-
61 ♦ comparative
♦ comparative /kəmˈpærətɪv/A a.2 comparato: comparative anatomy, anatomia comparata; comparative linguistics [literature], filologia [letteratura] comparata3 relativo: to live in comparative security, vivere in relativa sicurezza; a comparative beginner, pressoché un principianteB n.(gramm.) comparativo: in the comparative, al comparativo● (econ.) comparative advantage, vantaggio comparato □ (econ.) comparative cost, costo comparato (o relativo) □ (spec. letter.) comparative method, metodo comparativo; comparativismo □ (leg., spec. in USA) comparative negligence, concorso di colpacomparatively avv. comparativeness n. [u]. -
62 CSTO
CSTOsigla(polit., Collective Security Treaty Organization) Organizzazione del Trattato per la sicurezza collettiva. -
63 ♦ (to) demonstrate
♦ (to) demonstrate /ˈdɛmənstreɪt/A v. t.1 dimostrare; provare: The study demonstrates a link between maternal smoking and low birth weight, lo studio dimostra l'esistenza di un nesso tra il fumo in gravidanza e lo scarso peso alla nascita; He has demonstrated that he is unfit for office, ha dimostrato di non essere all'altezza della carica; This latest episode demonstrates why we need to improve security, quest'ultimo episodio ha dimostrato perché dobbiamo rinforzare la sicurezza2 dimostrare, far prova di: to demonstrate commitment [competence, understanding], dimostrare impegno [competenza, comprensione]; to demonstrate one's ignorance, dimostrare la propria ignoranza; Candidates must demonstrate an ability to work to deadlines, i candidati devono far prova di attitudine a lavorare con scadenze; to demonstrate a willingness to compromise, dimostrare la volontà di trovare un compromesso3 dimostrare; fare la dimostrazione di ( un prodotto, un procedimento, ecc.): We will be demonstrating a range of cooking techniques, faremo la dimostrazione di un'ampia serie di tecniche di cucina; The tutor demonstrated how to carry out the experiment, l'insegnante ha dimostrato come effettuare l'esperimentoB v. i.dimostrare, manifestare: The students were demonstrating against the changes, gli studenti dimostravano contro i cambiamenti; Thousands demonstrated in front of the embassy, hanno manifestato a migliaia davanti all'ambasciata. -
64 discharge
I ['dɪstʃɑːdʒ]1) (release) (of patient) dimissione f.to get one's discharge — [ soldier] essere congedato
2) (pouring out) (of gas, liquid) scarico m.; med. spurgo m.3) (substance released) (waste) scarichi m.pl.; med. (from eye, wound) escrezione f.4) (repayment)5) el. scarica f.6) (performance) adempimento m., esercizio m.7) (firing) scarica f.8) (unloading) scarico m.II 1. [dɪs'tʃɑːdʒ]to discharge sb. from his duties — dimettere qcn. dalle sue funzioni
3) (give off) emettere [ gas]; scaricare [sewage, waste]4) med.6) (perform) adempiere a, compiere [ duty]; assolvere [ obligation]7) (unload) scaricare [ cargo]; sbarcare [ passengers]2.verbo intransitivo med. suppurare3.* * *1. verb1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) congedare, dimettere2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) sparare, lasciar partire un colpo3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) compiere4) (to pay (a debt).) pagare5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) emettere2. noun1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) congedo; compimento2) (pus etc coming from eg a wound.) emissione* * *discharge /ˈdɪstʃɑ:dʒ/n. [uc]1 congedo ( da una forza armata); dimissione ( dall'ospedale); rilascio ( dal carcere): On discharge, he went to work for a security firm, dopo essersi congedato, è andato a lavorare per un'agenzia di sicurezza; You will need to rest for a few days after your discharge from ( the) hospital, avrai bisogno di qualche giorno di riposo dopo essere stato dimesso dall'ospedale; (spec. mil.) dishonourable discharge, radiazione (dai ranghi)2 (ind.) scarico, smaltimento; ( sostanze) scarica: wastewater discharge regulations, norme per lo smaltimento delle acque di scarico; industrial discharges, scariche industriali4 scarica ( elettrica, d'arma da fuoco, ecc.): the discharge of a firearm, la scarica di un'arma da fuoco6 (leg.) assoluzione ( di un imputato); esonero ( da un obbligo, da una responsabilità); liberazione ( anche da un'ipoteca): the discharge of the prisoners, la liberazione dei prigionieri; (leg.) absolute discharge, assoluzione totale; (leg.) conditional discharge, sospensione condizionale della pena7 espletamento; adempimento ( anche leg.: