-
1 ipsi
ipsi fadenförmig;ipsi solucanlar ZOOL Fadenwürmer m/pl -
2 IPSI
1) Нефть: immediate pressure shut-in2) Фирменный знак: Instructional Performance Systems Inc -
3 ipsi
мед. O Oтот же -
4 ipsi-
التماثل* * *سابقة بمعنى التَّمَاثُل -
5 IPSI
abr.ISRP, Iniciativa Inter-Cumbre sobre Sistemas de Registro de Propiedad. -
6 ipsi
əsas, özül, bünövrə -
7 ipsi
threadlike, filar. -
8 ipsi solucanlar
-
9 Ipsi dixit
• He himself said it. (Cicero) -
10 Si vís me flére, doléndum (e)st prím(um) ipsí tibi
Если хочешь, чтобы я плакал, ты должен прежде всего сам испытывать боль.Гораций, "Наука поэзии", 99-107:Nón satis ést pulchr(a) ésse poémata: dúlcia súntoÉt quocúmque volént amin(um) áuditóris agúnto.Út ridéntibus ádridént, ita fléntibus ádflentHúmaní voltús. Si vís me flére, doléndum (e)stPrím(um) ipsí tibi: túm tua m(e) ínfortúnia láedent,Télephe vél Peléu; male sí mandáta loquéris,Áut dormítab(o) áut ridébo. Trístia máestumVóltum vérba decént, irátum pléna minárum,Lúderitém lascíva, sevérum séria díctu.Мало стихам красоты - пускай в них будет услада,Лица людей смеются с смеющимся, с плачущим плачут, -Сам ты должен страдать, чтобы люди тебе сострадали,Только тогда твои злоключения вызовут слезы,Будь ты Телеф иль Пелей. А начнешь болтать как попало -Я посмеюсь, а то и засну. Печальные лицаС грустною речью в ладу, сердитые - с гневною речью,Лица веселые - с шуткой, а строгие - с важным уроком.(Перевод М. Гаспарова)С середины XVIII века все так исправно испортилось, что уже нашему веку ничего портить не осталось. И одну ли нынешнюю литературу можно попрекнуть этим грехом? На одно действительно безнравственное нынешнее произведение я тебе укажу десять XVIII, XVII и даже XVI века. Теперь нагота больше в словах, тогда она была в самом деле, в самом вымысле. Прочти хоть Брантома, прочти даже "Поездку на остров любви" Третьяковского: я не знаю на русском языке безнравственнее этой книги: это ручная книга [ учебник (нем. Handbuch) - авт. ] для самой бесстыдной кокетки. Нынче не напишут такой книги в пользу чувственных наслаждений; нынче автор, вопреки древнему правилу - "si vis me flere" [ В цитируемом издании сохранена без необходимого примечания явная описка автора - вместо flere напечатано pleurer (фр.). - авт. ] - кощунствует, смеется для того, чтоб заставить плакать читателя. (В. Ф. Одоевский, Княжна Мими.)У нас много писалось об упадке беллетристики. И действительно, если современный роман сравнить с романом предыдущей эпохи, чего-либо особенно крупного, выдающегося в нем отметить нельзя. Тем не менее было бы не совсем справедливо этот упадок ставить в виду писателям. Воспроизводя жизнь, они имеют дело с мелкими людьми, с мелкими страстями и мелкими идеями. Не мудрено, что глубокого захвата в их произведениях нет. Si vis me flere, flebis ipse, - говорит Гораций. И эти слова как нельзя лучше характеризуют различие между великими писателями минувшей эпохи и их эпигонами... (К. Ф. Головин, Русский роман и русское общество.)Мы заранее настраиваемся в пользу того актера, который кажется взволнованным, заранее питаем предубеждение к тому, который кажется холодным. Какая-то бесцветность голоса, натянутость жестов, принужденность осанки всегда выдают бесстрастного актера, движимого одной лишь профессиональной выучкой, который, не испытывая сам никакого волнения, стремится исторгнуть у зрителей слезы. Отвратительный, лицемерный характер! Si vis me flere, dolendum est Primum ipsi tibi. (Жан-Батист Дюбо, Критические размышления о поэзии и живописи.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Si vís me flére, doléndum (e)st prím(um) ipsí tibi
