del orden de 100 dólares
11) ca) (of monks, nuns) orden fb) ( insignia) condecoración fto take (holy) orders — recibir las órdenes (sagradas), ordenarse sacerdote
II
1.
1)a) ( command) ordenarto order somebody to + INF — ordenarle a alguien que (+ subj)
to order THAT — ordenar que (+ subj)
he ordered me out of the room — me ordenó or me mandó salir de la habitación
b) ( Med) mandar2) ( request) pedir*; \<\<goods\>\> encargar*, pedir*I ordered three boxes of pencils — hice un pedido de or encargué tres cajas de lápices
3) ( put in order) \<\<work/life/affairs\>\> ordenar, poner* en orden
2.
vi ( in restaurant)are you ready to order? — ¿ya han decidido qué van a tomar or pedir?
Phrasal Verbs:['ɔːdǝ(r)]1. N1) (=sequence) orden min order — en orden, por orden
what order should these documents be in? — ¿en qué orden deben estar estos documentos?
•
in alphabetical order — por or en orden alfabéticocast in order of appearance — (Theat, Cine) por orden de aparición
•
in chronological order — por orden cronológico•
they are out of order — están mal ordenados•
put these in the right order — ponga estos por orden•
they are in the wrong order — están mal ordenados2) (=system) orden ma new political/social order — un nuevo orden político/social
•
she has no order in her life — lleva un régimen de vida muy desorganizado•
the old order is changing — el viejo orden está cambiando•
a new world order — un nuevo orden mundial3) (=good order) buen estado m, orden mis this passport in order? — ¿este pasaporte está en regla?
in good order — en buen estado, en buenas condiciones
a machine in working or running order — una máquina en buen estado
the line is out of order — (Telec) no hay línea, la línea no funciona
4) (=peace, control) orden m•
the forces of order — las fuerzas del orden•
to keep order — mantener el ordenshe can't keep order — es incapaz de imponer la disciplina, no puede hacerse obedecer
5) (=command) orden f ; [of court etc] sentencia f, fallo m•
by order of — por orden de•
till further orders — hasta nueva orden•
to give orders — dar órdenesto give sb orders to do sth — ordenar or mandar a algn hacer algo
•
to obey orders — cumplir órdenes•
on the orders of — a las órdenes de•
to take orders from sb — recibir órdenes de algn•
that's an order! — ¡es una orden!•
under orders — bajo órdenes- get one's marching ordersstarter 1., 1)6) (=correct procedure) (at meeting, Parliament etc) orden morder (, order)! — ¡orden!
•
to call sb to order — llamar a algn al orden•
to be in order — [action, request] ser procedenteit seems congratulations are in order! — ¡enhorabuena!
is it in order for me to go to Rome? — ¿(le) es inconveniente si voy a Roma?
•
a point of order — una cuestión de procedimiento7) (Comm) pedido m, encargo m•
we have it on order for you — está pedido para usted•
to place an order for sth with sb — encargar or hacer un pedido de algo a algn•
made to order — hecho a medida9)in order to do sth — para or a fin de hacer algo
10) [of society etc] clase f, categoría f ; (Bio) orden m•
the present crisis is of a different order — la crisis actual es de un orden distintoto be in/take (holy) orders — ser/ordenarse sacerdote
•
the lower orders — las clases bajas or (LAm) populares•
of the order of 500 — del orden de los quinientossomething in or of or (US) on the order of £3,000 — unos 3.000, alrededor de 3.000
11) (Econ) libranza f ; (postal) giro m12) (Archit) orden mDoric order — orden m dórico
13)in short order — (US) rápidamente
14) (Mil)•
in battle order — en orden de batalla•
in close order — en filas apretadas•
in marching order — en orden de marchar2. VT1) (=command) mandar, ordenarto order sb to do sth — mandar or ordenar a algn hacer algo
he ordered that the army should advance — ordenó que el ejército avanzara, dio órdenes de que el ejército avanzara
are you ordering me out of my own house? — ¿me estás echando de mi propia casa?
2) (=put in order) ordenar, poner en ordenthey are ordered by date/size — están ordenados por fecha/tamaño
3) (=organize) organizar, arreglarto order one's life properly — organizar bien su vida, vivir de acuerdo a cierto método
4) [+ goods, meal, taxi] pedir, encargar3.VI (in restaurant) pedirare you ready to order? — ¿han decidido qué van a pedir?
4.CPDorder book N — (Comm) libro m de pedidos, cartera f de pedidos
order department N — (Comm) sección f de pedidos
order form N — (Comm) hoja f de pedido
order number N — (Comm) número m de pedido
Order of Merit N (Brit) —
•
the Order of Merit — la Orden del Méritogarterorder paper N — (Brit) (Parl etc) orden m del día
* * *['ɔːrdər, 'ɔːdə(r)]
I
1) noun2) ca) ( command) orden forder to + INF — orden de + inf
order THAT — orden de que (+ subj)
on whose orders are you doing this? — ¿quién le ordenó hacer esto?
by order of... — por orden de...
to get one's marching orders — (colloq) ser* despedido
b) ( court decree) ( Law) orden f; see also order of the day3) c (request, goods requested) pedido mto place an order for something — hacer* un pedido de algo, encargar* algo
a tall order: it's a bit of a tall order, but I'll see what I can do — es algo difícil, pero veré qué puedo hacer
5) u( sequence) orden min alphabetical/numerical order — en or por orden alfabético/numérico
to put something in(to) order — poner* algo en orden, ordenar algo
6) ( satisfactory condition) orden mI'm trying to put my affairs in order — estoy tratando de poner mis asuntos en orden or de arreglar mis asuntos
7) (harmony, discipline) orden mto keep order — mantener* el orden
8) (rules, procedure) orden mpoint of order — cuestión f de orden or de procedimiento
to call a meeting to order — ( start) empezar* una reunión; ( resume) reanudar una reunión
9) ( in phrases)a)in order: is your bedroom in order? ¿tu cuarto está ordenado or en orden?; are her papers in order? ¿tiene los papeles en regla?; is everything in order for tomorrow's performance? ¿está todo dispuesto para la función de mañana?; an apology would seem to be in order — parecería que lo indicado sería disculparse
b)c)in order that — para que (+ subj)
d)out of order — ( not in sequence) desordenado; ( not working) averiado, descompuesto (AmL)
out of order — no funciona; (uncalled-for, not following procedure)
10) ca) (kind, class)b) ( Biol) orden mc) (in phrases)on o (BrE) in the order of: it cost something on the order of $100 — costó alrededor de 100 dólares, el costo fue del orden de 100 dólares
11) ca) (of monks, nuns) orden fb) ( insignia) condecoración fto take (holy) orders — recibir las órdenes (sagradas), ordenarse sacerdote
II
1.
1)a) ( command) ordenarto order somebody to + INF — ordenarle a alguien que (+ subj)
to order THAT — ordenar que (+ subj)
he ordered me out of the room — me ordenó or me mandó salir de la habitación
b) ( Med) mandar2) ( request) pedir*; \<\<goods\>\> encargar*, pedir*I ordered three boxes of pencils — hice un pedido de or encargué tres cajas de lápices
3) ( put in order) \<\<work/life/affairs\>\> ordenar, poner* en orden
2.
vi ( in restaurant)are you ready to order? — ¿ya han decidido qué van a tomar or pedir?