di un'obbligazione); pagamento ( di un debito, ecc.): the discharge of one's duties, l'espletamento dei propri doveri; the discharge of a debt, il pagamento d'un debito8 (leg.) estinzione; risoluzione; revoca: discharge of a contract by agreement [by operation of the law, by performance], estinzione (o risoluzione) di un contratto per mutuo consenso [per effetto di legge, per adempimento]; the discharge of a warrant of arrest, la revoca di un mandato di cattura11 (rag.) scarico● (leg.) discharge from prison, scarcerazione □ (mecc.) discharge head, prevalenza ( d'una pompa) □ (leg.) discharge from bankruptcy, decreto di chiusura del fallimento □ (elettron.) discharge lamp, lampada a scarica (o a luminescenza) □ (leg.) the discharge of a bankrupt, la riabilitazione di un fallito □ (leg.) discharge of jury, scioglimento della giuria □ (mil.) discharge papers, foglio di congedo □ discharge tube, (elettron.) tubo a scarica; (mecc.) tubo di scarico.(to) discharge /dɪsˈtʃɑ:dʒ/A v. t.1 congedare ( da una forza armata); dimettere ( dall'ospedale): He was discharged from the army due to ill health, è stato congedato dall'esercito per motivi di salute; She will be discharged ( from hospital) tomorrow, sarà dimessa (dall'ospedale) domani; to discharge a committee [a jury], congedare una commissione [una giuria]2 scaricare: to discharge a ship [passengers, a cargo], scaricare una nave [passeggeri, un carico]; Clouds discharge electricity, le nuvole scaricano elettricità; to discharge a battery, scaricare una batteria; to discharge a weapon, scaricare un'arma ( sparando)3 scaricare, emettere ( sostanze): Effluent was discharged into the sea, le acque reflue erano scaricate nel mare; The volcano discharges clouds of gas and steam, il vulcano emette nubi di gas e vapore5 (form.) espletare; compiere ( un dovere); pagare ( un debito, ecc.): I have a duty to discharge, ho un dovere da compiere; to discharge an obligation [a responsibility], adempiere a un obbligo [a una responsabilità]; to discharge a debt, pagare un debito6 (leg.) assolvere, prosciogliere ( un imputato): He was fined and conditionally discharged for 12 months, è stato multato e ha avuto la sospensione condizionale della pena per un periodo di 12 mesiB v. i.3 (elettr.) scaricarsi4 (med.) suppurare● (leg.) to discharge a bankrupt, riabilitare un fallito □ to discharge oneself, farsi dimettere dall'ospedale sotto la propria responsabilità □ (leg.) to discharge sb. from an obligation, liberare q. da un obbligo □ to discharge itself into, ( di un fiume) gettarsi in; sfociare in: The Mississippi discharges itself into the Gulf of Mexico, il Mississippi si getta nel Golfo del Messico □ (leg.) discharged bankrupt, fallito riabilitato □ (naut.) discharging port, porto di discarica.* * *I ['dɪstʃɑːdʒ]1) (release) (of patient) dimissione f.to get one's discharge — [ soldier] essere congedato
2) (pouring out) (of gas, liquid) scarico m.; med. spurgo m.3) (substance released) (waste) scarichi m.pl.; med. (from eye, wound) escrezione f.4) (repayment)5) el. scarica f.6) (performance) adempimento m., esercizio m.7) (firing) scarica f.8) (unloading) scarico m.II 1. [dɪs'tʃɑːdʒ]to discharge sb. from his duties — dimettere qcn. dalle sue funzioni
3) (give off) emettere [ gas]; scaricare [sewage, waste]4) med.6) (perform) adempiere a, compiere [ duty]; assolvere [ obligation]7) (unload) scaricare [ cargo]; sbarcare [ passengers]2.verbo intransitivo med. suppurare3. -
65 ♦ (to) enhance
♦ (to) enhance /ɪnˈhɑ:ns/v. t.1 aumentare, accrescere; incrementare; accentuare; valorizzare: to enhance the efficiency of st., aumentare l'efficienza di qc.; The varnish will enhance its natural colour, la vernice accentuerà il suo colore naturale; The new measures enhanced the company's performance, i nuovi provvedimenti hanno migliorato i risultati dell'impresa2 esaltare; magnificare3 (comput.) migliorareenhanceda.(comput.) migliorato; avanzato● (comput.) enhanced security, protezione avanzata. -
66 ♦ false
