Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

irritus

  • 1 ungültig

    ungültig, irrĭtus (ohne gesetzliche Kraft, z.B. Testament). – vanus (vergeblich gemacht); verb. irritus et vanus (z.B. Testament). – parum idoneus (nicht recht geeignet, z.B. auctor, testis, excusatio). – etw. ung. machen, für ung. erklären, alqd irritum facere. alqd irritum esse iubere (die gesetzliche Kraft nehmen, z.B. ein Testament); alqd infirmare (un wirksam machen, z.B. ein Gesetz, ein Testament); alqd tollere (aufheben, beseitigen, z.B. veteres leges novis legibus); alqd rescindere (zunichte machen, kassieren, z.B. rin Testament, einen Vertrag, ein Urteil): etwas für ganz ung. erklären, alqd tollere et irritum esse iubere: etwas für ung. halten, alqd pro irrito habere: ung. werden, irritum fieri.

    deutsch-lateinisches > ungültig

  • 2 ankämpfen

    ankämpfen, gegen etc., repugnare alci u. alci rei (defensiv gegen jmd. od. etw. kämpfen). – oppugnare alqd (offensiv gegen etwas kämpfen), – resistere alci od. alci rei (defensiven Widerstand leisten); verb. repugnare et resistere; resistere et repugnare. – obsistere alci od. alci rei (offensiven Widerstand leisten); verb. repugnare obsistereque. – contendere contra od. adversus alqm od. alqd (gegen jmd. od. etw. obzusiegen sich anstrengen, z. B. contra vim gravitatemque morbi: u. adversus calamitates). – luctari cum alqa re (mit etwas ringen, z. B. bene cum morbo). – mit aller Macht gegen etw. a., omnibus viribus atque opibus repugnare; summā ope anniti adversus alqd (gegen etw. sich gleichs. anstemmen). – es ist umsonst, gegen die Natur anzukämpfen, irritus labor obstante naturā.

    deutsch-lateinisches > ankämpfen

  • 3 erfolglos

    erfolglos, sine effectu (z.B. levia sine effectu certamina). – irritus (ohne Nutzen, ohne Wirkung, vergeblich). – e. sein, successu carere: seine Bitten blieben beim Volke ziemlich e., ad populum haud quaquam efficaces habebat preces.Adv.frustra (ohne die erwartete Wirkung); nequiquam (umsonst, ohne etwas auszurichten). – Erfolglosigkeit; z.B. er sah die E. seiner Bemühungen ein, intellexit frustra a se operam dari. erfolgreich, magnus eventu (bedeutend durch den Erfolg, z.B. bellum). – efficax (wirksam, z.B. preces). – e. sein = guten, glücklichen Erfolg haben, s. Erfolg. – Adv.non frustra (nicht vergebens); prospere (glücklich).

    deutsch-lateinisches > erfolglos

  • 4 Fehlgriff

    Fehlgriff, s. Mißgriff. – Fehlhieb, ictus irritus (ein vergeblicher Hieb). – ictus frustratus (ein vereitelter Hieb). – ich tue einen F., manus mea in vanum labitur: auf etwas, alqd frustratur ictum; ictus mihi deerrat.

    deutsch-lateinisches > Fehlgriff

  • 5 fehlschießen

    fehlschießen, s. fehlen no. I: fehlgeschossen! d. i. du irrst dich, falsus es! fehlschlagen, von Plänen u. Vornahmen, frustra esse: von der Hoffnung etc., ad od. in irritum cadere; ad irritum redigi: die Hoffnung ist mir fehlgeschlagen, spes me fefellit, delusit, frustrata est; spe deceptus sum; a spe destitutus sum. – die Erwartung ist fehlgeschlagen, exspectatio destituta est. Fehlschluß; z.B. einen F. machen, vitiose concludere.Fehlschuß,- stoß, irritus ictus. – ich tue einen F., ictus mihi deerrat. fehltreten, vestigio falli: fehltreten u. fallen, vestigio fallente cadere; auf der Treppe, per gradus labi. Fehltritt, I) eig., einen F. tun, vestigio falli: einen F. tun u. fallen, vestigio fallente cadere. – II) uneig.: lapsus (Abkommen vom Rechten). – error (Irrtum). – peccatum (Verstoß gegen die Klugheit u. Sittlichkeit). – delictum (Abweichung vom Wege des Rechten). – einen F. tun, labi. peccare. delinquere (im allg., s. »fehlen no. II« den Untersch. dieser Verba); ab re ligione officii declinare (von der gewissenhaften Pflichterfüllung abweichen): jmd. zu einem F. verleiten, alqm in fraudem impellere, illicere.

    deutsch-lateinisches > fehlschießen

  • 6 folgenlos

    folgenlos, irritus (vergeblich, z.B. senatus consultum).

    deutsch-lateinisches > folgenlos

  • 7 fruchtlos

    fruchtlos, inutilis (nichts nützend). – irritus (erfolglos, z.B. inceptum).Adv.frustra.

