Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

is+built

  • 101 מחלה

    מְחִלָּה, מְחִילָּהf. (b. h.; חָלַל) cavity, cave. Mekh. Bshall., Amal., s.2 let me enter the land במְחִילַּת קסריון by the cave Caesarion (Sifré Num. 135 דרך חלל). Tosef.Yeb.XIV, 6 מ׳ של דגים an underground fish pond; Yeb.121a; a. fr.Pl. מְחִלּוֹת, מְחִי׳. Tosef.Kel.B. Kam. I, 11 מ׳ שתחתוכ׳ the underground places under the Temple are not sacred area; Pes.86a. Ib.; Tam.27b, a. e. מ׳ לא נתקדשו the caves under the Temple have not been consecrated. Keth.111a מ׳ נעשותוכ׳ underground passages are made for them (v. גִּלְגּוּל). Ib. שמא לא יזכה למ׳ perhaps he will not be privileged to pass underground. Gen. R. s. 96; a. e.Pl. m. מְחִילִּים, מְחִילִּין. Pesik. R. s. 31. Gen. R. s. 1, beg. והאדם עשוי מ׳ מ׳וכ׳ mans body is made with many channels and cavities; Yalk. Ps. 835. Sifré Deut. 319 (play on מחללך, Deut. 32:18) שעשאך מ׳ מ׳ who made thee full of cavities; Num. R. s. 9, beg. עשית … מ׳ מ׳ אלווכ׳ I built you with many cavities, that means the hearts and the kidneys.

    Jewish literature > מחלה

  • 102 מחילה

    מְחִלָּה, מְחִילָּהf. (b. h.; חָלַל) cavity, cave. Mekh. Bshall., Amal., s.2 let me enter the land במְחִילַּת קסריון by the cave Caesarion (Sifré Num. 135 דרך חלל). Tosef.Yeb.XIV, 6 מ׳ של דגים an underground fish pond; Yeb.121a; a. fr.Pl. מְחִלּוֹת, מְחִי׳. Tosef.Kel.B. Kam. I, 11 מ׳ שתחתוכ׳ the underground places under the Temple are not sacred area; Pes.86a. Ib.; Tam.27b, a. e. מ׳ לא נתקדשו the caves under the Temple have not been consecrated. Keth.111a מ׳ נעשותוכ׳ underground passages are made for them (v. גִּלְגּוּל). Ib. שמא לא יזכה למ׳ perhaps he will not be privileged to pass underground. Gen. R. s. 96; a. e.Pl. m. מְחִילִּים, מְחִילִּין. Pesik. R. s. 31. Gen. R. s. 1, beg. והאדם עשוי מ׳ מ׳וכ׳ mans body is made with many channels and cavities; Yalk. Ps. 835. Sifré Deut. 319 (play on מחללך, Deut. 32:18) שעשאך מ׳ מ׳ who made thee full of cavities; Num. R. s. 9, beg. עשית … מ׳ מ׳ אלווכ׳ I built you with many cavities, that means the hearts and the kidneys.

    Jewish literature > מחילה

  • 103 מְחִלָּה

    מְחִלָּה, מְחִילָּהf. (b. h.; חָלַל) cavity, cave. Mekh. Bshall., Amal., s.2 let me enter the land במְחִילַּת קסריון by the cave Caesarion (Sifré Num. 135 דרך חלל). Tosef.Yeb.XIV, 6 מ׳ של דגים an underground fish pond; Yeb.121a; a. fr.Pl. מְחִלּוֹת, מְחִי׳. Tosef.Kel.B. Kam. I, 11 מ׳ שתחתוכ׳ the underground places under the Temple are not sacred area; Pes.86a. Ib.; Tam.27b, a. e. מ׳ לא נתקדשו the caves under the Temple have not been consecrated. Keth.111a מ׳ נעשותוכ׳ underground passages are made for them (v. גִּלְגּוּל). Ib. שמא לא יזכה למ׳ perhaps he will not be privileged to pass underground. Gen. R. s. 96; a. e.Pl. m. מְחִילִּים, מְחִילִּין. Pesik. R. s. 31. Gen. R. s. 1, beg. והאדם עשוי מ׳ מ׳וכ׳ mans body is made with many channels and cavities; Yalk. Ps. 835. Sifré Deut. 319 (play on מחללך, Deut. 32:18) שעשאך מ׳ מ׳ who made thee full of cavities; Num. R. s. 9, beg. עשית … מ׳ מ׳ אלווכ׳ I built you with many cavities, that means the hearts and the kidneys.

