-
101 worthless
-
102 exercise in futility
exercice futile/dérisoire/inutile; coup d'épée dans l'eauEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > exercise in futility
-
103 frivolous
adj.1) inutile; vain; dénué de sens/de fondement2) pf. abusifEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > frivolous
-
104 futile
adj.vain; inutile; inopérant; sans effet; stérileEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > futile
-
105 pointless
adj.vain; inutile; oiseux; gratuitEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > pointless
-
106 superfluous
adj.superflu; inutile; superfétatoireEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > superfluous
-
107 unnecessary
adj.inutile; sans objet; superflu; superfétatoireEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > unnecessary
-
108 -Discussing football-
Social1 Discussing footballDid you see the match last night? Hai visto la partita ieri sera?I didn't get home in time and only caught the second half on TV. Non sono tornato a casa in tempo e ho beccato solo il secondo tempo alla TV.They played okay in the first half. Hanno giocato bene nel primo tempo.They went to pieces in the second half. Sono crollati nel secondo tempo.They made some good chances in the first half but just couldn't score. Hanno creato delle buone opportunità nel primo tempo ma non sono riusciti a segnare.In the second half the other team got on top right from the kick-off. Nel secondo tempo l'altra squadra ha gestito la partita fin dal calcio di inizio.We sat back and let them come at us. Noi ci siamo rilassati e loro ci hanno attaccati.Once they got their first goal there was only going to be one winner. Una volta che hanno segnato il primo gol poteva esserci un solo vincitore.I thought the manager made a mistake substituting our striker. Penso che l'allenatore abbia sbagliato a sostituire il nostro attaccante.Once we conceded that first goal we were chasing the game and left ourselves open at the back. Una volta concesso quel primo gol ci siamo concentrati in attacco lasciando aperta la difesa.Our keeper was complete rubbish. Il nostro portiere ha fatto proprio schifo.If the manager doesn't get his act together he'll be sacked by Christmas. Se l'allenatore non si dà da fare verrà licenziato prima di Natale.The second goal was all his fault. Il secondo gol è stato tutta colpa sua.He was out of position. Era fuori posizione.We need to get rid of him, he's useless. Dobbiamo sbarazzarci di lui, è inutile.It was an away game. Era una trasferta.We never do well away from home. Non ci va mai bene fuori casa.When's the next home game? Quando c'è la prossima partita in casa?I think the next home game is this Saturday. Credo che la prossima partita in casa sia sabato.Do you still have a season ticket? Hai ancora l'abbonamento?For my sins. Purtroppo.If the team carries on playing like that I won't be renewing my season ticket. Se la squadra continua a giocare così non rinnoverò il mio abbonamento.What are you up to on Saturday? Cosa fai sabato?Do you fancy going to the match? Ti andrebbe di andare alla partita?I'll have to clear it with my wife first. Devo prima sentire mia moglie.Where do you sit in the stadium anyway? Dove sei seduto poi allo stadio?I've got a good seat this year. Quest'anno ho un buon posto.My seat's down the front of the west stand just to the right of the halfway line. Il mio posto è nelle prime file in basso della tribuna ovest, appena a destra della linea di metà campo.I'll ask around and see if I can get you a ticket. Chiedo in giro per vedere di trovarti un biglietto.That would be good of you. Sarebbe molto gentile da parte tua. -
109 ♦ attempt