Phrasal Verbs: -
73 print
print
1. noun1) (a mark made by pressure: a footprint; a fingerprint.) huella, marca2) (printed lettering: I can't read the print in this book.) letra, caracteres3) (a photograph made from a negative: I entered three prints for the photographic competition.) copia4) (a printed reproduction of a painting or drawing.) grabado
2. verb1) (to mark (letters etc) on paper (by using a printing press etc): The invitations will be printed on white paper.) imprimir2) (to publish (a book, article etc) in printed form: His new novel will be printed next month.) publicar, editar3) (to produce (a photographic image) on paper: He develops and prints his own photographs.) imprimir, sacar una copia4) (to mark designs on (cloth etc): When the cloth has been woven, it is dyed and printed.) estampar5) (to write, using capital letters: Please print your name and address.) escribir en mayúsculas•- printer- printing
- printing-press
- print-out
- in / out of print
print1 n1. letrathe print is very small, I need my glasses la letra es muy pequeña, necesito ponerme las gafas2. huella / marcaprint2 vb1. imprimir2. escribir con letra de imprentaplease type or print clearly por favor, escriba a máquina o con letra de imprentatr[prɪnt]1 (lettering) letra■ in small print en letra menuda, en letra pequeña3 (printed fabric) estampado4 (mark - of finger, foot) huella, marca1 (book, page, poster, etc) imprimir; (publish) publicar, editar2 (photo - negative) imprimir; (- copy) sacar una copia de3 (write clearly) escribir con letra de imprenta4 (fabric) estampar5 (make impression) marcar; (mentally) grabar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLout of print agotado,-aprint ['prɪnt] vt: imprimir (libros, etc.)print vi: escribir con letra de moldeprint n1) impression: marca f, huella f, impresión f2) : texto m impresoto be out of print: estar agotado3) lettering: letra f4) engraving: grabado m5) : copia f (en fotografía)6) : estampado m (de tela)n.• estampa s.f.• grabado s.m.• impresión s.f.• letra s.f.• lámina s.f.• marca s.f.• positiva s.f.• tipo s.m.v.• estampar v.• imprimir v.• publicar v.• tirar v.prɪnt
I
1) u ( Print)a) ( lettering) letra fin large print — en letra grande or en caracteres grandes
the fine print (AmE) o (esp BrE) small print — la letra menuda or pequeña or (AmL tb) chica
b) ( text)to get into print — publicarse*
to go out of print — agotarse; (before n)
print worker — tipógrafo, -fa m,f
2) ca) (Art, Print) grabado mb) ( Phot) copia f3) c (of foot, finger) huella f, marca f4) c u ( fabric) estampado m
II
1.
1)a) \<\<letter/text/design\>\> imprimir*to print something ON/ONTO something — imprimir* algo en algo
b) \<\<fabric\>\> estamparc) ( publish) publicar*, editard) printed past p impresoprinted matter — ( Post) impresos mpl
2) ( write clearly) escribir* con letra de imprenta3) ( Phot) \<\<negative\>\> imprimir*to print a copy from something — sacar* una copia de algo
4) ( make impression) (usu pass)
2.
via) ( Print) imprimir*b) ( write without joining the letters) escribir* con letra de imprenta or de moldec) ( Phot) salir*Phrasal Verbs:[prɪnt]1. N1) (Typ) (=letters) letra f ; (=printed matter) texto m impresoI can't read this print, it's too small — no puedo leer esta letra, es demasiado pequeña
columns of tiny print — columnas fpl de letra pequeña or menuda
it presents the reader with solid masses of print — enfrenta al lector con largos párrafos de texto (impreso) ininterrumpido
•
in bold print — en negrita•
the fine print — la letra pequeña or menuda•
to be in print — (=be published) estar publicado; (=be available) estar a la ventato appear in print — [work] publicarse
the first time the term appeared in print was in 1530 — la primera vez que apareció el término en una publicación fue en 1530
•
to get into print — publicarse•
in large print — con letra grande•
to be out of print — estar agotado•
to rush into print — lanzarse a publicar•
in small print — con letra pequeña or menudaread the small print before you sign — lea la letra pequeña or menuda antes de firmar
2) (=mark, imprint) [of foot, finger, tyre] huella f, marca f ; (=fingerprint) huella f digital, huella f dactilarto take sb's prints — tomar las huellas digitales or dactilares a algn
3) (=fabric) estampado mfloral 2.4) (Art) (=etching, woodcut, lithograph) grabado m ; (=reproduction) reproducción f5) (Phot, Cine) copia f ; contact 3.2. VT1) (=set in print) [+ letters, text] imprimir; [+ money] emitir•
printed by — impreso por•
to print sth on or onto sth — estampar algo en algo2) (=write in block letters) escribir con or en letra de imprenta, escribir con or en letra de moldeprint it in block capitals — escríbalo con or en mayúsculas
3) (Phot) [+ negative] imprimir; [+ photo] sacar una copia de; [+ copy] sacar4) (fig) grabar3.VI [person] escribir con or en letra de imprenta, escribir con or en letra de molde; [machine] imprimir; [negative] salir4.CPDprint dress N — vestido m estampado
print journalist N — periodista mf de prensa escrita
print media NPL — medios mpl de comunicación impresos
print reporter N (US) — = print journalist
print shop N — (Typ) imprenta f ; (=art shop) tienda f de grabados
print union N — sindicato m de tipógrafos
print wheel N — rueda f de tipos
print worker N — tipógrafo(-a) m / f
* * *[prɪnt]
I
1) u ( Print)a) ( lettering) letra fin large print — en letra grande or en caracteres grandes
the fine print (AmE) o (esp BrE) small print — la letra menuda or pequeña or (AmL tb) chica
b) ( text)to get into print — publicarse*
to go out of print — agotarse; (before n)
print worker — tipógrafo, -fa m,f
2) ca) (Art, Print) grabado mb) ( Phot) copia f3) c (of foot, finger) huella f, marca f4) c u ( fabric) estampado m
II
1.
1)a) \<\<letter/text/design\>\> imprimir*to print something ON/ONTO something — imprimir* algo en algo
b) \<\<fabric\>\> estamparc) ( publish) publicar*, editard) printed past p impresoprinted matter — ( Post) impresos mpl
2) ( write clearly) escribir* con letra de imprenta3) ( Phot) \<\<negative\>\> imprimir*to print a copy from something — sacar* una copia de algo
4) ( make impression) (usu pass)
2.
via) ( Print) imprimir*b) ( write without joining the letters) escribir* con letra de imprenta or de moldec) ( Phot) salir*Phrasal Verbs: -
74 any
'eni
1. pronoun, adjective1) (one, some, no matter which: `Which dress shall I wear?' `Wear any (dress)'; `Which dresses shall I pack?' `Pack any (dresses)'.) cualquier2) ((in questions and negative sentences etc) one, some: John has been to some interesting places but I've never been to any; Have you been to any interesting places?; We have hardly any coffee left.) algún; ningún
2. adjective(every: Any schoolboy could tell you the answer.) cualquier
3. adverb(at all; (even) by a small amount: Is this book any better than the last one?; His writing hasn't improved any.) en absoluto, para nada; algo- anybody- anyone
- anyhow
- anything
- anyway
- anywhere
- at any rate
- in any case
any1 adj1. algúnare there any messages for me? ¿hay algún recado para mí?have you got any cousins? ¿tienes primos?do you need any money? ¿necesitas dinero?2. ningún3. cualquierany2 advdo you feel any better? ¿te sientes mejor?any3 pron1. algunothose biscuits were delicious; are there any left? esas galletas eran deliciosas; ¿queda alguna?there's some lemonade; do you want any? hay limonada; ¿quieres?2. ningunoI wanted a sandwich, but there weren't any left quería un bocadillo, pero no quedaba ningunoI'm sorry, I haven't got any lo siento, no tengo3. cualquieratr['enɪ]1 (in questions) algún,-una■ are there any biscuits left? ¿queda alguna galleta?■ have you got any money/gloves? ¿tienes dinero/guantes?2 (negative) ningún,-una■ he hasn't bought any milk/biscuits no ha comprado leche/galletas3 (no matter which) cualquier,-ra1 (in questions) alguno,-a■ there are foxes round here, have you seen any? hay zorros por aquí, ¿has visto alguno?■ do you want any? ¿quieres?■ he's got lots of money, but does he ever spend any? tiene mucho dinero, pero ¿gasta algo alguna vez?2 (negative) ninguno,-a■ they're very cheap, but I haven't sold any son muy baratos, pero no he vendido ninguno■ I asked for snails/caviar, but they hadn't got any pedí caracoles/caviar pero no tenían■ brandy?, there isn't any ¿coñac?, no hay3 (no matter which) cualquiera■ do you want any more? ¿quieres más?■ I can't work any faster no puedo trabajar más deprisa Table 1SMALLNOTA/SMALL En preguntas y frases negativas no se usa any sino a o an con los sustantivos contables en singular /Table 1any ['ɛni] adv1) : algois it any better?: ¿está (algo) mejor?2) : para nadait is not any good: no sirve para nadaany adj1) : algunois there any doubt?: ¿hay alguna duda?call me if you have any questions: llámeme si tiene alguna pregunta2) : cualquierI can answer any question: puedo responder a cualquier pregunta3) : todoin any case: en todo caso4) : ningúnhe would not accept it under any circumstances: no lo aceptaría bajo ninguna circunstanciaany pron1) : alguno m, -na fare there any left?: ¿queda alguno?2) : ninguno m, -na fI don't want any: no quiero ningunoadj.• alguno adj.• algún adj.• cualquier adj.• todo, -a adj.adv.• algo adv.pron.• alguno pron.• cualquiera pron.