    Jewish literature > מְחִלָּה

  • 104 מְחִילָּה

    מְחִלָּה, מְחִילָּהf. (b. h.; חָלַל) cavity, cave. Mekh. Bshall., Amal., s.2 let me enter the land במְחִילַּת קסריון by the cave Caesarion (Sifré Num. 135 דרך חלל). Tosef.Yeb.XIV, 6 מ׳ של דגים an underground fish pond; Yeb.121a; a. fr.Pl. מְחִלּוֹת, מְחִי׳. Tosef.Kel.B. Kam. I, 11 מ׳ שתחתוכ׳ the underground places under the Temple are not sacred area; Pes.86a. Ib.; Tam.27b, a. e. מ׳ לא נתקדשו the caves under the Temple have not been consecrated. Keth.111a מ׳ נעשותוכ׳ underground passages are made for them (v. גִּלְגּוּל). Ib. שמא לא יזכה למ׳ perhaps he will not be privileged to pass underground. Gen. R. s. 96; a. e.Pl. m. מְחִילִּים, מְחִילִּין. Pesik. R. s. 31. Gen. R. s. 1, beg. והאדם עשוי מ׳ מ׳וכ׳ mans body is made with many channels and cavities; Yalk. Ps. 835. Sifré Deut. 319 (play on מחללך, Deut. 32:18) שעשאך מ׳ מ׳ who made thee full of cavities; Num. R. s. 9, beg. עשית … מ׳ מ׳ אלווכ׳ I built you with many cavities, that means the hearts and the kidneys.

    Jewish literature > מְחִילָּה

  • 105 מקךש

    מִקְךָּשm. (b. h.; קָדַש) sanctuary, esp. מִ׳ or בֵּית הַמִּ׳ (abbr. בה״מ) the Jerusalem Temple, contrad. to משכן the Tabernacle. M. Kat. 9a. Erub.2a אשכחן משכן דאיקרי מ׳ ומ׳וכ׳ we find that the Tabernacle is sometimes called maḳdash, and the Temple mishkan.מ׳ ראשון the first Temple (the Solomonic Temple); מ׳ שני the second (post-exilic) Temple. Yoma 21b; a. e.Ib. בשעה …בה״מ when Solomon had built the Temple; a. fr.Pl. מִקְדָּשִׁים. Meg.16b שני מ׳ two sanctuaries (that of Shiloh and the Jerusalem Temple); Yalk. Gen. 152.

    Jewish literature > מקךש

  • 106 מִקְךָּש

    מִקְךָּשm. (b. h.; קָדַש) sanctuary, esp. מִ׳ or בֵּית הַמִּ׳ (abbr. בה״מ) the Jerusalem Temple, contrad. to משכן the Tabernacle. M. Kat. 9a. Erub.2a אשכחן משכן דאיקרי מ׳ ומ׳וכ׳ we find that the Tabernacle is sometimes called maḳdash, and the Temple mishkan.מ׳ ראשון the first Temple (the Solomonic Temple); מ׳ שני the second (post-exilic) Temple. Yoma 21b; a. e.Ib. בשעה …בה״מ when Solomon had built the Temple; a. fr.Pl. מִקְדָּשִׁים. Meg.16b שני מ׳ two sanctuaries (that of Shiloh and the Jerusalem Temple); Yalk. Gen. 152.