♦ false /fɔ:ls/A a.1 falso; non vero; sbagliato; errato: to give a false impression, creare un'impressione sbagliata; ( caccia e fig.) a false scent, una pista sbagliata2 illusorio; falso; infondato: false hopes, speranze illusorie; a false sense of security, un falso senso di sicurezza; false economy, falso risparmio3 infedele; infido: a false lover, un amante infedele; ( anche ling.) false friends, falsi amici; false-hearted, falso; traditore5 artificiale; posticcio; finto; false teeth, denti finti; dentiera; a false drawer, un finto cassetto; false beard, barba finta (o posticcia); false smiles, sorrisi finti6 (leg.) illegale; abusivo; illegittimo: false arrest, arresto illegale; false imprisonment, incarcerazione illegale; detenzione abusiva8 (mus.) falso; stonatoB avv.● (bot.) false acacia ( Robinia pseudoacacia), robinia □ false alarm, falso allarme □ false bottom, doppiofondo □ (edil.) false ceiling, controsoffitto; soffittatura □ false dawn, alba falsa; (fig.) speranza fallace, falsa schiarita □ (leg.) false entry, falso in scritture contabili □ false-faced, ipocrita □ (bot.) false fruit, falso frutto; pseudofrutto □ (naut. stor.) false-flag, falsa bandiera ( detto di naviglio che batte la bandiera del nemico); (mil.) falsa bandiera (detto di azioni militari o terroristiche compiute da forze amichevoli per giustificare una reazione contro il nemico) □ (naut.) false keel, falsachiglia □ false move, mossa falsa □ a false position, una posizione falsa □ (leg.) false pretences, millantato credito □ under false pretences, con l'inganno; con la frode □ (anat.) false rib, falsa costola □ ( sport e fig.) false start, falsa partenza □ false step, passo falso □ to be false to one's promises, non tener fede alle promesse □ (leg.) false witness, falsa testimonianza; to give false witness, deporre (o testimoniare) il falso □ to sail under false colours, (naut.) battere falsa bandiera; (fig.) spacciarsi per quello che non si è, agire sotto mentite spoglie □ to strike a false note, (mus.) fare una stecca; (fig.) toccare un tasto falso. -
67 ♦ guard
♦ guard /gɑ:d/n.1 [u] guardia; custodia; vigilanza: guard of honour, guardia d'onore; to go on [come off] guard, montare [smontare] di guardia; to keep guard, fare la guardia; to stand guard, essere di guardia; under armed guard, sotto scorta armata; to relieve guard, dare il cambio alla guardia3 (ferr.) capotreno; conduttore7 [u] ( sport) guardia: to be off guard, non essere in guardia; to catch sb. off guard, cogliere q. giù di guardia (fig.: alla sprovvista, in contropiede); to drop one's guard, abbassare la guardia; to keep one's guard up, tenere la guardia alta; On guard!, in guardia!● (elettron.) guard band, banda di protezione; spazio libero fra due canali □ (naut.) guard boat, battello di ronda □ guard-chain, catena di sicurezza ( d'orologio, ecc.) □ guard dog, cane da guardia □ (zool.) guard hair, (peli di) giarra ( i più lunghi della pelliccia dei mammiferi) □ guard ring, (elettr.) anello di guardia; fermanello □ (naut.) guard ship, (nave) guardaporto; motovedetta □ (ferr.) guard's van, vagone del personale viaggiante; bagagliaio □ (fig.) to be caught off one's guard, essere preso alla sprovvista (o in contropiede) □ ( sport e fig.) to lower one's guard, abbassare la guardia □ (mil.) to mount guard, montare di guardia □ (fig.) the old guard, la vecchia guardia □ (mil.) to be on guard, essere di guardia □ to be on one's guard against sb., stare in guardia contro q. □ to put sb. on ( his) guard against a danger, mettere q. in guardia contro un pericolo □ sword guard, ponticello ( di una spada) □ ( anche fig.) His guard was up [down], aveva la guardia alzata [abbassata].(to) guard /gɑ:d/A v. t.1 guardare (lett.); custodire; difendere; proteggere; salvaguardare; sorvegliare; fare la guardia a (q. o qc.): The infantry had to guard the bridge, la fanteria doveva guardare il ponte; to guard a secret, custodire un segreto; to guard one's reputation, difendere la propria reputazione; to guard a camp [prisoners], fare la guardia a un campo [a prigionieri]; to guard one's life, proteggere la propria vita; to guard a door, sorvegliare una porta4 ( sport) difendere, coprire, proteggere ( una base, il wicket, ecc.); presidiare ( il centrocampo, ecc.); prendersi cura di, marcare ( un avversario)B v. i.guardarsi; stare in guardia; premunirsi; difendersi: to guard against mistakes, guardarsi dal commettere sbagli; to guard against accidents, premunirsi dagli incidenti -
68 homeland
['həʊmlænd]nome paese m. d'origine, patria f., madrepatria f.; (in South Africa) bantustan m.* * *noun (a person's native land: Immigrants often weep for their homeland.) terra natia, patria* * *homeland /ˈhəʊmlænd/n.terra natia; madrepatria; patria ( anche d'adozione)● (polit. USA) Department of Homeland Security, Dipartimento per la sicurezza nazionale.* * *['həʊmlænd]nome paese m. d'origine, patria f., madrepatria f.; (in South Africa) bantustan m. -
69 impersonal