    deutsch-lateinisches > fruchtlos

  • 8 kraftlos

    kraftlos, invalidus (unkräftig u. deshalb unwirksam). – imbecillus (schwach). – infirmus (ohne Festigkeit und Halt). – debilis (gelähmt, gebrechlich). – iners (ohne Kraft, Leben u. Bewegung). – exsanguis (ohne Leben u. Feuer). – enervatus (entnervt, geschwächt). – ieiunus (mager, fast- u. kraftlos, vom Acker; dann von der Rede u. dem Redner). – sine nervis (gleichs. ohne Nerven, v. Gedichten). – languidus (matt, ohne Feuer und Tätigkeit, v. Menschen). – irritus (ungültig, von Verordnungen etc., Ggstz. ratus). – kraft- u. saftlos, tenuis exsanguisque (z.B. sermo). – k. sein, invalidum etc. esse; deficiunt mihi vires (die Kräfte fehlen mir); nervis carere (gleichsam ohne Nerven sein, v. der Rede u. von Gedichten). – k. werden, vires amittere; vires me deficiunt (die Kräfte verlassen mich). – Adv.sine vi; sine nervis; infirme; languide.

    deutsch-lateinisches > kraftlos

  • 9 kräftig

    kräftig, valens. validus (im allg., stark u. kräftig, handfest und daher durch seine Kraft wirkend). – firmus (von Festigkeit und Halt); verb. firmus et validus (z.B. res publica); valens et firmus (z.B. civitas). – robustus (kernfest, stämmig und daher vermögend, etwas zu ertragen); verb. robustus et valens (z.B. homo). – lacertosus (muskulös, voll Muskelkraft). – corpore vigens. corpore validus. corpore robusto (ersteres von dem, der einen in Jugendfrische stehenden Körper, das zweite von dem, der große Leibeskraft, letzteres von dem, der einen von Natur derben Körper hat). – fortis (nachdrücklich wirkend, mit Kraft auftretend, mit Kraft und Nachdruck sprechend). – potens. efficax (mächtig, wirksam, von Arzneien). – gravis (mit Kraft auf die Gemüter einwirkend, von der Rede und dem Redner). – nervosus (voll Kraft im Ausdruck, vom Redner). – acer (feurig, energisch, v. Redner, Lehrer etc.). – ratus (gültig, als Gesetz angenommen, Ggstz. nicht kräftig od. gültig, irritus). – k. sein, corpore vigere. corpore robusto esse. corpore valere od. validum esse (körperlich rüstig, stark sein); bonis viribus esse (von guten Kräften sein). – k. werden, validum, firmum, robustum esse coepisse; vires od. (v. Menschen) corporis vires habere incipere (anfangen Kräfte, Körperkräfte zu haben). – kräftiger werden, validiorem, firmiorem, robustiorem fieri; validiorem, firmiorem, robustiorem esse coepisse. – k. Rede, k. Worte, nervi orationis; oratio gravis: ein k. Vortrag, actio plena spiritus (voll Geist u. Leben). – Adv.nervose. graviter (beide z.B. reden, dicere). – er sprach so k., so nachdrucksvoll, daß er etc., tantā vitantāque gravitate dixit, ut etc: jmd. (bei einem Antrage) aufs kräftigste unterstützen, alqm enixissime iuvare.

    deutsch-lateinisches > kräftig

  • 10 Luftstreich

    Luftstreich, ictus irritus. – Luftstreiche führen, aëra caedere od. quasi verberare; frustra ferro diverberare auras: ich tue einen L., manus mea in vanum labitur.

    deutsch-lateinisches > Luftstreich

  • 11 null und nichtig

    null und nichtig, irritus (ungültig). – nullus (so gut wie kein, z.B. nulla est venditio). vitiosus (durch einen Formfehler ungültig, z.B. vitiosa et inutilis lex: und vit. consul, dictator, dessen Wahl [als gegen die Auspizien] null u. nichtig ist). – etwas für null u. [1810] nichtig erklären. alqd irritum esse iubere (für ungültig erklären); alqd rescindere (zunichte machen, kassieren; beide z.B. ein Testament); alqd infirmare (außer Kraft setzen, z.B. legem, testamentum); abolere (abschaffen, z.B. legem).

    deutsch-lateinisches > null und nichtig

  • 12 unerfüllt

    unerfüllt, irrĭtus. – un. bleiben, irritum cadere; exitum od. eventum non habere; non evenire: un. lassen, durch die Verba unter »erfüllen no. II« mit vorgesetztem non. – keine Pflicht des Feldherrn un. lassen, nullum ducis officium omittere.

    deutsch-lateinisches > unerfüllt

  • 13 unvollzogen

    unvollzogen, irrĭtus. – lange unv. bleiben, diu irritum esse: keinen der Aufträge unv. lassen, mandata omnia exhaurire.