♦ attempt /əˈtɛmpt/n.1 tentativo; sforzo: an attempt at escaping (o to escape) un tentativo d'evasione; an attempt at irony, un tentativo di fare dell'ironia; record attempt, tentativo di battere un primato; sfida a un primato; to make an attempt, fare un tentativo; to fail in an attempt, fallire in un tentativo; in an attempt to, nel tentativo di; a desperate attempt, un tentativo disperato; a feeble attempt, un debole tentativo; a forlorn (o vain) attempt, un vano tentativo; a futile attempt, un tentativo inutile; a pathetic attempt, un tentativo penoso2 attentato: to make an attempt on sb. 's life, attentare alla vita di q.; fare un attentato contro q.♦ (to) attempt /əˈtɛmpt/v. t.1 tentare; cercare; sforzarsi di; cimentarsi in: He attempted a task beyond his powers, si è cimentato in un lavoro che superava le sue forze; to attempt suicide, tentare il suicidio; to attempt to do st., tentare di fare qc.NOTA D'USO: - to attempt to do o to attempt doing?- -
110 boondoggle
boondoggle /ˈbu:ndɒgl/n. (fam. USA)2 (fig.) cattedrale nel deserto; (fig.) impresa (o progetto) irrealizzabile e inutile ( e che fa sprecare tempo e denaro). -
111 chaffy
-
112 deadhead
I ['dedhed] II ['dedhed]verbo transitivo togliere i fiori appassiti da [ plant]* * *deadhead /ˈdɛdhɛd/n.3 (fam.) persona noiosa; pizza (fig. fam.)4 (fam.) individuo inutile; peso morto (fig.)5 (naut.) pilone d'ormeggio; colonna d'ormeggio.(to) deadhead /ˈdɛdhɛd/A v. t.B v. i. ( slang USA)viaggiare su un veicolo vuoto.* * *I ['dedhed] II ['dedhed]verbo transitivo togliere i fiori appassiti da [ plant] -
113 dud
[dʌd] 1.nome colloq.2.to be a dud — [ banknote] essere falso; [ machine] essere guasto, difettoso; [ battery] essere scarico, a terra; [ person] essere un incapace; [ movie] essere un fiasco
aggettivo [ banknote] falso; [ cheque] a vuoto; [ machine] guasto; [ battery] scarico, a terra; [ movie] che non vale nulla* * *1. noun(something which is useless, does not work etc: This light-bulb is a dud.) fallimento2. adjective(useless or not working: a dud battery.) inutile; (che non vale nulla)* * *[dʌd] fam1. adj(shell, bomb) inesploso (-a), (not working: machine) inservibile, (false: coin, note) fasullo (-a), (cheque) a vuoto2. nto be a dud — (object, tool) non servire a un bel niente, non funzionare, (person) essere una nullità, (shell) fare cilecca
* * *dud /dʌd/A n. (fam.)2 cosa che non funziona; bidone (fam.); progetto che va a vuotoB a.1 ( di proiettile, ecc.) difettoso, non funzionante: a dud battery, una batteria difettosa; a dud shell, una granata inesplosa● a dud cheque, un assegno a vuoto □ to hit (o to strike) a dud note, fare un errore, prendere un abbaglio.* * *[dʌd] 1.nome colloq.2. -
114 duffer
['dʌfə(r)]* * *duffer /ˈdʌfə(r)/n.1 ( slang USA) venditore ambulante (spec. di oggetti di scarso valore o di contrabbando); pataccaro ( romanesco)3 (antiq. fam.) incapace, incompetente; sciocco4 (Austral.) ladro di bestiame.* * *['dʌfə(r)] -
115 dusty
['dʌstɪ]aggettivo [house, table, road] polveroso; [climb, journey] in mezzo alla polvere••to give sb. a dusty answer — dare una risposta vaga a qcn
* * *adjective a dusty floor.) impolverato* * *dusty /ˈdʌstɪ/A a.1 polveroso; impolverato: a dusty room, una stanza impolverata; The books were very dusty also inside, i libri erano tutti impolverati anche dentro; a dusty road, una strada polverosa; The fields were dry and dusty, i campi erano secchi e polverosiB n.1 ► dustman2 (fam. ingl.) persona anziana; vecchione● (ingl.) a dusty answer, una risposta secca e inutile, una rispostaccia: You can ask him to contribute, but you'll get a dusty answer, puoi chiedergli di contribuire, ma riceverai una rispostaccia □ ( nella pesca) dusty miller, mosca artificiale □ to get dusty, impolverarsi □ to make dusty, impolverare □ (fam.) not so dusty, discreto; niente male (fam.).* * *['dʌstɪ]aggettivo [house, table, road] polveroso; [climb, journey] in mezzo alla polvere••to give sb. a dusty answer — dare una risposta vaga a qcn
-
116 ♦ effect