[ɪm'pɜːsənl]1) (objective, cold) impersonale2) ling. [ verb] impersonale* * *[im'pə:sənl]1) (not showing, or being affected by, personal feelings: His manner was formal and impersonal.) impersonale2) ((of a verb) having a subject which does not refer to a person, thing etc: In the sentence `It snowed last night', `snowed' is an example of an impersonal verb.) impersonale•- impersonality* * *impersonal /ɪmˈpɜ:sənl/a.( anche gramm.) impersonale: impersonal verbs, verbi impersonali; an impersonal remark, un'osservazione impersonale● ( banca) impersonal account, conto impersonale ( non intestato) □ (leg.) impersonal security, garanzia non personaleimpersonalityn. [u]impersonallyavv.impersonalmente.* * *[ɪm'pɜːsənl]1) (objective, cold) impersonale2) ling. [ verb] impersonale -
70 ♦ internal
♦ internal /ɪnˈtɜ:nl/A a.interno; interiore; intimo; intrinseco: (med.) internal injuries, lesioni interne; (anat.) internal ear, orecchio interno; (econ.) internal demand, domanda interna; internal navigation, navigazione interna; internal security, sicurezza interna; internal medicine, medicina interna; (filol.) internal evidence, prova interna; prove interneB n.1 (fam.) visita ginecologica2 (pl.) caratteri intrinseci3 (pl.) interiora; visceri● internal auditing, revisione contabile interna □ (org. az.) internal auditor, revisore contabile interno □ (mecc.) internal-combustion engine, motore a combustione interna; motore a scoppio □ (econ., fin.) internal rate of return, tasso di rendimento implicito (o interno) □ internal power struggle, lotta intestina per il potere □ (fisc., USA) the Internal Revenue Service, il Fisco □ (mecc.) internal thread, madrevite □ internal wars, guerre intestine; guerre civili. -
71 ♦ job
♦ job (1) /dʒɒb/n.1 lavoro; compito; mansione; incombenza: an easy job, un lavoro facile; un compito facile; to do a [good] job, fare un [buon] lavoro; to do a bad job, lavorare male; Is he up to the job?, è in grado di svolgere questo lavoro?; He's just the man for the job, è l'uomo che ci vuole per questo lavoro; a rush job, un lavoro urgente; un lavoro fatto di fretta2 impiego; occupazione; posto di lavoro; lavoro: She has a job as a typist, ha un posto di (o lavora come) dattilografa; DIALOGO → - Asking about jobs- I've just started a new job at a printing company not far from here, ho appena cominciato un nuovo lavoro in una tipografia non lontano da qui; to create more jobs, creare nuovi posti di lavoro; part-time job, lavoro a metà tempo; to get a job, trovare un posto di lavoro; trovare lavoro; to find a job, trovare lavoro; to take a job, accettare un posto (di lavoro); to take on a new job, iniziare un nuovo lavoro; to land a job, riuscire ad assicurarsi un lavoro; to lose one's job, perdere il posto; to apply for a job, fare domanda per un posto di lavoro; to quit one's job, abbandonare un impiego (o un posto di lavoro); out of a job, disoccupato; senza lavoro; a desk job, un lavoro a tavolino; un posto d'impiegato; to do odd jobs, fare lavoretti vari; lavorare saltuariamente; job application, domanda di lavoro (o di assunzione); job creation, creazione di posti di lavoro; vacation job, lavoro per le vacanze ( di uno studente); a proper job, un lavoro vero e proprio (o regolare); a secure job, un lavoro sicuro; a steady job, un lavoro fisso NOTA D'USO: - work o job?-3 compito; funzione; responsabilità; dovere: It's your job to make sure everything is running smoothly, è compito tuo assicurarti che tutto funzioni regolarmente; It isn't my job, non è compito mio4 (fam.) compito difficile; impresa; daffare: It's a job raising children, è un'impresa tirar su dei figli; I had a job finishing it, ho avuto un bel daffare per finirlo5 affare; faccenda; situazione; storia; roba: (iron.) a pretty job!, bell'affare!; bella roba!; put-up job, faccenda combinata; macchinazione; manovra6 (org. az., = job order) commessa; lavoro su commessa: to win a job, ottenere una commessa; to work on a job, lavorare a una commessa7 (con agg.) (fam., rif. a cosa o persona) affare; esemplare; tipo: She was wearing a one of those frilly jobs, indossava uno di quegli affari tutto pizzi; He was driving a red sports job, era al volante di un'auto sportiva rossa8 (fam.) operazione di chirurgia estetica; plastica: She's had a nose job, s'è fatta fare la plastica al naso; s'è fatta rifare il naso; to have a boob job, rifarsi le tette9 ( slang) rapina; furto; colpo: a bank job, una rapina a una banca; to pull a job, fare un colpo (o una rapina)10 (comput.) processo, job● ( USA) job