I 'eni1) adjectivea) (+ pl n)are there any questions? — ¿alguien tiene alguna pregunta?
does she have any children? — ¿tiene hijos?
b) (+ uncount n)do you need any help? — ¿necesitas ayuda?
do you want any more coffee? — ¿quieres más café?
c) (+ sing count n: as indef art) algún, -gunais there any chance they'll come? — ¿existe alguna posibilidad de que vengan?
a) (+ pl n)if you see any flowers, buy some — si ves flores, compra algunas
b) (+ uncount n)any rivalry between them soon disappeared — si había existido entre ellos alguna rivalidad, pronto desapareció
c) (+ sing count n)if any lawyer can help you, she can — si hay un abogado que te pueda ayudar, es ella
4) (with neg and implied neg)a) (+ pl n)aren't there any apples left? — ¿no queda ninguna manzana?, ¿no quedan manzanas?
b) (+ uncount n)didn't he give you any money at all? — ¿no te dio nada de dinero?
c) (+ sing count n) ningún, -guna5)a) ( no matter which)take any book you want — llévate cualquier libro or el libro que quieras
b) (every, all)in any large school, you'll find that... — en cualquier or todo colegio grande, verás que...
6) (countless, a lot)any number/amount of something — cualquier cantidad de algo
II
a) (referring to pl n) alguno, -nathose chocolates were nice, are there any left? — qué ricos esos bombones! ¿queda alguno?
b) (referring to uncount n)we need sugar; did you buy any? — nos hace falta azúcar ¿compraste?
is there any of that cake left? — ¿queda algo de ese pastel?
a) (referring to pl n)the advantages, if any, are marginal — las ventajas, si (es que) las hay, son marginales
if any of my friends calls, take a message — si llama alguno de mis amigos, toma el recado
b) (referring to uncount n)3) (with neg and implied neg)a) (referring to pl n)some children were here - I didn't see any — aquí había algunos niños - yo no vi (a) ninguno or no los vi
you'll have to go without cigarettes; I forgot to buy any — te vas a tener que arreglar sin cigarrillos porque me olvidé de comprar
b) (referring to uncount n)she offered me some wine, but I didn't want any — me ofreció vino, pero no quise
4) ( no matter which) cualquierawhich would you like? - any will do — ¿cuál quieres? - cualquiera (sirve)
III
do you feel any better now? — ¿te sientes (algo) mejor ahora?
2) ( at all) (AmE)['enɪ]have you thought about it any since then? — ¿has pensado en ello desde entonces?
1. ADJECTIVEWhen any modifies an uncountable noun in questions it is usually not translated:have you got any money? — ¿tienes dinero?
When any modifies a plural noun in questions it is often not translated. However, if a low number is expected in response, algún/alguna + singular noun is used:is there any sugar? — ¿hay azúcar?
are there any tickets left? — ¿quedan entradas?
did they find any survivors? — ¿hubo supervivientes?
do you speak any foreign languages? — ¿hablas algún idioma extranjero?
do you have any questions? — ¿alguna pregunta?
2) (+ negative, implied negative)When any modifies an uncountable noun it is usually not translated: When the translation is countable, [ningún]/[ninguna] + singular noun can be used: When [any] modifies a plural noun, it is either left untranslated or, for greater emphasis, translated using [ningún]/[ninguna] + singular noun:•
I won't do any such thing! — ¡no voy a hacer una cosa semejante!
Any + plural noun is often translated using algún/alguna + singular noun:if there are any problems let me know — si hay algún problema, me lo dices
if he had any decency he would apologize — si tuviera un poco de decencia, se disculparía
if it is in any way inconvenient to you... — si por cualquier razón le resultara inconveniente...
4) (=no matter which) cualquierbuy any two tins of soup and get one free — por cada dos latas de sopa cualesquiera que compre le regalamos otra
•
he's not just any violinist — no es un violinista cualquiera•
take any one you like — tome cualquiera, tome el que quiera•
it's much like any other seaside resort — es muy parecido a cualquier otro sitio costerowe can cater for up to 300 guests at any one time — podemos proveer hasta a 300 invitados en cada ocasión
day 1., 1), minute, moment, case II, 1., 3), rate I, 1., 2)•
any person who or that breaks the rules will be punished — se castigará a toda persona que no acate las reglas•
any amount of, they'll spend any amount of money to get it — se gastarán lo que haga falta para conseguirlo•
any number of, there must be any number of people in my position — debe haber gran cantidad de personas en mi situación2. PRONOUNWhen any refers to an uncountable noun in questions it is usually not translated:I fancy some soup, have we got any? — me apetece sopa, ¿tenemos?
When [any] refers to a plural noun in questions it is often translated using [alguno]/[alguna] in the singular:is there any milk left? — ¿queda (algo de) leche?
I need a stamp, have you got any? — necesito un sello, ¿tienes alguno?
do any of you know the answer? — ¿sabe alguno (de vosotros) la respuesta?
have any of them arrived? — ¿ha llegado alguno (de ellos)?
2) (+ negative, implied negative)When any refers to an uncountable noun it is usually not translated:When [any] refers to a plural noun, it is either left untranslated or, for greater emphasis, translated using [ningún]/[ninguna] in the singular:"can I have some bread?" - "we haven't any" — -¿hay pan? -no nos queda nada or no tenemos
"did you buy the oranges?" - "no, there weren't any" — ¿compraste (las) naranjas? -no, no había or no tenían
few, if any, survived — pocos, si alguno, sobrevivió
4) (=no matter which) cualquiera3. ADVERBwould you like any more soup? — ¿quieres más sopa?
is he any better? — ¿está (algo) mejor?
2) (+ negative)•
the room didn't look any too clean — la habitación no parecía muy limpia3) (esp US)* (=at all)does she sing any? — ¿sabe cantar de una forma u otra?
* * *
I ['eni]1) adjectivea) (+ pl n)are there any questions? — ¿alguien tiene alguna pregunta?
does she have any children? — ¿tiene hijos?
b) (+ uncount n)do you need any help? — ¿necesitas ayuda?
do you want any more coffee? — ¿quieres más café?
c) (+ sing count n: as indef art) algún, -gunais there any chance they'll come? — ¿existe alguna posibilidad de que vengan?
a) (+ pl n)if you see any flowers, buy some — si ves flores, compra algunas
b) (+ uncount n)any rivalry between them soon disappeared — si había existido entre ellos alguna rivalidad, pronto desapareció
c) (+ sing count n)if any lawyer can help you, she can — si hay un abogado que te pueda ayudar, es ella
4) (with neg and implied neg)a) (+ pl n)aren't there any apples left? — ¿no queda ninguna manzana?, ¿no quedan manzanas?
b) (+ uncount n)didn't he give you any money at all? — ¿no te dio nada de dinero?
c) (+ sing count n) ningún, -guna5)a) ( no matter which)take any book you want — llévate cualquier libro or el libro que quieras
b) (every, all)in any large school, you'll find that... — en cualquier or todo colegio grande, verás que...