    Jewish literature > מִקְךָּש

  • 107 נקף II

    נָקַףII (b. h.; cmp. קוּף a. נָקַב) to circle; to bore.Part. pass. נָקוּף; f. נְקוּפָה. Gen. R. s. 100, v. נָקַב. Hif. הִקִּיף 1) to surround. Erub.I, 8 (15b) והִקִּיפוּהָ (ב)כלי בהמה and they surrounded it (the camp) with utensils of travel (wagons, saddles). Ib. 9 מַקִּיפִין שלשהוכ׳ you may surround the camp with three ropes (for Sabbath purposes). Ib. 53b מצאתי שמקיפין אותה גנותוכ׳ I found that gardens and orchards surrounded the town (making it inaccessible); a. fr. 2) to cause to go around. Mekh. Bshall. s. 1 אַקִּיפֵם במדברוכ׳ I shall make them go around in the desert forty years; ib. הריני מַקִּיפָןוכ׳. Snh.VIII, 1 עד שיַקִּיףוכ׳ until he has grown hair around, v. זָקֵן. 3) to cut all around, esp. (with ref. to Lev. 19:27) to cut around the corners of the hair of the head. Naz.57b אחד המַקִּיף ואחד הנִיקָּף he who cuts and he whose hair is cut are alike guilty; a. fr. 4) to sell on terms (v. תְּקוּפָה), to lend. Ab. III, 16 החנוני מַקִּיף the shopkeeper allows credit (the Lord is long-suffering). B. Kam.79a top גנב וה׳ if he stole an animal and sold it on credit (and has received no pay); a. fr.Kidd.40a אין מַקִּיפִיןוכ׳ no loan on time is granted (no chance for repentance is allowed), when the Name of the Lord is profaned; (oth. interpret., v. נָקַף I). Hof. הוּקָּף to be surrounded. Arakh.33b; Meg.3b שה׳ ולבסוףוכ׳ it was surrounded (a fort was built) and then settled; a. fr.Part. מוּקָּף; f. מוּקֶּפֶת; pl. מוּקָּפִין; מוּקָּפוֹת. Ib. I, 1 המ׳ חומהוכ׳ fortified since the days of Joshua. Ib. 2b. Ib. 4b. Gen. R. s. 39, v. פָּתִיל; a. fr.Mekh. Bshall., s. 1 מוקפות semicircular. Nif. נִיקָּף to have ones hair cut all around. Naz. l. c., v. supra. Ib. כל היכא דנ׳ מיחייבוכ׳ whenever he who has his hair cut is punishable (is not a minor or a woman), the cutter is punishable; a. e. Pi. נִיקֵּף 1) to collect fruit which remained in the crown of the tree (v. נִיקּוּף II), to glean olives (corresp. to פֵּאֵר, Deut. 24:20). Gitt.V, 8 עני המְנַקֵּף … מה שתחתיו גזל when the poor man does the gleaning on the top of the olive tree, what falls down under him is forbidden to any other person; Y. ed. המנ׳ בראש הזית גזל (corr. acc.; v. ib. 61a top). 2) to cut all around, trim. B. Kam. 119b; Tosef. ib. XI, 18 מְנַקְּפֵי היגין those who trim shrubs. Ib. השוכר … לנַקֵּף עמווכ׳ if one hires a laborer to help him trim

    Jewish literature > נקף II

  • 108 נָקַף

    נָקַףII (b. h.; cmp. קוּף a. נָקַב) to circle; to bore.Part. pass. נָקוּף; f. נְקוּפָה. Gen. R. s. 100, v. נָקַב. Hif. הִקִּיף 1) to surround. Erub.I, 8 (15b) והִקִּיפוּהָ (ב)כלי בהמה and they surrounded it (the camp) with utensils of travel (wagons, saddles). Ib. 9 מַקִּיפִין שלשהוכ׳ you may surround the camp with three ropes (for Sabbath purposes). Ib. 53b מצאתי שמקיפין אותה גנותוכ׳ I found that gardens and orchards surrounded the town (making it inaccessible); a. fr. 2) to cause to go around. Mekh. Bshall. s. 1 אַקִּיפֵם במדברוכ׳ I shall make them go around in the desert forty years; ib. הריני מַקִּיפָןוכ׳. Snh.VIII, 1 עד שיַקִּיףוכ׳ until he has grown hair around, v. זָקֵן. 3) to cut all around, esp. (with ref. to Lev. 19:27) to cut around the corners of the hair of the head. Naz.57b אחד המַקִּיף ואחד הנִיקָּף he who cuts and he whose hair is cut are alike guilty; a. fr. 4) to sell on terms (v. תְּקוּפָה), to lend. Ab. III, 16 החנוני מַקִּיף the shopkeeper allows credit (the Lord is long-suffering). B. Kam.79a top גנב וה׳ if he stole an animal and sold it on credit (and has received no pay); a. fr.Kidd.40a אין מַקִּיפִיןוכ׳ no loan on time is granted (no chance for repentance is allowed), when the Name of the Lord is profaned; (oth. interpret., v. נָקַף I). Hof. הוּקָּף to be surrounded. Arakh.33b; Meg.3b שה׳ ולבסוףוכ׳ it was surrounded (a fort was built) and then settled; a. fr.Part. מוּקָּף; f. מוּקֶּפֶת; pl. מוּקָּפִין; מוּקָּפוֹת. Ib. I, 1 המ׳ חומהוכ׳ fortified since the days of Joshua. Ib. 2b. Ib. 4b. Gen. R. s. 39, v. פָּתִיל; a. fr.Mekh. Bshall., s. 1 מוקפות semicircular. Nif. נִיקָּף to have ones hair cut all around. Naz. l. c., v. supra. Ib. כל היכא דנ׳ מיחייבוכ׳ whenever he who has his hair cut is punishable (is not a minor or a woman), the cutter is punishable; a. e. Pi. נִיקֵּף 1) to collect fruit which remained in the crown of the tree (v. נִיקּוּף II), to glean olives (corresp. to פֵּאֵר, Deut. 24:20). Gitt.V, 8 עני המְנַקֵּף … מה שתחתיו גזל when the poor man does the gleaning on the top of the olive tree, what falls down under him is forbidden to any other person; Y. ed. המנ׳ בראש הזית גזל (corr. acc.; v. ib. 61a top). 2) to cut all around, trim. B. Kam. 119b; Tosef. ib. XI, 18 מְנַקְּפֵי היגין those who trim shrubs. Ib. השוכר … לנַקֵּף עמווכ׳ if one hires a laborer to help him trim