action, azione sindacale che esclude lo sciopero generale □ job analysis, analisi delle mansioni □ job analyst, esperto di analisi e valutazione del lavoro □ job centre, ► jobcentre □ (org. az.) job classification, classificazione delle mansioni □ (in GB) job club, organizzazione che assiste i disoccupati nella ricerca del lavoro □ (comput.) job control language, linguaggio JCL □ job cuts, riduzione dei posti di lavoro □ job description, mansionario □ job displacement, soppressione di posti di lavoro □ job estimate, preventivo dei lavori ( da eseguire) □ job evaluation (o rating), valutazione del lavoro (o delle mansioni) □ job growth, crescita dell'occupazione (o dei posti di lavoro) □ (fam.) job-hopper, chi cambia continuamente lavoro □ (fam.) job hunting, ricerca di un posto di lavoro □ job in hand, lavoro in corso (o in svolgimento); quello che uno sta facendo □ (econ.) job insecurity, precarietà del lavoro □ job loss, perdita di posti di lavoro □ job lot, (org. az.) lotto ( di merce); (spreg.) merce scadente, roba scadente □ job market, mercato del lavoro □ job of work, lavoro; compito; opera: a good job of work, un lavoro ben fatto □ job offer, offerta di (un posto di) lavoro □ job opportunities, possibilità d'impiego □ (econ.) job production, produzione su commessa □ job rating, (org. az.) valutazione del lavoro (o delle mansioni); (fig.) sondaggio sulla popolarità ( di un politico, ecc.) □ (econ.) job release scheme, piano di prepensionamento □ job rotation, rotazione delle mansioni □ job security, sicurezza del posto di lavoro □ job seeker ► jobseeker □ (econ.) job sharer, lavoratore part-time che divide con un altro un lavoro a tempo pieno □ (econ.) job sharing, job sharing; condivisione del lavoro □ job ticket, scheda di commessa □ job work, lavoro fatto a cottimo □ (fam. GB) jobs for the boys, posti creati per favoritismo o clientelismo; lottizzazione □ (infant.) big jobs, la popò; un bisognone □ by the job, a cottimo: to be paid [to work] by the job, essere pagato [lavorare] a cottimo □ (comm.) to charge sb. on a job-by-job basis, farsi pagare da q. in economia □ (fam.) to do the job, servire allo scopo; funzionare, essere quello che ci vuole □ ( slang) to do a job on sb., malmenare, conciare q. per le feste; fregare, imbrogliare, truffare q. □ ( slang) to do a job on st., fare a pezzi, massacrare, stroncare qc.: The critics have done a job on the film, la critica ha fatto a pezzi il film □ to get on with the job, continuare (a fare quello che si stava facendo); procedere □ (fam.) to give up sb. [st.] as a bad job, lasciar perdere q. [qc.] □ (fam.) Good job!, bravo!; ben fatto! □ (fam.) … and a good job too!, meno male!; era ora! □ (fam.) It's a good job…, per fortuna…; meno male che… □ (fam. GB) just the job, quello che ci vuole (o che ci voleva); l'ideale □ to make the best of a bad job, fare buon viso a cattiva sorte (o a cattivo gioco); fare di necessità virtù; prenderla con filosofia; prenderla sportivamente □ to make a good job of it, fare un buon lavoro; lavorare bene □ on the job, sul lavoro; nel posto di lavoro; in attività; ( slang GB) durante un rapporto sessuale: You cannot smoke on the job, non si può fumare sul lavoro □ (econ.) on-the-job training, formazione sul lavoro.job (2) /dʒɒb/► jab.(to) job (1) /dʒɒb/A v. i.4 (antiq.) sfruttare il proprio potere per trarne vantaggi personali; prevaricareB v. t.1 (comm.) trafficare in3 subappaltare, dare in subappalto4 (antiq.) approfittare illecitamente di; trattare ( affari pubblici) in modo disonesto; (con avv. o compl.) fare (qc.) con mezzi illeciti: to job sb. into a well-paid post, procurare un posto ben remunerato a q. con mezzi illeciti(to) job (2) /dʒɒb/► to jab. -
72 ♦ letter
♦ letter /ˈlɛtə(r)/n.1 lettera; carattere ( di stampa); epistola; missiva: capital [small] letters, lettere maiuscole [minuscole]; a business letter, una lettera commerciale; love letters, lettere d'amore; a letter of introduction, una lettera di presentazione; a thank you letter, una lettera di ringraziamento; to answer a letter, rispondere a una lettera; to write a letter, scrivere una lettera; to dictate a letter, dettare una lettera; to receive (o to get) a letter, ricevere una lettera2 [u] lettera; senso letterale: the letter of the law, la lettera della legge; to carry out an order to the letter, eseguire un ordine alla lettera3 (pl.) lettere; belle lettere; letteratura: a man of letters, un uomo di lettere; the profession of letters, la professione delle