6) (countless, a lot)any number/amount of something — cualquier cantidad de algo
II
a) (referring to pl n) alguno, -nathose chocolates were nice, are there any left? — qué ricos esos bombones! ¿queda alguno?
b) (referring to uncount n)we need sugar; did you buy any? — nos hace falta azúcar ¿compraste?
is there any of that cake left? — ¿queda algo de ese pastel?
a) (referring to pl n)the advantages, if any, are marginal — las ventajas, si (es que) las hay, son marginales
if any of my friends calls, take a message — si llama alguno de mis amigos, toma el recado
b) (referring to uncount n)3) (with neg and implied neg)a) (referring to pl n)some children were here - I didn't see any — aquí había algunos niños - yo no vi (a) ninguno or no los vi
you'll have to go without cigarettes; I forgot to buy any — te vas a tener que arreglar sin cigarrillos porque me olvidé de comprar
b) (referring to uncount n)she offered me some wine, but I didn't want any — me ofreció vino, pero no quise
4) ( no matter which) cualquierawhich would you like? - any will do — ¿cuál quieres? - cualquiera (sirve)
III
do you feel any better now? — ¿te sientes (algo) mejor ahora?
2) ( at all) (AmE)have you thought about it any since then? — ¿has pensado en ello desde entonces?
-
75 concern
kən'sə:n
1. verb1) (to have to do with: This order doesn't concern us; So far as I'm concerned, you can do what you like.) concernir2) ((with for or about) to make (usually oneself) uneasy: Don't concern yourself about her.) preocuparse3) ((with with or in) to interest (oneself) in: He doesn't concern himself with unimportant details.) interesarse en
2. noun1) (something that concerns or belongs to one: His problems are not my concern.) asunto2) (anxiety: The condition of the patient is giving rise to concern.) preocupación, inquietud3) (a business: a shoe-manufacturing concern.) negocio•concern1 n preocupación / interésconcern2 vb1. tener que ver con / interesar / afectar2. importar3. tratar de / referirse a4. preocuparas far as I'm concerned por lo que a mí se refiere / en cuanto a mítr[kən'sɜːn]■ there's no cause for concern no hay motivo de preocupación, no hay motivo para preocuparse■ what concern is it of yours? ¿y a ti qué te importa?3 SMALLCOMMERCE/SMALL (company, business) negocio1 (affect, involve) afectar, concernir, importar; (interest) interesar2 (worry) preocupar3 (book, film, article, etc) tratar de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto concern oneself (about something) preocuparse (por algo)to whom it may concern a quien correspondaconcern [kən'sərn] vt1) : tratarse de, tener que ver conthe novel concerns a sailor: la novela se trata de un marinero2) involve: concernir, incumbir a, afectarthat does not concern me: eso no me incumbeconcern n1) affair: asunto m2) worry: inquietud f, preocupación f3) business: negocio mn.• ansiedad s.f.• asunto importante s.m.• desvelo s.m.• empresa s.f.• entidad s.f.• firma s.f.• honrilla s.f.• interés s.m.• miradero s.m.• negocio s.m.• preocupación s.f.v.• atañer v.• concernir v.• corresponder v.• desasosegar v.• importar v.• interesar v.• pertenecer v.• preocupar v.• respectar v.• tocar v.kən'sɜːrn, kən'sɜːn
I
1) c (business, affair) asunto m2) ua) ( anxiety) preocupación f, inquietud fcause for concern — motivos mpl de preocupación or para preocuparse
b) ( interest)concern FOR somebody/something — interés m por alguien/algo
to be of concern to somebody — importarle or preocuparle a alguien
it's of no great concern to me what he does — no me importa or no me preocupa mucho lo que haga
II
1.
1) (affect, involve) concernir*, incumbirwhere money is concerned... — en lo que respecta al dinero...
as far as I'm concerned — en lo que a mí respecta, por mi parte
to whom it may concern — (frml) a quien corresponda (frml)
2)a) ( interest) interesarb) (worry, bother) preocupar, inquietar3) ( relate to)my fears concerning her health were unfounded — mis temores en cuanto a or respecto a su salud eran infundados
2.
v reflto concern oneself (ABOUT somebody/something) — preocuparse (por alguien/algo)
[kǝn'sɜːn]to concern oneself WITH something — ( be busy with something) ocuparse de algo; ( interest)
1. N1) (=business) asunto m•
it's no concern of yours — no es asunto tuyo•
technical aspects were the concern of the army — de los aspectos técnicos se encargaba el ejército, los aspectos técnicos eran asunto del ejército•
if they want to go ahead, that's their concern — si quieren seguir adelante, es asunto suyo•
what concern is it of yours? — ¿qué tiene que ver contigo?2) (=anxiety) preocupación f•
his health is giving cause for concern — su salud está dando motivo de preocupación•
to express concern about sth — expresar preocupación por algo•
it is a matter for concern that... — es motivo de preocupación el (hecho de) que...•
with an expression or a look of concern — con cara preocupada or de preocupación•
there is concern that... — preocupa que...3) (=interest, regard) interés m•
my main concern is the welfare of my children — mi interés principal or lo que más me preocupa es el bienestar de mis hijos•
it's of no concern to me — me tiene sin cuidado, a mí no me importa•
out of concern for her feelings, I didn't say anything — no dije nada por no herir sus sentimientos4) (=firm) negocio m, empresa f•
a family concern — un negocio familiar•
a going concern — un negocio próspero, una empresa próspera2. VT1) (=affect) afectar, concernirit concerns me directly — me afecta or concierne directamente
it doesn't concern you at all — no te afecta or concierne para nada
2) (=interest, involve)•
it is best for all concerned — es lo mejor para todas las partes interesadas•
as far as I am concerned — por or en lo que a mí se refiere, por or en lo que a mí respectashe can go to hell as far as I'm concerned — por mí se puede ir a la porra *, por or en lo que a mí respecta se puede ir a la porra *
•
to concern o.s. with sth, I didn't concern myself with politics — no me metí en políticadon't concern yourself with things you can do nothing about — no te preocupes por cosas que están fuera de tu alcance
•
those concerned — los interesados•
to whom it may concern — frm a quien corresponda•
to be concerned with sth, essential reading for anyone concerned with children — lecturas fundamentales para cualquiera al que le interesen los niñosthey are mainly concerned with maximizing profits — su interés principal es maximizar los beneficios
3) (=be about)4) (=worry) preocuparit concerns me that... — me preocupa el hecho de que...
* * *[kən'sɜːrn, kən'sɜːn]
I
1) c (business, affair) asunto m2) ua) ( anxiety) preocupación f, inquietud fcause for concern — motivos mpl de preocupación or para preocuparse
b) ( interest)concern FOR somebody/something — interés m por alguien/algo
to be of concern to somebody — importarle or preocuparle a alguien
it's of no great concern to me what he does — no me importa or no me preocupa mucho lo que haga
II
1.
1) (affect, involve) concernir*, incumbirwhere money is concerned... — en lo que respecta al dinero...
as far as I'm concerned — en lo que a mí respecta, por mi parte
to whom it may concern — (frml) a quien corresponda (frml)
2)a) ( interest) interesarb) (worry, bother) preocupar, inquietar3) ( relate to)my fears concerning her health were unfounded — mis temores en cuanto a or respecto a su salud eran infundados
2.