    Jewish literature > נָקַף

  • 109 סבסטי

    סְבַסְטִיpr. n. pl. (Σεβαστή) Sebaste, built by Herod on the site of the old Samaria (Shomron). Num. R. s. 10 (ref. to Am. 6:1) that means the ten tribes שהיו יושבים לבטח בס׳ (not שיושבים) who dwelt safely in S.; Tanḥ. Shmini 5 בסְבַסְטְיָא. Arakh.III, 2 (14a), v. חוֹלַת; Sifra Bḥuck. Par. 4, ch. X סְוַוסְטִי; Tosef.Arakh.II, 8 ספוסטא (Var. ספימטא, corr. acc.).

    Jewish literature > סבסטי

  • 110 סְבַסְטִי

    סְבַסְטִיpr. n. pl. (Σεβαστή) Sebaste, built by Herod on the site of the old Samaria (Shomron). Num. R. s. 10 (ref. to Am. 6:1) that means the ten tribes שהיו יושבים לבטח בס׳ (not שיושבים) who dwelt safely in S.; Tanḥ. Shmini 5 בסְבַסְטְיָא. Arakh.III, 2 (14a), v. חוֹלַת; Sifra Bḥuck. Par. 4, ch. X סְוַוסְטִי; Tosef.Arakh.II, 8 ספוסטא (Var. ספימטא, corr. acc.).

    Jewish literature > סְבַסְטִי

  • 111 סליקיא

    סְלִיקְיָאpr. n. pl. (v. סְלִיק) Seleucia, the great city and fortress of Syria founded by Seleucus Kicator. Midr. Till. to Ps. 9 ed. Bub. סלייקוס בנה ס׳ Seleucus built Seleucia; Yalk. ib. 642 סולקוס בנה ס׳ (not סליקוא); (Midr. Till. ed. Bub. l. c. סקילוס בנה סקיליא, a corrupt Var. lect. of our wds.; oth. ed. contain only the corrupt version, some having סיציליא).

    Jewish literature > סליקיא

  • 112 סְלִיקְיָא

    סְלִיקְיָאpr. n. pl. (v. סְלִיק) Seleucia, the great city and fortress of Syria founded by Seleucus Kicator. Midr. Till. to Ps. 9 ed. Bub. סלייקוס בנה ס׳ Seleucus built Seleucia; Yalk. ib. 642 סולקוס בנה ס׳ (not סליקוא); (Midr. Till. ed. Bub. l. c. סקילוס בנה סקיליא, a corrupt Var. lect. of our wds.; oth. ed. contain only the corrupt version, some having סיציליא).

    Jewish literature > סְלִיקְיָא

  • 113 סתוא

    סִתְוָא, סִתְוָוא, סִי׳ch. sam(סתו, סתיו winter). Targ. Gen. 8:22 (h. text חֹרֶף). Targ. Is. 18:6 יעברון ס׳ (h. text תחרף); a. e.B. Bath.3b סתרי … ס׳ ובי ס׳וכ׳ they tore down and built the summer house (of worship) in winter, and the winter house in summer. Men.41a, v. סְדִינָא; a. fr.Y.Taan.II, 65b top מן עפר קיטא לס׳ out of the summers dust the winters mud is made, i. e. your doing during the year is passed in review at its end.

