-
1 Раздражение
- irritatio; iracundia; tumor; -
2 anreizen
anreizen, instigare (anreizen, anhetzen). – acuere. exacuere (geistig od. leidenschaftlich aufregen, reizen). – incitare. excitare. concitare (anregen). – irritare (heftig anregen, in Feuer setzen, bes. zum Zorn, Streitu. Kampf). – stimulare. exstimulare (anstacheln, anspornen). – inflammare. incendere. accendere (entflammen, anfeuern): alle alqm od. alcis animum ad alqd. – stimulos alci admovere od. addere. stimulos subdere alcis animo (= stimulare, anstacheln). – calcaria alci adhibere od. admovere (anspornen). – Anreizen, instigatio. irritatio. incitatio. concitatio (alle von der Handlung; s. »anreizen« die VV.). – Ist es = Anreizungsmittel, s. d. – Anreizer, concitator (der Anreger). – stimulator (der Ansporner). – Anreizung, s. Anreizen. – Anreizungsmittel, irritamentum. incitamentum. invitamentum (bes. im Plur.). – illecebra. lenocinium (Lockmittel).
-
3 aufbringen
aufbringen, I) in die Höhe bringen: erigere (wie einen Gefallenen). – Uneig.: a) einen [191] Krankenwieder gesund machen, alqm levare (ihm aufhelfen). – alci dare salutem od. salutem et sanitatem. alci sanitatem restituere (die Gesundheit wiederherstellen). – jmd. aufzubringen suchen, petere sanitatem alcis. – b) großziehen: educare; educere. – II) zur Stelle schaffen: a) übh.: conficere. efficere. – parare. comparare (beschaffen). – conferre (beisteuernd zusammenbringen). – cogere (zusammenziehend [Menschen] od. beitreibend [Geld etc.] zusammenbringen). – Geld au., conferre pecuniam (beisteuernd); cogere pecuniam, von jmd., ab alqo (beitreibend); pecunias expedire (austreibend): Geld aufzubringen suchen, pecuniam conquirere: als erdiese Summe (Geldes) aufgebracht hatte, eam summam cum confecisset: woher die Kosten dazu aufgebracht werden sollten, unde in eos sumptus pecunia erogaretur. – b) wegnehmend: Schiffe au., captas naves in portum deducere (eroberte Schiffe nach dem Hafen bringen); naves capere, intercipere (übh. Schiffe wegnehmen). – III) einführen, in Aufnahme bringen: inducere. introducere. – instituere (einrichten; alle drei Gewohnheiten, Sitten etc.). – in morem perducere (zur Sitte machen). – docere (lehren). – neue Wörter au., verba novare: neue Wörter in der lat. Sprache au., nova verba inducere in linguam Latinam: die u. die Benennung (den u. den Namen) für etwas aufbringen, alqd appellare coepisse mit Akk. (z. B. quod [munus gladiatorium] appellare coepit sportulam). – IV) jmd. zum Zorn etc. aufregen: movere. commovere (empören). – irritare (reizen). – exacerbare (erbittern). – jmd. gegen einen aufbringen, incitare od. inflammare alqm in alqm; accendere alqm contra alqm: die an sich aufgeregten Gemüter noch mehr au., per se accensos animos incitare: aufgebracht werden, irā exacerbari od. incendi: aufgebracht sein, (irā) exacerbatum esse; gegen jmd., iratum od. iratum et offensum esse alci; irasci, suscensere, verb. irasci et suscensere alci (s. »zürnen« den Untersch.): sehr aufgebracht sein, iracundiā ardere: gegen jmd., vehementer irasci alci: etw. gegen jmd., subirasci alci: er ist gegen mich aufgebracht, ego illum iratum habeo. – Aufbringen, das, - ung, die, educatio (Ausziehung eines Kindes, Tieres, einer Pflanze). – confectio (Beibringung, -treibung, z. B. tributi). – comparatio (Herbeischaffung, z. B. der Zeugen, testium). – conquisitio (Zusammensuchen, z. B. pecuniae, copiarum). – irritatio (Anreizung zum Zorn).