    deutsch-lateinisches > unvollzogen

  • 14 unwirksam

    unwirksam, invalidus (unkräftig und deshalb unwirksam, z.B. Arznei). – inutilis, absol. oder für jmd. od. etw., alci od. alci rei (untauglich, unheilsam). – infirmus (gewichtlos, z.B. senatus consultum). – irritus (ungültig, von Verordnungen etc.; u. = vergeblich, von Vornahmen und dgl.). – unw. machen, infirmare (z.B. legem).

    deutsch-lateinisches > unwirksam

  • 15 vereitelt

    vereitelt, vanus (eitel, nichtig); irritus (vergeblich, so gut als nicht getan, -geschehen).

    deutsch-lateinisches > vereitelt

  • 16 vergeblich

    vergeblich, I) Adj.:cassus (leer = ohne Wirkung u. Nutzen, z.B. labores: u. vota: u. formido). – inanis (leer, ohne Gehalt = an sich nutzlos, z.B. cogitatio: u. contentiones). – vanus (ohne Wirkung, eitel, z.B. ictus: u. inceptum). – irritus (vereitelt, so gut als nicht getan, z.B. inceptum, preces, labor). – sich v. Arbeit machen, frustra laborem suscipere. – II) Adv.:frustra (ohne Erfolg). – nequiquam (vergebens, ohne etwas auszurichten od. zu bewirken). – incassum (ohne sein Ziel zu erreichen). – nicht v. (= nicht ohne Grund), non ex vano. – v. reden (v. Worte machen), irrita dicere; verba frustra consumere; u. durch die sprichw. Redensarten zu »tauben Ohren predigen« unter »taub« u. zu »in den Wind reden« unter »Wind«.

    deutsch-lateinisches > vergeblich

См. также в других словарях:

  • irritus — Ineffectual; void …   Ballentine's law dictionary

  • actus judiciarius coram non judice irritus habetur, de ministeriali autem a quocunque provenit ratum esto — /aektas jadishiyeriyas koram non juwdasiy ihratas habiytar, diy minastiriyeylay otam ey kwowkarjkwiy praviynat reytam estow/ A judicial act by a judge without jurisdiction is void; but a ministerial act, from whomsoever proceeding, may be… …   Black's law dictionary

  • actus judiciarius coram non judice irritus habetur, de ministeriali autem a quocunque provenit ratum esto — /aektas jadishiyeriyas koram non juwdasiy ihratas habiytar, diy minastiriyeylay otam ey kwowkarjkwiy praviynat reytam estow/ A judicial act by a judge without jurisdiction is void; but a ministerial act, from whomsoever proceeding, may be… …   Black's law dictionary

  • irritar — I (Del lat. irritare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer sentir ira a una persona: ■ tus insultos la irritaron; mi profesor se irrita con frecuencia. SINÓNIMO enojar enfurecer 2 Causar una cosa escozor y enrojecimiento en una parte del… …   Enciclopedia Universal

  • írrito — (Del lat. irritus.) ► adjetivo DERECHO Que no es válido: ■ matrimonio írrito por falta de consentimiento. SINÓNIMO nulo * * * írrito, a (del lat. «irrĭtus», no válido) adj. Der. No válido. ⇒ *Nulo. * * * írrito, ta …   Enciclopedia Universal

  • irritant — irritant, ante [ iritɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1549; de irriter 1 ♦ Qui irrite, met en colère. ⇒ agaçant, crispant, énervant, exaspérant. Mot, propos irritants. Une discussion irritante. C est irritant d attendre. 2 ♦ Qui détermine de l irritation, de l… …   Encyclopédie Universelle

  • Irritant — Ir ri*tant, a. [LL. irritants, antis, p. pr. of irritare to make null, fr. L. irritus void; pref. ir not + ratus established.] (Scots Law) Rendering null and void; conditionally invalidating. [1913 Webster] The states elected Harry, Duke of Anjou …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Trechus — rubens …   Wikipédia en Français

  • Список видов жужелиц рода Trechus — Приложение к статье Trechus В роде Trechus описано свыше 900 видов. Список видов Arabotrechus Mateu, 1990 Trechus rougemonti Mateu, 1990 Atlantotrechus Lompe, 1999 Trechus cautus Wollaston, 1854 Elgonophyes Jeannel, 1954 Trechus leleupi Jeannel,… …   Википедия

  • irritación — I (Derivado de irritar lat. irritare.) ► sustantivo femenino 1 Estado de enfado o ira: ■ sus constantes impuntualidades me hacen sentir una irritación enorme. SINÓNIMO airamiento [irritamiento] 2 Enrojecimiento y escozor de una parte del cuerpo:… …   Enciclopedia Universal

  • irritante — I (Derivado de irritar lat. irritare.) ► adjetivo 1 Que causa enfado o ira: ■ durante toda su vida soportó sus irritantes celos. SINÓNIMO indignante 2 Que provoca enrojecimiento o escozor en una parte del cuerpo: ■ sustancias irritantes. II ( …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»