v reflto concern oneself (ABOUT somebody/something) — preocuparse (por alguien/algo)
to concern oneself WITH something — ( be busy with something) ocuparse de algo; ( interest)
-
76 pick
I
1. pik verb1) (to choose or select: Pick the one you like best.) elegir, escoger2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) coger, recoger3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) levantar, recoger, coger4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) forzar
2. noun1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) elección, selección2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) lo mejor•- pick-up
- pick and choose
- pick at
- pick someone's brains
- pick holes in
- pick off
- pick on
- pick out
- pick someone's pocket
- pick a quarrel/fight with someone
- pick a quarrel/fight with
- pick up
- pick up speed
- pick one's way
II pik noun((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) pico, piquetapick1 nthey're almost the same, take your pick son casi iguales, coge el que quieraspick2 vb1. escoger / elegir / seleccionar2. cogerto pick someone's pocket robarle a alguien cosas de su bolsillo / robar la carteratr[pɪk]■ take your pick elige el que quieras, escoge el que quieras1 (choose - gen) elegir, escoger; (team) seleccionar2 (flowers, fruit, cotton, etc) coger, recoger3 (remove pieces from - gen) escarbar, hurgar; (spots) tocarse4 (remove from - hair etc) quitar5 (open - lock) forzar, abrir con una ganzúa6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (pluck - guitar etc) puntear7 (of birds) picotear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe pick of lo mejor deto pick a fight with somebody buscar camorra con alguiento pick a hole in something agujerear algoto pick and choose ser muy exigenteto pick holes in something figurative use encontrar defectos en algoto pick one's nose hurgarse la narizto pick one's teeth mondarse los dientes, escarbarse los dientesto pick somebody's brains explotar los conocimientos de alguiento pick somebody's pocket robar algo del bolsillo de alguiento pick up speed coger velocidad, acelerar la marchato pick up the bill pagar la cuentathe pick of the bunch el/la mejor de todos,-as————————tr[pɪk]1 (tool) pico, piqueta2 (plectrum) púa, plectropick ['pɪk] vt1) : picar, labrar (con un pico)he picked the hard soil: picó la tierra dura2) : quitar, sacar (poco a poco)to pick meat off the bones: quitar pedazos de carne de los huesos3) : recoger, arrancar (frutas, flores, etc.)4) select: escoger, elegir5) provoke: provocarto pick a quarrel: buscar pleito, buscar pelea6)to pick a lock : forzar una cerradura7)to pick someone's pocket : robarle algo del bolsillo de alguiensomeone picked my pocket!: ¡me robaron la cartera del bolsillo!pick vi1) nibble: picar, picotear2)to pick and choose : ser exigente3)to pick at : tocar, rascarse (una herida, etc.)4)to pick on tease: mofarse de, atormentarpick n1) choice: selección f2) best: lo mejorthe pick of the crop: la crema y nata3) pickaxn.• flor s.f.• lanzado s.m.• lo más escogido s.m.• pico s.m.• punzón s.m.v.• coger v.• escarbar v.• escoger v.• picar v.• recoger v.• recolectar v.• seleccionar v.• vendimiar v.pɪk
I
1)a) pickaxb) ( ice pick) piolet mc) ( plectrum) púa f, plectro m, uñeta f (CS), uña f (Méx, Ven)2)a) ( choice) (no pl)take your pick — elige or escoge el (or los etc) que quieras
b) ( best)to be the pick of the bunch — ser* el mejor de todos
c) ( tip) (AmE) pronóstico m, fija f (CS)
II
1.
1)a) (choose, select) \<\<number/color\>\> elegir*, escoger*; \<\<team/crew\>\> seleccionarto pick a winner — ( in racing) pronosticar* el ganador; ( choose well) elegir* or escoger* bien
to pick one's way — andar* con mucho cuidado
b) ( provoke)to pick a fight — buscar* pelea
are you trying to pick a quarrel with me? — ¿quieres que discutamos?
2) ( gather) \<\<flower\>\> cortar, coger* (esp Esp); \<\<fruit/cotton/tea\>\> recoger*, coger* (esp Esp), pizcar* (Méx)3)a) ( remove matter from)to pick one's nose — meterse el dedo en la nariz, hurgarse* la nariz
to pick somebody's pocket — robarle la billetera (or las llaves etc) a alguien del bolsillo, bolsear a alguien (Mex fam), carterear a alguien (Chi fam)
2.
via)you can't (afford to) pick and choose — no puedes (permitirte el lujo de) ser exigente or andarte con remilgos
b) ( take bits)to pick AT something — \<\<at scab\>\> tocar* algo
Phrasal Verbs:- pick off- pick on- pick out- pick up[pɪk]1. N1) (=choice)•
to have one's pick of sth — escoger or elegir lo que uno quiere de algo•
take your pick! — ¡escoja or elija lo que quiera!take your pick of or from ten luxury hotels — escoja or elija el que quiera de entre diez hoteles de lujo
2) (=best)•
the pick of sth — lo mejor de algo, la flor y nata de algothe pick of the bunch or the crop — (fig) lo mejor de grupo
2. VTpick a card, any card — escoge or elige una carta, cualquiera
•
to pick a fight (with sb) — (lit) buscar pelea or pleito (con algn); (fig) (=argue) discutir (con algn)•
to pick one's way through/across sth — abrirse camino cuidadosamente a través de algoquarrel 1.•
to pick a winner — (lit) escoger or elegir un ganador; (fig) escoger bien2) (=gather) [+ flowers, fruit, tea, cotton] coger, recoger (LAm)3) (=lift, remove)•
to pick sth off the ground — recoger algo del suelo•
to pick o.s. off the floor or ground — levantarse del suelo•
to pick names out of a hat — sacar nombres de un sombrero5) [+ scab, spot] toquetear; [+ lock] forzar or abrir con ganzúa; [+ guitar, banjo] puntearbone 1., 1), piece 1., 1)•
their bones had been picked clean by the birds — los pájaros habían dejado limpios los huesos3. VI1) (=choose) escoger, elegiryou can't pick and choose — no puedes ponerte a escoger or elegir, no puedes ser muy exigente
2) (=examine)pick over•
dogs pick through the garbage on the streets — los perros hurgan en or por la basura de las calles- pick at- pick off- pick on- pick out- pick up* * *[pɪk]
I
1)a) pickaxb) ( ice pick) piolet mc) ( plectrum) púa f, plectro m, uñeta f (CS), uña f (Méx, Ven)2)a) ( choice) (no pl)take your pick — elige or escoge el (or los etc) que quieras
b) ( best)to be the pick of the bunch — ser* el mejor de todos
c) ( tip) (AmE) pronóstico m, fija f (CS)
II
1.
1)a) (choose, select) \<\<number/color\>\> elegir*, escoger*; \<\<team/crew\>\> seleccionarto pick a winner — ( in racing) pronosticar* el ganador; ( choose well) elegir* or escoger* bien
to pick one's way — andar* con mucho cuidado
b) ( provoke)to pick a fight — buscar* pelea
are you trying to pick a quarrel with me? — ¿quieres que discutamos?
2) ( gather) \<\<flower\>\> cortar, coger* (esp Esp); \<\<fruit/cotton/tea\>\> recoger*, coger* (esp Esp), pizcar* (Méx)3)a) ( remove matter from)to pick one's nose — meterse el dedo en la nariz, hurgarse* la nariz
to pick somebody's pocket — robarle la billetera (or las llaves etc) a alguien del bolsillo, bolsear a alguien (Mex fam), carterear a alguien (Chi fam)
2.
via)you can't (afford to) pick and choose — no puedes (permitirte el lujo de) ser exigente or andarte con remilgos
b) ( take bits)to pick AT something — \<\<at scab\>\> tocar* algo
Phrasal Verbs:- pick off- pick on- pick out- pick up -
77 case
I keis noun1) (an instance or example: another case of child-beating; a bad case of measles.) caso2) (a particular situation: It's different in my case.) caso3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) caso4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) razón5) ((usually with the) a fact: I don't think that's really the case.) caso6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) caso•- in case- in case of
- in that case
II keis noun1) (a container or outer covering: a case of medical instruments; a suitcase.)2) (a crate or box: six cases of whisky.)3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.)case n1. caso2. maletatr[keɪs]1 (instance, situation, circumstances) caso2 (problem) caso3 SMALLLAW/SMALL (lawsuit) causa, litigio, pleito; (set of arguments) argumentos nombre masculino plural, razones nombre femenino plural4 SMALLLINGUISTICS/SMALL caso\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa case in point un buen ejemploas the case may be según (sea) el casoin any case en todo caso, en cualquier casoin case... por si..., en caso de que...in case of something en caso de algoin no case bajo ninguna circunstancia, en ninguna circunstanciain that case en ese casoto make out a case for something exponer los argumentos en favor de algocase law SMALLLAW/SMALL jurisprudenciacase study estudio, trabajothe case for the defence la defensathe case for the prosecution la acusación nombre femenino————————tr[keɪs]1 (suitcase) maleta2 (box) caja, cajón nombre masculino; (small, hard container) estuche nombre masculino; (soft container) funda3 (in printing) caja■ lower case caja baja, minúscula■ upper case caja alta, mayúscula\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto case the joint slang reconocer el terreno (antes de cometer un robo)1) box, pack: embalar, encajonar2) inspect: observar, inspeccionar (antes de cometer un delito)case n1) : caso man unusual case: un caso insólitoablative case: caso ablativoa case of the flu: un caso de gripe2) box: caja f3) container: funda f, estuche m4)in any case : de todos modos, en cualquier caso5)in case : como precauciónjust in case: por si acaso6)in case of : en caso den.• argumento convincente s.m.• bujeta s.f.• caja (Electrónica) s.f.• cajón s.m.• caso s.m.• cápsula s.f.• cárter s.m.• especie s.f.• estuche s.m.• forro s.m.• funda s.f.• pleito s.m.• vitrina s.f.v.• encajonar v.• ensanchar v.