lettere; the commonwealth of letters, la repubblica delle lettere● letter balance, bilancia per lettere; pesalettere □ letter basket, cestello per la corrispondenza □ letter bomb, lettera esplosiva □ (comm.) letter book, copialettere □ letter-bound, troppo attaccato alla lettera □ letter box, cassetta per le lettere; ( anche) buca delle lettere; (TV) letter box format, schermo intero ( con le bande nere sopra e sotto, cfr. widescreen) □ letter card, biglietto postale □ letter heading ► letterhead □ letter-lock, serratura a combinazione □ ( banca) letter of advice, lettera d'avviso □ letter of application, domanda d'assunzione; (fin.) richiesta di sottoscrizione di azioni □ (leg.) letter of attorney, procura; atto di procura □ (polit.) letters of credence, credenziali □ ( banca, fin.) letter of credit, lettera di credito □ (comm., fin.) letter of intent, lettera d'intenti □ letter of regret, lettera di scuse □ letter opener, tagliacarte □ letter paper, carta da lettere □ letters patent, lettere patenti, decreti di un sovrano; (leg.) brevetto ( d'invenzione) □ (spec. USA) letter-perfect, perfetto in ogni dettaglio; (teatr.) che sa la parte alla perfezione □ (leg.: diritto internazionale) letters rogatory, rogatoria □ letter scales = letter balance ► sopra □ (fin., Borsa, USA) letter security, titolo non registrato ( presso la Securities and Exchange Commission) □ letter sheet, biglietto postale □ (tipogr.) letter spacing, spaziatura fra le lettere □ letter tray, vaschetta per la corrispondenza.(to) letter /ˈlɛtə(r)/v. t.4 mettere una scritta su (qc.). -
73 masquerade
I [ˌmɑːskə'reɪd] [AE ˌmæsk-]1) (ball) mascherata f., ballo m. in maschera2) fig. (pretence) mascherata f.II [ˌmɑːskə'reɪd] [AE ˌmæsk-]to masquerade as sb. — mascherarsi o travestirsi da qcn.; fig. spacciarsi per qcn
* * *[mæskə'reid] 1. noun((a) pretence or disguise: Her show of friendship was (a) masquerade.) finzione2. verb((with as) to pretend to be, usually intending to deceive: The criminal was masquerading as a respectable businessman.) travestirsi, spacciarsi per* * *masquerade /mɑ:skəˈreɪd/n.1 mascherata; ballo in maschera2 (fig.) finzione; messa in scena; mascherata (fig.).(to) masquerade /mɑ:skəˈreɪd/v. i.( anche fig.) mascherarsi; travestirsi; camuffarsi; spacciarsi (per q.): The robber masqueraded as a security guard, il rapinatore si è travestito da guardia giurata.* * *I [ˌmɑːskə'reɪd] [AE ˌmæsk-]1) (ball) mascherata f., ballo m. in maschera2) fig. (pretence) mascherata f.II [ˌmɑːskə'reɪd] [AE ˌmæsk-]to masquerade as sb. — mascherarsi o travestirsi da qcn.; fig. spacciarsi per qcn
-
74 ♦ mortgage
♦ mortgage /ˈmɔ:gɪdʒ/A n.(leg., anche fig.) ipoteca; ( per estens.) mutuo (ipotecario): to pay off a mortgage, levare (o estinguere) un'ipoteca; to take out a mortgage, accendere un'ipotecaB a. attr.● (fin.) mortgage-backed security, titolo con garanzia ipotecaria □ mortgage loan, prestito (o mutuo) ipotecario □ mortgage lending, concessione di mutui ipotecari □ (fin.) mortgage market, mercato delle ipoteche □ mortgage rate, tasso di interesse ipotecario □ mortgage register, registro delle ipoteche □ mortgage registry, conservatoria delle ipoteche □ registrar of mortgages, conservatore delle ipoteche.(to) mortgage /ˈmɔ:gɪdʒ/v. t.1 (leg.) ipotecare ( anche fig.); gravare (qc.) d'ipoteca: to mortgage one's house, ipotecare la propria casa2 (fig., spec. al passivo) dedicare; impegnare. -
75 NSA
NSAsigla -
76 NSC
-
77 ♦ real
♦ real (1) /rɪəl/A a.1 vero; reale: a real object, un oggetto reale; He has no real friends, non ha dei veri amici; It was hard to tell whether the danger was real or imaginary, era difficile sapere se il pericolo era reale o immaginario; Some people believe that ghosts are real, alcuni pensano che i fantasmi esistano davvero; The trip was a real laugh, il viaggio è stato davvero divertente; real silk, vera seta; seta pura; (mat.) real numbers, numeri reali; (fin.) real partner, socio effettivo NOTA D'USO: - true, real o genuine?-3 (econ., fin.) reale; in termini reali; al netto dell'inflazione: real output, prodotto reale; produzione reale; real income, reddito reale (o in termini reali); real interest rate, tasso di interesse realeB n. [u]– the real, il realeC avv.