    Jewish literature > סתוא

  • 114 סתווא

    סִתְוָא, סִתְוָוא, סִי׳ch. sam(סתו, סתיו winter). Targ. Gen. 8:22 (h. text חֹרֶף). Targ. Is. 18:6 יעברון ס׳ (h. text תחרף); a. e.B. Bath.3b סתרי … ס׳ ובי ס׳וכ׳ they tore down and built the summer house (of worship) in winter, and the winter house in summer. Men.41a, v. סְדִינָא; a. fr.Y.Taan.II, 65b top מן עפר קיטא לס׳ out of the summers dust the winters mud is made, i. e. your doing during the year is passed in review at its end.

    Jewish literature > סתווא

  • 115 סִתְוָא

    סִתְוָא, סִתְוָוא, סִי׳ch. sam(סתו, סתיו winter). Targ. Gen. 8:22 (h. text חֹרֶף). Targ. Is. 18:6 יעברון ס׳ (h. text תחרף); a. e.B. Bath.3b סתרי … ס׳ ובי ס׳וכ׳ they tore down and built the summer house (of worship) in winter, and the winter house in summer. Men.41a, v. סְדִינָא; a. fr.Y.Taan.II, 65b top מן עפר קיטא לס׳ out of the summers dust the winters mud is made, i. e. your doing during the year is passed in review at its end.

    Jewish literature > סִתְוָא

  • 116 סִתְוָוא

    סִתְוָא, סִתְוָוא, סִי׳ch. sam(סתו, סתיו winter). Targ. Gen. 8:22 (h. text חֹרֶף). Targ. Is. 18:6 יעברון ס׳ (h. text תחרף); a. e.B. Bath.3b סתרי … ס׳ ובי ס׳וכ׳ they tore down and built the summer house (of worship) in winter, and the winter house in summer. Men.41a, v. סְדִינָא; a. fr.Y.Taan.II, 65b top מן עפר קיטא לס׳ out of the summers dust the winters mud is made, i. e. your doing during the year is passed in review at its end.

    Jewish literature > סִתְוָוא

  • 117 סִי׳

    סִתְוָא, סִתְוָוא, סִי׳ch. sam(סתו, סתיו winter). Targ. Gen. 8:22 (h. text חֹרֶף). Targ. Is. 18:6 יעברון ס׳ (h. text תחרף); a. e.B. Bath.3b סתרי … ס׳ ובי ס׳וכ׳ they tore down and built the summer house (of worship) in winter, and the winter house in summer. Men.41a, v. סְדִינָא; a. fr.Y.Taan.II, 65b top מן עפר קיטא לס׳ out of the summers dust the winters mud is made, i. e. your doing during the year is passed in review at its end.

    Jewish literature > סִי׳

  • 118 סתר

    סְתַרch. sam(סתר II to dig under), 1) to tear down, destroy. Targ. Y. Deut. 7:5. Targ. Jer. 1:19; a. fr.Taan.20b כל אשיתא … הווה ס׳ לה every threatening wall he ordered to be torn down. B. Bath.3b לא לִיסְתּוֹרוכ׳ one must not tear down a synagogue before having built another one. Ib. סֵתְרֵי ובנו, v. סִתְוָא; a. fr. 2) to unravel, wind up. Ḥull.60a, v. דַּוְלָלָא. Pa. סַתֵּר same. Targ. Prov. 15:25 (Var. ed. Lag. נסטר, corr. acc.). Targ. 2 Kings 11:18; a. e.Yeb.116b קרע … סַתְּרִי מזייך rend thy garments, disarrange thy hair (in mourning). Ned.50b עד דמְסַתְּרִיןוכ׳ until the people of his household disarranged their hair for him (in sympathy with his pain). Ithpa. אִסְתַּתַּר to be torn down. Meg. Taan. ch. VIII, v. סוֹרִיגָא.