I keɪs1) ( matter) caso mto lose/win a case — perder*/ganar un pleito or juicio
to be on somebody's case — (AmE) estar* encima de alguien
get off my case! — déjame tranquilo or en paz!
to make a federal case out of something — (AmE colloq) hacer* un drama de algo
2)a) (Med, Soc Adm) caso ma hopeless case — (colloq) un caso perdido
b) ( eccentric) (colloq) caso m (fam)3) (instance, situation) caso ma case in point — un ejemplo que viene al caso, un buen ejemplo
he won't go - in that case, neither will I — no quiere ir - (pues) en ese caso, yo tampoco
that is the case — así es, esa es la cuestión
in that case, I'm not interested — en ese caso, no me interesa
4) (in phrases)in any case — de todas maneras or formas, en cualquier caso, de cualquier modo
make a note in case you forget — apúntalo por si te olvidas, apúntalo en caso de que se te olvide
5) ( argument)the case for the prosecution/defense — la acusación/la defensa
she has a good/strong case — sus argumentos son buenos/poderosos
to make (out) a case for something/-ing — exponer* los argumentos a favor de algo/para + inf
to put/state one's case — dar*/exponer* sus (or mis etc) razones
6)a) ( suitcase) maleta f, petaca f (Méx), valija f (RPl)b) ( attaché case) maletín mc) ( crate) caja f, cajón m, jaba f (Chi, Per); (of wine, liquor) caja de 12 botellasd) ( hard container - for small objects) estuche f; (- for large objects) caja f; ( soft container) funda f
II
transitive verb (sl)to case the joint — reconocer* el terreno ( antes de cometer un delito)
I [keɪs]1. N1) (Brit) (=suitcase) maleta f, valija f (S. Cone), veliz m (Mex); (=briefcase) cartera f, maletín m, portafolio(s) m (LAm); (=packing case) cajón m ; [of drink] caja f ; (for jewellery) joyero m, estuche m ; (for camera, guitar, gun etc) funda f ; (for spectacles) (soft) funda f ; (hard) estuche m ; (for watch) caja f ; (=display case) vitrina f ; [of window] marco m, bastidor m ; [of cartridge] funda f, cápsula f2) (Typ) caja flower case — minúscula f
upper case — mayúscula f
2. VT1) (=encase)her leg was cased in plaster — tenía la pierna escayolada or enyesada
2)
II [keɪs]1. N1) (gen) (also Med) caso mit's a hopeless case — (Med) es un caso de desahucio
•
as the case may be — según el caso•
it's a case for the police — este es asunto para la policía, esto es cosa de la policía•
it's a case of... — se trata de...•
if that is the case — en ese caso2) (Jur) (gen) caso m, proceso m ; (=particular dispute) causa f, pleito m ; (=argument) argumento m, razón fthe Dreyfus case — el proceso de Dreyfus; (more loosely) el asunto Dreyfus
•
there's a strong case for reform — hay buenos fundamentos para exigir una reformathere's a case for saying that... — puede decirse razonablemente que...
•
to have a good or strong case — tener buenos argumentos or buenas razones•
to make (out) a case for sth — dar razones para algo, presentar argumentos en favor de algo•
to rest one's case — terminar la presentación de su alegato3) (with "in")(just) in case — por si acaso, por si las moscas *
in case he comes — por si viene, (en) caso de que venga
•
in any case — de todas formas, en cualquier caso, en todo caso•
in most cases — en la mayoría de los casos•
in no case — en ningún caso, de ninguna manera•
in case of emergency — en caso de emergencia•
in such a case — en tal caso•
in that case — en ese caso4) (Ling) caso m5) * (=eccentric person)he's a case — es un tipo raro *, es un caso
6) **•
get off my case! — ¡déjame ya en paz!•
to be on sb's case — estar siempre encima de algn2.CPDcase grammar N — gramática f de caso
case history N — (Med) historial m médico or clínico
what is the patient's case history? — ¿cuál es el historial del enfermo?
case law N — jurisprudencia f
case study N — estudio m de casos
case system N — (Ling) sistema m de casos
* * *
I [keɪs]1) ( matter) caso mto lose/win a case — perder*/ganar un pleito or juicio
to be on somebody's case — (AmE) estar* encima de alguien
get off my case! — déjame tranquilo or en paz!
to make a federal case out of something — (AmE colloq) hacer* un drama de algo
2)a) (Med, Soc Adm) caso ma hopeless case — (colloq) un caso perdido
b) ( eccentric) (colloq) caso m (fam)3) (instance, situation) caso ma case in point — un ejemplo que viene al caso, un buen ejemplo
he won't go - in that case, neither will I — no quiere ir - (pues) en ese caso, yo tampoco
that is the case — así es, esa es la cuestión
in that case, I'm not interested — en ese caso, no me interesa
4) (in phrases)in any case — de todas maneras or formas, en cualquier caso, de cualquier modo
make a note in case you forget — apúntalo por si te olvidas, apúntalo en caso de que se te olvide
5) ( argument)the case for the prosecution/defense — la acusación/la defensa
she has a good/strong case — sus argumentos son buenos/poderosos
to make (out) a case for something/-ing — exponer* los argumentos a favor de algo/para + inf
to put/state one's case — dar*/exponer* sus (or mis etc) razones
6)a) ( suitcase) maleta f, petaca f (Méx), valija f (RPl)b) ( attaché case) maletín mc) ( crate) caja f, cajón m, jaba f (Chi, Per); (of wine, liquor) caja de 12 botellasd) ( hard container - for small objects) estuche f; (- for large objects) caja f; ( soft container) funda f
II
transitive verb (sl)to case the joint — reconocer* el terreno ( antes de cometer un delito)
-
78 dust
1. noun1) (fine grains of earth, sand etc: The furniture was covered in dust.) polvo2) (anything in the form of fine powder: gold-dust; sawdust.) polvo
2. verb(to free (furniture etc) from dust: She dusts (the house) once a week.) quitar el polvo- duster- dusty
- dustiness
- dustbin
- dust-jacket
- dustman
- dustpan
- dust-up
- dust down
- throw dust in someone's eyes
dust1 n polvodust2 vb quitar el polvotr[dʌst]1 (gen) polvo1 (room, furniture, ornaments, etc) quitar el polvo a, limpiar el polvo a2 (cake, plant) espolvorear1 (clean) quitar el polvo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto dust oneself down sacudirse el polvoto gather dust llenarse de polvoto give something a dust quitar el polvo a algo, limpiar el polvo a algonot to see somebody for dust poner los pies en polvorosawhen the dust has settled cuando se calme la borrasca, cuando haya pasado la tormentadust bowl SMALLGEOGRAPHY/SMALL región nombre femenino de sequía, zona semi-árida, zona semidesérticadust jacket sobrecubiertadust storm tormenta de polvodust ['dʌst] vt1) : quitar el polvo de2) sprinkle: espolvoreardust n: polvo mn.• basura s.f.• ceniza s.f.• cenizas s.f.pl.• polvo s.m.v.• desempolvar v.• despolvorear v.• espolvorear v.• limpiar el polvo v.