♦ effect /ɪˈfɛkt/n.1 [cu] effetto; conseguenza; risultato; impatto: the terrible effects of drug addiction, i terribili effetti della droga; combined effect, effetto complessivo; undesirable effects, effetti indesiderati; knock-on effect, effetto a catena; to have a dramatic effect on st., avere rilevanti conseguenze su qc.; The medicine hasn't had any effect, la medicina non ha fatto effetto; That decision had a great effect on his career, quella decisione ha influenzato profondamente la sua carriera2 [u] effetto ( voluto); impressione; colpo: He only said it for effect, l'ha detto solo per fare colpo3 [u] ( anche leg.) vigore; efficacia: The law is still in effect, la legge è ancora in vigore; to come (o to go) into effect, entrare in vigore5 [u] (form.) senso; significato; tenore: I wrote him to that effect, gli scrissi in quel senso; His answer was to the effect that…, rispose dicendo che…6 (al pl.) effetti; beni; oggetti: household effects, oggetti domestici; masserizie; personal effects, oggetti di vestiario; effetti personali7 (al pl.) (cinem., teatr., TV) effetti: stage effects, effetti scenici; sound effects, effetti acustici; DIALOGO → - Discussing a film- The special effects were fantastic, gli effetti speciali erano fantastici● to bring (o to carry) st. to effect, mandare a effetto, mettere in atto, eseguire qc. □ to give effect to, attuare ( una promessa, un provvedimento, un progetto) □ in effect, effettivamente; praticamente; in realtà □ (comm.) no effects, privo di fondi ( scritto su un assegno emesso allo scoperto) □ of no effect, inefficace; inutile □ to take effect, avere effetto; ( di legge, ecc.) entrare in vigore □ to great effect, con ottimi risultati; con notevole effetto □ to no effect, inutilmente; invano □ or words to that effect, o parole simili; o qualcosa del genere NOTA D'USO: - to affect o to effect?-.(to) effect /ɪˈfɛkt/v. t.1 effettuare; compiere; eseguire; attuare; fare: to effect a payment, effettuare (o eseguire) un pagamento; to effect a delivery, fare una consegna● (leg.) to effect a composition, giungere a una transazione □ ( sport) to effect a turnover, ribaltare il gioco NOTA D'USO: - to affect o to effect?-. -
117 ♦ empty
♦ empty /ˈɛmptɪ/A a.2 (fig.) vuoto; vacuo; vano; inutile: empty words, parole vuote; empty promises, promesse vane; empty threats, vane minacce; My life felt empty, la mia vita mi pareva vuota4 – empty of, privo di; senza: empty of traffic, privo di traffico; a room empty of furniture, una stanza senza mobili5 (mat.) vuotoB n.(recipiente, imballaggio, ecc.) vuoto: to return the empties, restituire i vuoti● empty-handed, a mani vuote ( anche fig.) □ empty-headed, sciocco □ (ferr.) empty journey, percorso a vagone vuoto □ (fam.) empty-nester, genitore con i figli grandi usciti di casa □ (comput.) empty string, stringa vuota □ empty weight, peso a vuoto ( di un veicolo) □ (ling.) empty word, parola priva di significato ma con una funzione grammaticale □ on an empty stomach, a stomaco vuoto; a digiuno.(to) empty /ˈɛmptɪ/A v. t.1 vuotare; svuotare: to empty one's glass, vuotare il bicchiere; to empty ( out) one's pockets, vuotarsi le tasche; to empty a bucket into a tank, svuotare un secchio (o versare il contenuto di un secchio) in una cisterna; The house had been emptied of all its furniture, la casa era stata sgombrata di tutti i mobili2 versare, rovesciare (il contenuto di qc.); svuotare: He emptied out the contents of his suitcase, ha svuotato la valigia3 (fig.) svuotare; privare: to empty a sentence of all meaning, svuotare una frase di ogni significatoB v. i.3 ( di fiume) sboccare; sfociare: The Po river empties ( itself) into the Adriatic sea, il Po sfocia nel mare Adriatico. -
118 ♦ fifth
♦ fifth /fɪfɵ/A a.quinto: in the fifth row, in quinta fila; the fifth year at primary school, la quinta elementare; This is the fifth longest river in the world, questo è il quinto fiume più lungo al mondoB n.1 (un) quinto; (la) quinta parte: (mat.) one fifth, un quinto (1/5); He came in fifth, arrivò quinto; She is ranked fifth in the world, è quinta nella classifica mondiale2 (mus.) quinta● (polit.) fifth column, quinta colonna □ (polit.) fifth columnist, membro di una quinta colonna □ ( a scuola, in GB) fifth form, classe quinta ( ultimo anno delle secondarie) □ fifth wheel, (mecc.) ralla; (autom.) ruota di scorta; (fig.) persona indesiderata o inutile, ultima ruota del carro □ (in USA, leg.) the Fifth Amendment, il Quinto emendamento (della Costituzione, che tratta dei diritti di un accusato, tra i quali quello di non testimoniare contro se stesso): to take the Fifth ( Amendment), rifiutarsi di rispondere (davanti a un giudice) invocando il quinto emendamento. -