-
4 Erbitterung
Erbitterung, I) als Handlung: irritatio (z.B. animorum). – II) als Zustand: dolor (im allg., als Seelenschmerz). – infestus animus (feindselige Gesinnung). – ira. iracundia (Zorn, Jähzorn). – odium (Haß); verb. invidia et odium (z.B. populi). – E. der Gemüter, animi irā exacerbati. – mit der größten E., infestissimo animo od. (v. mehreren) infestissimis animis (z.B. pugnare).
-
5 Erzürnen [2]
Erzürnen, das, irritatio. – ira (Zorn).
-
6 Reiz
Reiz, stimulus (gleichs. der Stachel zu etwas). – stimulus voluptatis (Stachel zum Vergnügen). – irritatio (Anreizung). – oblectatio (Ergötzung). – oblectamentum (Ergötzungsmittel). – dulcēdo (Süßigkeit = Annehmlichkeit). – blandimentum (gleichs. Schmeichelmittel = Annehmlichkeit). – gratia (Anmut, Liebreiz). – iucunditas (angenehme Beschaffenheit). – amoenitas (Lieblichkeit, Anmut, bes. einer Gegend, z.B. naturae amoenitates). – verführerische Reize, lenocinia, ōrum,n. pl.: körperliche Reize, venustas et pulchritudo corporis: körperl. Reize besitzen, venustum esse; venustā specie esse. – es hat etwas R. für mich, alcis rei dulcedine commoveor (ich werde von etwas angenehm berührt); studio alcis rei teneor (die Beschäftigung mit etwas zieht mich an); teneor alqā re (ich werde durch etwas gefesselt): es hat etwas keinen Reiz für mich, nihil voluptatis mihi alqd affert; keinen Reiz mehr, alqd mihi sordet: das Leben hat noch Reiz für mich, vivere etiamnunc libet: das Leben hat keinen großen R. mehr (für mich), nihil ad vivendum magno opere invitare potest: welchen R. kann das Leben haben, quae potest in vita esse iucunditas. – R. der Neuheit, gratia novitatis; grata novitas; auch bl. novitas: den R. der Neuheit verlieren, gratiam novitatis exuere (von Schriften).
-
7 DISTEMPER
[N]IRRITATIO (-ONIS) (F)INRITATIO (-ONIS) (F)STOMACHUS (-I) (M)[V]REFRAGOR (-ARI -ATUS SUM) -
8 INCITEMENT
[N]HORTATIO (-ONIS) (F)HORTAMEN (-MINIS) (N)HORTAMENTUM (-I) (N)HORTATUS (-US) (M)STIMULATIO (-ONIS) (F)INCITATIO (-ONIS) (F)IRRITATIO (-ONIS) (F)INRITATIO (-ONIS) (F)INCITAMENTUM (-I) (N)INCITABULUM (-I) (N)IRRITAMEN (-MINIS) (N)INRITAMEN (-MINIS) (N)IRRITAMENTUM (-I) (N)INRITAMENTUM (-I) (N)IMPULSIO (-ONIS) (F)INPULSIO (-ONIS) (F)IMPULSUS (-US) (M)INPULSUS (-US) (M)STIMULUM (-I) (N)THYRSUS (-I) (M)INDUCTUS (-US) (M) -
9 IRRITATION
[N]IRRITATIO (-ONIS) (F)INRITATIO (-ONIS) (F)SCABITUDO (-INIS) (F) -
10 PROVOCATION
[N]PROVOCATIO (-ONIS) (F)INRITATIO (-ONIS) (F)IRRITATIO (-ONIS) (F)INIURIA (-AE) (F)INJURIA (-AE) (F)EXACERBATIO (-ONIS) (F) -
11 STIMULANT
[N]IRRITAMEN (-MINIS) (N)INRITAMEN (-MINIS) (N)IRRITAMENTUM (-I) (N)INRITAMENTUM (-I) (N)INCITAMENTUM (-I) (N)INCITABULUM (-I) (N)CONCITAMENTUM (-I) (N)CONCITATUS (-US) (M)STIMULUS (-I) (M)CALCAR (-ARIS) (N)IRRITATIO (-ONIS) (F)INRITATIO (-ONIS) (F) -
12 STIMULUS
[N]IRRITAMEN (-MINIS) (N)INRITAMEN (-MINIS) (N)IRRITAMENTUM (-I) (N)INRITAMENTUM (-I) (N)INCITAMENTUM (-I) (N)INCITABULUM (-I) (N)CONCITAMENTUM (-I) (N)CONCITATUS (-US) (M)STIMULUS (-I) (M)CALCAR (-ARIS) (N)IRRITATIO (-ONIS) (F)INRITATIO (-ONIS) (F)