(fam.) davvero; molto: a real fine day, una giornata veramente bella; It's real cold, fa proprio freddo; I'm real sorry, mi dispiace molto● real ale, birra tradizionale senza additivi e anidride carbonica □ real agent = real-estate agent ► sotto □ (leg.) real assets, beni immobili □ (econ.) real business cycle, ciclo economico reale □ (ass.) real damages, risarcimento satisfattorio □ real-estate agency [agent], agenzia [agente] immobiliare □ (fin.) real-estate investment trust, fondo d'investimento immobiliare □ (fin.) the real-estate market, il mercato immobiliare □ (fisc.) real estate tax, imposta sul patrimonio immobiliare □ (leg.) real evidence, prova materiale (o concreta) □ (econ.) real GDP, PIL reale □ real-life, (agg.) autentico □ real live, (agg.) in carne ed ossa: I've never met a real live movie star, non ho mai incontrato un attore del cinema in carne ed ossa □ real money, moneta reale ( biglietti e monete) □ real price, prezzo reale □ (leg.) real property, proprietà immobiliare □ (leg.) real rights, diritti reali □ (leg.) real security, garanzia reale (o immobiliare) □ ( sport, stor.) real tennis = court tennis ► court □ (pubbl.) the real thing, il prodotto genuino; ( anche) il meglio, il non plus ultra □ real time, tempo reale □ (comput., ecc.) real-time, in tempo reale: real-time processing, elaborazione in tempo reale □ (econ.) real value, valore reale □ (econ.) real wage, salario reale □ real wood, legno massiccio □ the real world, la realtà □ (fam. USA) for real, (avv.) davvero, sul serio; (agg.) fatto (o detto) sul serio: Is this for real?, sul serio?; Are you for real?, dici (o fai) sul serio? □ ( slang USA) Get real!, fatti furbo! □ in real earnest, proprio sul serio □ (fam. USA, anche iron.) It's been real!, è stata proprio una bella festa!real (2) /reɪˈɑ:l/n. -
78 ♦ response
♦ response /rɪˈspɒns/n.1 [cu] reazione; risposta: The product has received a very good response from the market, il prodotto ha ricevuto un'ottima risposta da parte del mercato; His article provoked an immediate response from readers, il suo articolo ha provocato una reazione immediata da parte dei lettori; His response was to burst out laughing, la sua reazione è stata di scoppiare a ridere; to bring (o to meet with) no response, non suscitare reazioni; in response to, in risposta a ( una lettera, un'affermazione, ecc.); a seguito di: I'm writing in response to your letter of 5th October, Le scrivo in risposta alla Sua lettera del 5 ottobre; New security measures have been introduced in response to recent events in London, nuove misure di sicurezza sono state introdotte a seguito dei recenti avvenimenti a Londra; to make no response, non reagire; (med.) immune response, risposta immunitaria2 [cu] risposta: I didn't receive a response to my letter of complaint, non ho ricevuto nessuna risposta alla mia lettera di reclamo; Students should choose the correct response from the list of possible ones, gli studenti devono scegliere la risposta corretta dalla lista di possibilità -
79 ♦ risk
♦ risk /rɪsk/n. [cu]rischio: fire risk, rischio d'incendio; health risk, rischio per la salute; security risk, rischio per la sicurezza (nazionale); to take (o to run) a risk, correre un rischio; There is a risk of another accident happening ( o There is a risk that another accident will happen), c'è il rischio che si verifichi un altro incidente; Risks to users have been minimized, i rischi per gli utenti sono stati ridotti al minimo; Travelling without insurance is not worth the risk, non vale la pena di rischiare viaggiando senza assicurazione; to be a risk to sb., essere rischioso per q.; to pose a risk to sb., costituire un rischio per q.; to eliminate a risk, eliminare un rischio; high-risk, ad alto rischio; to be at risk, essere a rischio: A quarter of the world's mammals are at risk of extinction, un quarto dei mammiferi nel mondo sono a rischio di estinzione; Many children are at risk from their own parents, molti bambini sono a rischio a causa dei loro stessi genitori; to put at risk, mettere in pericolo; (anche polit.) calculated risk, rischio calcolato● (fin.) risk-adjusted, rettificato per il rischio □ (comput.) risk analysis, analisi del rischio □ (fin.) risk appetite, propensione al rischio □ (ass., econ., fin.) risk-averse, avverso al rischio □ (ass., econ., fin.) risk aversion, avversione al rischio □ risk awareness, capacità di riconoscere i rischi □ (ass., fin.) risk-bearing, assunzione di rischio □ (fin.) risk capital, capitale di rischio □ (med.) risk factor, fattore di rischio □ risk-free, esente da rischio; privo di rischio □ (fin.) risk management, gestione del rischio □ (ass., econ., fin.) risk-neutral, neutrale rispetto al rischio □ (naut.) risk of craft, rischio di alleggio □ (fin.) risk premium, premio di rischio □ (ass., fin.) risk-taking, assunzione di rischio □ (ass.) all risks, assicurazione «tutti rischi» □ at the risk of, a rischio di; He saved the child from drawing at the risk of his life, ha salvato il bambino dall'annegamento a rischio della sua vita; at the risk of sounding stupid [ridiculous, ecc.], a rischio di sembrare stupido [ridicolo, ecc.] □ at one's own risk, a proprio rischio e pericolo □ (comm.) at owner's risk, a rischio (e pericolo) del committente.