    Jewish literature > סתר

  • 119 סְתַר

    סְתַרch. sam(סתר II to dig under), 1) to tear down, destroy. Targ. Y. Deut. 7:5. Targ. Jer. 1:19; a. fr.Taan.20b כל אשיתא … הווה ס׳ לה every threatening wall he ordered to be torn down. B. Bath.3b לא לִיסְתּוֹרוכ׳ one must not tear down a synagogue before having built another one. Ib. סֵתְרֵי ובנו, v. סִתְוָא; a. fr. 2) to unravel, wind up. Ḥull.60a, v. דַּוְלָלָא. Pa. סַתֵּר same. Targ. Prov. 15:25 (Var. ed. Lag. נסטר, corr. acc.). Targ. 2 Kings 11:18; a. e.Yeb.116b קרע … סַתְּרִי מזייך rend thy garments, disarrange thy hair (in mourning). Ned.50b עד דמְסַתְּרִיןוכ׳ until the people of his household disarranged their hair for him (in sympathy with his pain). Ithpa. אִסְתַּתַּר to be torn down. Meg. Taan. ch. VIII, v. סוֹרִיגָא.

    Jewish literature > סְתַר

  • 120 עזר

    עֵזֶרm. (b. h.; preced.) help; trnsf. (after Gen. 2:20) helpmate. Pirké dR. El. ch. XII ועשאה ע׳וכ׳ (not ועשתה) and he made her a help and placed her opposite him. Ib. משבנה לו ע׳ אשה when he had built for him a helpmate named ishshah. Ib. אם זכה תהיה לו ע׳וכ׳ if he deserves well, she will be to him a help, if not, an opposition; Gen. R. s. 17, a. e., v. נֶגֶד. Yalk. Gen. 62 לאדם ולעֶזְרוֹ for Adam and his wife; Pirké dR. El. ch. XX. Ib. ch. XXI אדם ועוזרו (corr. acc.); a. e.

    Jewish literature > עזר

См. также в других словарях:

  • Built to Spill — Saltar a navegación, búsqueda Built to Spill Información personal Origen Idaho, Estados Unidos Estado En activo Informaci …   Wikipedia Español

  • Built NY Inc — Built NY Inc, also known as BUILT, is located in the SOHO neighborhood of New York City. BUILT designs totes, bags, and housewares. Started in 2002, the privately held company [ [http://www.nytimes.com/2006/01/05/business/05sbiz.html The Build a… …   Wikipedia

  • Built — Built, a. Formed; shaped; constructed; made; often used in composition and preceded by the word denoting the form; as, frigate built, clipper built, etc. [1913 Webster] Like the generality of Genoese countrywomen, strongly built. Landor. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Built-in inflation — is an economic concept referring to a type of inflation that resulted from past events and persists in the present. It thus might be called hangover inflation. At any one time, built in inflation represents one of three major determinants of the… …   Wikipedia

  • Built to Last (disambiguation) — Built to Last could refer to:* Built to Last (Hogan s Heroes album), an album by Hogan s Heroes * Built to Last (Sick of It All album), an album by Sick of It All * Built to Last (Damian Marshall album), an album by Damian Marshall * , a… …   Wikipedia

  • Built Ford Tough 225 — Veranstaltungsort: Kentucky Speedway Hauptsponsor: Ford Erstes Rennen: 2000 Distanz: 225 Meilen (362,10 km) Anzahl Runden: 150 Ehemalige Namen: Kroger 225 (2000–2002) …   Deutsch Wikipedia

  • Built To Spill — Gründung 1992 Genre Indie Rock Website http://www.builttospill.com …   Deutsch Wikipedia

  • Built to Last — Studioalbum von Grateful Dead Veröffentlichung Oktober 1989 Label Arista Records …   Deutsch Wikipedia

  • Built for Speed — Saltar a navegación, búsqueda Built for Speed es el primer álbum estadounidense de la banda rockabilly Stray Cats. Fue el álbum con el que consiguieron mayor éxito. Es un recopilatario de doce canciones tomadas de sus dos primeros discos que… …   Wikipedia Español

  • built-in — built′ in adj. 1) bui built so as to be an integral and permanent part of a larger construction: built in bookcases[/ex] 2) existing as a natural or characteristic part; inherent: a built in contempt for daydreamers[/ex] 3) bui a built in… …   From formal English to slang

  • Built-in-self-test — (BIST) bedeutet, dass ein elektronischer Baustein eine integrierte Test Schaltung besitzt, welche Testsignale erzeugt und meist auch mit vorgegebenen richtigen Antwort Signalen vergleicht, so dass ein Testresultat an das ATE (Automatic Test… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»