См. также в других словарях:
IRRITATIO SPINALIS — IRRITATIO SPINALIS, боли в спине при невропатиях, особенно при неврастении и при травматическом неврозе. Симптом встречается очень часто, имеет большое клинич. значение, т. к. может дать повод к подозрениям о наличии органического поражения… … Большая медицинская энциклопедия
irritation — [ iritasjɔ̃ ] n. f. • v. 1400; lat. irritatio 1 ♦ État d une personne irritée. ⇒ agacement, colère, énervement, exaspération. Être au comble de l irritation. Une colère sourde « couvait en lui, et une irritation incessante » (Maupassant). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
ИРРИТАЦИЯ — (лат., от irritare раздражать). Раздражение, сильный гнев. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИРРИТАЦИЯ [лат. irritatio] возбуждение, волнение, раздражение. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006 … Словарь иностранных слов русского языка
iritaţie — IRITÁŢIE, iritaţii, s.f. 1. Stare de enervare, de surescitare nervoasă; iritare. 2. Congestie uşoară sau inflamaţie (dureroasă) a unui organ, a pielii etc. – Din fr. irritation, lat. irritatio. Trimis de gall, 02.06.2003. Sursa: DEX 98 IRITÁŢIE … Dicționar Român
Irritation — Reizung; Beunruhigung; Desorientierung; Zinower (umgangssprachlich); Verwirrung * * * Ir|ri|ta|ti|on 〈f. 20〉 1. Reiz, Reizung, Erregung 2. Verwirrung, Beunruhigung ● Irritationen stiften [<lat. irritatio „Erregung, Reizung“] * * *… … Universal-Lexikon
АБИРРИТАЦИЯ — (лат. abirritatio, от ab от, и irritatio раздражение). Ослабление проявлений жизни в какой либо части тела, после чрезмерного возбуждения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АБИРРИТАЦИЯ лат.… … Словарь иностранных слов русского языка
irritation — 1. Extreme incipient inflammatory reaction of the tissues to an injury. 2. The normal response of nerve or muscle to a stimulus. 3. The evocation of a normal or exaggerated reaction in the tissues by the applicati … Medical dictionary
agacement — [ agasmɑ̃ ] n. m. • 1549; de agacer ♦ Énervement fait d impatience et de mécontentement. ⇒ irritation. « quand il n avait personne d autre à qui témoigner son agacement » (Proust). Manifester son agacement. Geste d agacement. ● agacement nom… … Encyclopédie Universelle
гиперемия ирритативная — (h. irritativa; лат. irritatio раздражение) см. Гиперемия нейротоническая … Большой медицинский словарь
Irritation — Ir ri*ta tion, n. [L. irritatio: cf. F. irritation.] [1913 Webster] 1. The act of irritating, or exciting, or the state of being irritated; excitement; stimulation, usually of an undue and uncomfortable kind; especially, excitement of anger or… … The Collaborative International Dictionary of English
Гиперемия — I Гиперемия (hyperaemia; греч. hyper + haima кровь) увеличение кровенаполнения в каком либо участке периферической сосудистой системы. Может возникать при усилении притока крови вследствие расширения приводящих артерий (артериальная гиперемия) и… … Медицинская энциклопедия