-
11 ipsiyə
-
12 gypsy
-
13 gypsy
-
14 ipsilateral
-
15 gypsy
'‹ipsi
1. plurals - gypsies, gipsies; noun(a member of a race of wandering people.) gitano
2. adjectivea gypsy caravan.) gitanogypsy n gitanotr['ʤɪpsɪ]1 gitano,-a1 gitano,-aadj.• agitanado, -a adj.• bohemio, -a adj.• gitano, -a adj.n.• gitano s.m.['dʒɪpsɪ]1.N gitano(-a) m / f2.CPD [life, caravan, music] gitanogypsy moth N — lagarta f
* * * -
16 gypsy
'‹ipsi 1. plurals - gypsies, gipsies; noun(a member of a race of wandering people.)2. adjectivea gypsy caravan.) sigøyner-subst. \/ˈdʒɪpsɪ\/ eller gipsy ( kan oppfattes nedsettende)1) sigøyner2) ( som adjektiv) sigøyner- -
17 nocetur
Ipsi nihil nocitum iri spopondit. Caes. Qu'il n'auroit ne mal, ne desplaisir. -
18 gypsy
['‹ipsi] 1. plurals - gypsies, gipsies; noun(a member of a race of wandering people.) sígauni2. adjectivea gypsy caravan.) sígauna- -
19 gypsy
-
20 Gypsy
['‹ipsi] 1. plurals - gypsies, gipsies; noun(a member of a race of wandering people.)2. adjectivea gypsy caravan.) čigānu-* * *klaidonis; čigāniete, čigāns; čigānu valoda; dzīvot klaidoņa dzīvi, klaiņot; rīkot pikniku; čigānu
См. также в других словарях:
Ipši — Pays Croatie Comitat Istrie Municipalité Oprtalj Population (village) … Wikipédia en Français
IPSI — refers to*Irish Progressive Services International *iPerceptions Satisfaction Index (iPSI) … Wikipedia
Ipsi — ist ein ehemaliger französischer Hersteller von Automobilen. Unternehmensgeschichte Das Unternehmen aus Asnières sur Seine begann 1920 mit der Produktion von Automobilen. 1921 wurde die Produktion eingestellt. Fahrzeuge Hergestellt wurden… … Deutsch Wikipedia
IPSI — ist die Abkürzung für: das (ehemalige, 1987 bis 2006) Institut für Integrierte Publikations und Informationssysteme der Fraunhofer Gesellschaft in Darmstadt einen Zusammenschluss (Ikatan) von Pencak Silat Vereinen in Indonesien Diese Seite ist… … Deutsch Wikipedia
ipsi — ipsi. (Metát. del aim. ispi). m. Bol. Pez pequeño comestible del lago Titicaca … Enciclopedia Universal
ipsi — (Metát. del aim. ispi). m. Bol. Pez pequeño comestible del lago Titicaca … Diccionario de la lengua española
ipsi — sf. İpi andıran, ipe benzeyen, ip gibi Birleşik Sözler ipsi solucanlar … Çağatay Osmanlı Sözlük
IPSI — Instructional Performance Systems Inc (Business » Firms) … Abbreviations dictionary
ipsi- — [L. ipse self] a combining form meaning the same … Medical dictionary
IPSI — Institut für Integrierte Publishing Informationssysteme Einrichtung der GMD Darmstadt … Acronyms
ipsi- — ì·psi conf. TS scient. in alto; altezza, sviluppo verticale, elevatezza {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. hupsi , cfr. húpsi in alto , v. anche ipso … Dizionario italiano