I dʌst1) u ( particles of matter) polvo mashes to ashes, dust to dust — (liter) polvo eres y en polvo te convertirás
as dry as dust — árido
to bite the dust — \<\<person\>\> morder* el polvo; \<\<project/plan\>\> irse* a pique
not to see somebody for dust — (colloq)
mention work and you won't see him for dust — basta hablarle de trabajo para que ponga los pies en polvorosa
when the dust has settled — cuando haya pasado la tormenta
to shake the dust off one's feet — largarse* hecho una furia
2) ( dusting) (no pl)to give something a dust — sacarle* or limpiarle el polvo a algo
II
1) ( remove dust from)to dust the furniture — quitarles el polvo a los muebles, sacudir los muebles (CS, Méx)
2) ( sprinkle)she dusted her feet with talcum powder — se echó or se puso talco en los pies
•Phrasal Verbs:- dust off[dʌst]1. N1) (in house, on ground) polvo mthere was thick dust, the dust lay thick — había una gruesa capa de polvo
to raise a lot of dust — (lit) levantar mucho polvo; (fig) (=cause a scandal) levantar una polvareda
- kick up or raise a dust- throw dust in sb's eyesash II, 1. see bite 2., 1) dry 1., 6), gather 1., 1)2) * (=act of dusting)2. VT1) [+ furniture] quitar el polvo a or de; [+ room] limpiar el polvo a or de2) (with flour, icing sugar) espolvoreardust down, dust offto dust o.s. with talc — ponerse talco
3.VI (=clean up) limpiar el polvo4.CPDdust bowl N — (Geog) terreno erosionado por el viento
dust cloth N — (US) trapo m del polvo
dust cover N — [of book] sobrecubierta f ; (for furniture) guardapolvo m
dust devil N — remolino m de polvo
dust jacket N — sobrecubierta f
dust sheet N — (Brit) guardapolvo m, funda f
dust storm N — vendaval m de polvo, tormenta f de polvo
- dust off- dust out* * *
I [dʌst]1) u ( particles of matter) polvo mashes to ashes, dust to dust — (liter) polvo eres y en polvo te convertirás
as dry as dust — árido
to bite the dust — \<\<person\>\> morder* el polvo; \<\<project/plan\>\> irse* a pique
not to see somebody for dust — (colloq)
mention work and you won't see him for dust — basta hablarle de trabajo para que ponga los pies en polvorosa
when the dust has settled — cuando haya pasado la tormenta
to shake the dust off one's feet — largarse* hecho una furia
2) ( dusting) (no pl)to give something a dust — sacarle* or limpiarle el polvo a algo
II
1) ( remove dust from)to dust the furniture — quitarles el polvo a los muebles, sacudir los muebles (CS, Méx)
2) ( sprinkle)she dusted her feet with talcum powder — se echó or se puso talco en los pies
•Phrasal Verbs:- dust off -
79 question
'kwes ən
1. noun1) (something which is said, written etc which asks for an answer from someone: The question is, do we really need a computer?) pregunta2) (a problem or matter for discussion: There is the question of how much to pay him.) cuestión, problema3) (a single problem in a test or examination: We had to answer four questions in three hours.) pregunta, problema4) (criticism; doubt; discussion: He is, without question, the best man for the job.) (sin) duda5) (a suggestion or possibility: There is no question of our dismissing him.) posibilidad
2. verb1) (to ask (a person) questions: I'll question him about what he was doing last night.) interrogar2) (to regard as doubtful: He questioned her right to use the money.) cuestionar, poner en duda•- questionably
- questionableness
- question mark
- question-master
- questionnaire
- in question
- out of the question
question1 n1. preguntacan I ask you a question? ¿puedo hacerte una pregunta?2. cuestión / problema / asuntoquestion2 vb1. hacer preguntas / interrogar2. dudar de / cuestionartr['kwesʧən]1 pregunta2 (in exam) pregunta, problema nombre masculino4 (topic, matter) cuestión nombre femenino, asunto1 hacer preguntas a, interrogar■ the detained are being questioned about the holdup están interrogando a los detenidos sobre el atraco2 (cast doubt on) cuestionar, poner en duda\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's a question of se trata de, es cuestión deout of the question imposible, impensablethat is the question de eso se trata, he aquí la dificultadto call into question poner en duda, dudar dewithout question sin rechistarquestion mark (punctuation mark) signo de interrogación, interrogación nombre femenino, interrogante nombre masculino 2 (doubt) interrogante nombre masculinoquestion tag coletillaquestion ['kwɛsʧən] vt1) ask: preguntar2) doubt: poner en duda, cuestionar3) interrogate: interrogarquestion viinquire: inquirir, preguntarquestion n1) query: pregunta f2) issue: asunto m, problema f, cuestión f3) possibility: posibilidad fit's out of the question: es indiscutible4) doubt: duda fto call into question: poner en dudaadj.• interrogante adj.n.• asunto s.m.• cuestión s.f.• interrogación s.f.• pregunta s.f.• problema s.m.v.• cuestionar v.• disputar v.• hacer preguntas a v.• interrogar v.• preguntar v.
I 'kwestʃəna) c ( inquiry) pregunta fto ask o put a question — hacer* or (frml) formular una pregunta
to pop the question — (colloq)
b) c (in quiz, exam) pregunta fthe 64,000 dollar question — la pregunta del millón
c) c (issue, problem) cuestión f, asunto m, problema mif it's a question of money... — si es cuestión or se trata de dinero...
to beg the question — ( pose the question) plantear la pregunta; ( evade the issue) eludir el problema; ( make unjustified assumption)
this begs the question whether we really want to live in this kind of society — esto da por sentado or tiene como premisa que éste es el tipo de sociedad en la que queremos vivir
d) u ( doubt) duda fto call something into question — poner* algo en duda
e) u ( possibility) posibilidad f
II
a) \<\<person\>\> hacerle* preguntas a; \<\<suspect/student\>\> interrogar*b) ( doubt) \<\<integrity/motives\>\> poner* en duda['kwestʃǝn]1. N(are there) any questions? — ¿(hay) alguna pregunta?
•
to ask (sb) a question — hacer una pregunta (a algn)what a question to ask! — ¡vaya preguntita!
there's a reward for the painting's return, no questions asked — se ofrece una recompensa sin preguntas por la devolución del cuadro
•
"why didn't you appoint him a year ago?" - " good question" — -¿por qué no lo nombraste hace un año? -buena pregunta or -eso me pregunto yo•
he posed three questions — hizo or planteó tres preguntas•
to put a question to sb — frm hacer una pregunta a algn•
to put down a question to or for sb — (Parl) formular una pregunta a algnleading 2., open 1., 10), personal 1., 4), pop I, 3., 2), trick 3.•
to obey orders without question — obedecer órdenes sin rechistar2) (=matter, issue) cuestión fthat is the question — de eso se trata, esa es la cuestión
that is not the question — no se trata de eso, no es cuestión de eso
•
at the time in question — a la hora en cuestión•
it is not simply a question of money — no se trata simplemente de dinero, no es una simple cuestión de dinero•
this raises the question of her suitability — esto plantea la cuestión de si es la persona adecuadabeg 1., 1)•
it's only a question of time before he finds out — solo es cuestión de tiempo que se entere3) (=possibility) posibilidad f•
there is no question of outside help — no hay posibilidad de ayuda externa•
it's out of the question! — ¡imposible!, ¡ni hablar!4) (=doubt) duda f•
as a manager, her ability is beyond question — como directora, su capacidad está fuera de toda dudamy integrity has been brought or called into question — mi integridad se ha puesto en duda
•
to be in question — estar en dudayour professional ability is not in question — no es tu capacidad como profesional lo que se pone en duda
his findings pose questions about the future of these drugs — sus descubrimientos hacen que se planteen preguntas sobre el futuro de estas drogas
•
this disaster raises questions about air safety in the region — con el desastre se ha puesto en duda la seguridad aérea en la zona•
the question remains (as to) whether he can be trusted — la duda or la cuestión sigue siendo si se puede confiar en élthe question remains: how did she escape? — la pregunta sigue ahí: ¿cómo escapó?