♦ (to) risk /rɪsk/v. t. e i.1 rischiare; mettere a rischio: ( anche fig.) to risk one's neck, rischiare l'osso del collo; Many workers risk losing their jobs, molti lavoratori rischiano di perdere il posto; Nobody risked criticizing the president, nessuno si è azzardato a criticare il presidente; to risk one's life, mettere a rischio (o a repentaglio) la propria vita; The weather wasn't too good, but we decided to risk it and go for a picnic, il tempo non era granché, ma abbiamo deciso di correre il rischio e di fare un picnicNOTA D'USO: - to risk to do o to risk doing?- -
80 safeguard
I ['seɪfgɑːd]nome salvaguardia f., tutela f.II ['seɪfgɑːd]* * *noun (anything that gives security or protection: a safeguard against burglary.) salvaguardia* * *safeguard /ˈseɪfgɑ:d/n. [cu]1 salvaguardia; custodia; difesa; protezione; tutela3 (comput.) misure di sicurezza.(to) safeguard /ˈseɪfgɑ:d/v. t.salvaguardare; custodire; difendere; proteggere; tutelare.* * *I ['seɪfgɑːd]nome salvaguardia f., tutela f.II ['seɪfgɑːd]
См. также в других словарях:
Security guard — Private factory guard Occupation Activity sectors Security Description A security guard (or security officer) is a person who is paid to protect pro … Wikipedia
Security — is the condition of being protected against danger, loss, and criminals. In the general sense, security is a concept similar to safety. The nuance between the two is an added emphasis on being protected from dangers that originate from outside.… … Wikipedia
Security engineering — is a specialized field of engineering that focuses on the security aspects in the design of systems that need to be able to deal robustly with possible sources of disruption, ranging from natural disasters to malicious acts. It is similar to… … Wikipedia
Security theater — consists of security countermeasures intended to provide the feeling of improved security while doing little or nothing to actually improve security. [cite book last = Schneier first = Bruce authorlink = Bruce Schneier title = Beyond Fear:… … Wikipedia
security — se·cur·i·ty /si kyu̇r ə tē/ n pl ties 1 a: something (as a mortgage or collateral) that is provided to make certain the fulfillment of an obligation used his property as security for a loan b: surety see also … Law dictionary
Security sector reform — (SSR) is a concept to reform or rebuild a state s security sector that emerged first in the 1990s in Eastern Europe. It starts where a dysfunctional security sector is unable to provide security to the state and its people effectively and under… … Wikipedia
Security controls — are safeguards or countermeasures to avoid, counteract or minimize security risks. To help review or design security controls, they can be classified by several criteria, for example according to the time that they act, relative to a security… … Wikipedia
Security level management — (SLM) comprises a quality assurance system for electronic information security. The aim of SLM is to display the IT security status transparently across a company at any time, and to make IT security a measurable quantity. Transparency and… … Wikipedia
Security of person — or security of the person is a human right guaranteed by the Universal Declaration of Human Rights, adopted by the United Nations in 1948. It is also a right respected in the Constitution of Canada, the Constitution of South Africa and other laws … Wikipedia
Security Assertion Markup Language — (SAML) is an XML based standard for exchanging authentication and authorization data between security domains, that is, between an identity provider (a producer of assertions) and a service provider (a consumer of assertions). SAML is a product… … Wikipedia
Security Level Management — (SLM) ist ein Qualitätssicherungssystem für die elektronische Informationssicherheit. SLM hat zum Ziel, den IT Sicherheitsstatus jederzeit unternehmensweit transparent darzustellen und IT Sicherheit zu einer messbaren Größe zu machen. Transparenz … Deutsch Wikipedia