•
there is some question as to whether he will sign — hay or existen ciertas dudas sobre si firmará•
without question — sin duda, indudablemente2. VT1) (=interrogate) [+ exam candidate, interviewee] hacer preguntas a; [+ suspect] interrogar; (Parl) [+ minister, secretary] interpelarthey questioned him about his past — le hicieron preguntas or le preguntaron acerca de su pasado
the minister was questioned about his statement to Parliament — se interpeló al ministro sobre su declaración ante el Parlamento
2) (=doubt) [+ honesty, loyalty, motives] dudar de, poner en duda; [+ decision, beliefs] poner en duda, cuestionar3.CPDquestion mark N — (lit) signo m de interrogación; (fig) interrogante m or f
question master N — interrogador m
question tag N — coletilla f interrogativa
question time N — (Brit) (Parl) sesión f de interpelaciones a los ministros
* * *
I ['kwestʃən]a) c ( inquiry) pregunta fto ask o put a question — hacer* or (frml) formular una pregunta
to pop the question — (colloq)
b) c (in quiz, exam) pregunta fthe 64,000 dollar question — la pregunta del millón
c) c (issue, problem) cuestión f, asunto m, problema mif it's a question of money... — si es cuestión or se trata de dinero...
to beg the question — ( pose the question) plantear la pregunta; ( evade the issue) eludir el problema; ( make unjustified assumption)
this begs the question whether we really want to live in this kind of society — esto da por sentado or tiene como premisa que éste es el tipo de sociedad en la que queremos vivir
d) u ( doubt) duda fto call something into question — poner* algo en duda
e) u ( possibility) posibilidad f
II
a) \<\<person\>\> hacerle* preguntas a; \<\<suspect/student\>\> interrogar*b) ( doubt) \<\<integrity/motives\>\> poner* en duda -
80 copy
'kopi
1. plural - copies; noun1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.) copia2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?) ejemplar3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.) manuscrito, texto
2. verb(to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) imitar; copiar- copier- copyright
copy1 n1. copiathis is not the original, it's a copy esto no es el original, es una copia2. ejemplarcopy2 vb copiartr['kɒpɪ]1 (reproduction) copia2 (of book, magazine, etc) ejemplar nombre masculino1 (make a copy of) copiar; (photocopy) fotocopiar2 (imitate, cheat) copiar1 copiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make good copy ser de interésto write good copy redactar bien1) duplicate: hacer una copia de, duplicar, reproducir2) imitate: copiar, imitar1) : copia f, duplicado m (de un documento), reproducción f (de una obra de arte)2) : ejemplar m (de un libro), número m (de una revista)3) text: manuscrito m, texto mn.• calco s.m.• copia s.f.• ejemplar s.m.• ejemplo s.m.• remedo s.m.• traslación s.f.• traslado s.m.• trasunto s.m.v.• calcar v.• copiar v.• imitar v.• trasladar v.'kɑːpi, 'kɒpi
I
1) c (of painting, document) copia f2) c (of newspaper, book) ejemplar m3) ua) ( text)b) ( unprinted matter) manuscrito m
II
1.
copies, copying, copied transitive verb1)a) (reproduce, transcribe) copiarto copy something FROM o OFF somebody — copiarle algo a alguien
to copy something FROM o OUT OF something — copiar algo de algo
b) ( photocopy) fotocopiar2) ( imitate) \<\<painter/singer\>\> copiarle a; \<\<style/behavior\>\> copiar
2.
vi copiar['kɒpɪ]1. N1) (gen) (=duplicate) copia f ; [of photograph] copia f ; [of painting] copia f, imitación f ; (=carbon copy) copia f (en papel carbón)rough copy — borrador m
to make a copy of — hacer or sacar una copia de
2) [of book, newspaper] ejemplar m ; [of magazine] número m3) (=no pl) (Press) (=written material) original m, manuscrito m2. VT1) (=imitate) copiar, imitar; (Scol) (=cheat) copiar2) (=make copy of) (gen) sacar una copia de; (in writing) (also Comput) copiar; (with carbon) sacar una copia/copias al carbón; (=photocopy) fotocopiar•
to copy and paste — [+ files, words] copiar y pegar3) (=send a copy to) enviar una copia (to a)4) (Rad, Telec) recibir3.CPDcopy boy N — (Press) chico m de los recados de la redacción
copy editor N — editor(a) m / f, corrector(a) m / f de manuscritos
copy machine N — fotocopiadora f
copy typist N — mecanógrafo(-a) m / f
- copy out* * *['kɑːpi, 'kɒpi]
I
1) c (of painting, document) copia f2) c (of newspaper, book) ejemplar m3) ua) ( text)b) ( unprinted matter) manuscrito m
II
1.
copies, copying, copied transitive verb1)a) (reproduce, transcribe) copiarto copy something FROM o OFF somebody — copiarle algo a alguien
to copy something FROM o OUT OF something — copiar algo de algo
b) ( photocopy) fotocopiar2) ( imitate) \<\<painter/singer\>\> copiarle a; \<\<style/behavior\>\> copiar
2.
vi copiar
См. также в других словарях:
(the) fact (of the matter) is — the fact (of the matter) is phrase used for emphasizing what you think is the true situation or the most important point The fact is, he lost because he didn’t try very hard. Thesaurus: words used for saying that something is importantsynonym… … Useful english dictionary
something seems to be the matter — something is wrong, something seems to be wrong … English contemporary dictionary
What's the Matter with Kansas? — Infobox Book name = What s the Matter with Kansas? image caption = 1st edition cover author = Thomas Frank cover artist = country = United States subject = History, United States, Kansas, political science, politics and government, conservatism… … Wikipedia
Oh Dear! What Can the Matter Be? — What Can the Matter Be? , also known as Johnny s So Long at the Fair is a traditional nursery rhyme that can be traced back as far as the 1780s in England.[1] There are several variations on its lyrics. The following are given as the traditional… … Wikipedia
matter — mat|ter1 W1S1 [ˈmætə US ər] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(SUBJECT/SITUATION)¦ 2 matters 3¦(MATERIAL)¦ 4 as a matter of fact 5 what s the matter?/something s the matter/nothing s the matter etc 6.) the truth/fact of the matter is (that) 7 for that matter 8 be… … Dictionary of contemporary English
matter — 1 noun SUBJECT/SITUATION 1 (C) a subject or situation that you have to think about or deal with: You do realize this is a serious matter, don t you? | He wasn t particularly interested in financial matters. | a matter of importance/concern/regret … Longman dictionary of contemporary English
matter — mat|ter1 [ mætər ] noun *** ▸ 1 something being dealt with ▸ 2 problem/bad situation ▸ 3 situation that someone is in ▸ 4 substance ▸ 5 when time is short ▸ + PHRASES 1. ) count something that you are discussing, considering, or dealing with:… … Usage of the words and phrases in modern English
matter */*/*/ — I UK [ˈmætə(r)] / US [ˈmætər] noun Word forms matter : singular matter plural matters 1) [countable] something that you are discussing, considering, or dealing with a matter for something: Teachers feel this is a matter for discussion with… … English dictionary
matter*/*/*/ — [ˈmætə] noun I 1) [C] something that you are discussing, considering, or dealing with an extremely important matter[/ex] Teachers feel this is a matter for discussion with parents.[/ex] 2) the matter [singular] used for talking about problems or… … Dictionary for writing and speaking English
matter — matterful, adj. matterless, adj. /mat euhr/, n. 1. the substance or substances of which any physical object consists or is composed: the matter of which the earth is made. 2. physical or corporeal substance in general, whether solid, liquid, or… … Universalium
matter — n. & v. n. 1 a physical substance in general, as distinct from mind and spirit. b that which has mass and occupies space. 2 a particular substance (colouring matter). 3 (prec. by the; often foll. by with) the thing that is amiss (what is the… … Useful english dictionary