119 (to) flog
(to) flog /flɒg/v. t.1 frustare; fustigare; sferzare4 (fam. GB) scarpinare● (fig.) to flog a dead horse, fare un lavoro inutile; sprecare tempo ed energie; sprecare fiato □ (fam.) to flog st. to death, ripetere qc. fino alla nausea; stancare a furia di ripetere qc.: That joke has been flogged to death, è una storiella trita e ritrita. -
120 ♦ go
♦ go (1) /gəʊ/n. (pl. goes)2 [u] (fam.) animazione; attività; brio; energia; entusiasmo; spirito; vigore: He's full of go, è pieno di brio (o d'energia, di vigore); to be on the go, essere attivo, indaffarato; essere in piena attività; DIALOGO → - Discussing books 1- I've got a couple of books on the go, ho un paio di libri in ballo3 (fam.) turno: Whose go is it?, a chi tocca?; It's my go next, adesso è il mio turno; ora tocca a me4 (fam.) prova; tentativo: to have a go, fare un tentativo; cercare di arrestare un criminale (di fermare un ladro, ecc.); Let's have a go at it, facciamo un tentativo!; proviamo!; DIALOGO → - Discussing video games- You should have a go, dovresti provare8 (fam.) colpo; volta: I booked the flight and hotel at one go, ho prenotato il volo e l'albergo tutto in una (sola) volta10 (fam. Austral.) situazione; stato di cose: What's the go?, come vanno le cose?; This is a bit of a rum go, è una situazione strana, imbarazzante● (mecc.) go gauge, calibro passa □ go-go ► go-go ( lemma) □ go-it-alone, il fare da sé: (polit.) go-it-alone policy, politica unilaterale □ (fam.) to have a go at sb. for doing st., sgridare q. per aver fatto qc.; trovare a ridire su qc. che q. ha fatto: DIALOGO → - School- The teacher had a right go at me in front of everyone, l'insegnante mi ha dato una bella sgridata davanti a tutti □ (fam.) to have a little go, darsi un po' da fare; ( anche) fare un piccolo tentativo di fuga □ (fam.) to be no go, non esserci niente da fare: I tried hard to convince him, but it was no go, feci di tutto per convincerlo, ma non ci fu niente da fare □ (mecc.) go-no-go ► go no-go □ (fam.) No go, impossibile; non c'è niente da fare; è inutile □ It's all go in the office now, ora l'ufficio è in piena attività □ It was a near go, ce la siamo cavata per un pelo (o per un soffio) □ (fam.) Is it a go?, allora siamo d'accordo?; l'affare è fatto? □ (mecc.) All systems ( are) go, tutto in ordine!; (aeron.) pronti al decollo!; (miss.) pronti al lancio!go (2) /gəʊ/inter.(equit.: per incitare il cavallo) arri!; ih!; hop!♦ (to) go /gəʊ/A v. i.1 andare: Shall we go by ship or by plane?, andiamo in nave o in aereo?; He has gone to Australia, è andato in Australia; All the money went to him, tutti i soldi sono andati a lui; This road goes to Rome, questa strada va a Roma; The roots go deep, le radici vanno al fondo; I can't get the car to go, non riesco a far andare l'automobile; How did the election go?, come sono andate le elezioni?; (mil.) Who goes there?, chi va là?2 andarsene ( anche fig.); partire; passare; cedere; spezzarsi; partire: It's getting late; I must be going, si fa tardi; devo andarmene; DIALOGO → - Going on holiday 1- Where are you going?, dove vai?; Go when the light turns green, passa quando viene il verde!; The pain has gone, il dolore se n'è andato; When does the bus go?, quando parte l'autobus?; I thought the branch would go any moment, credevo che il ramo se ne andasse (o cedesse) da un momento all'altro; Latin must go, il latino (lo studio del latino) dev'essere abolito4 (anche v. t.) fare ( un verso, un rumore, ecc.): Cats go miaow, il gatto fa miao; The chorus goes like this, il ritornello fa così5 ( di campana, orologio, ecc.) suonare: The school bell has just gone, è appena suonata la campanella della scuola6 arrivare a; giungere al punto di: I won't go so far as to say that he is dishonest, but…, non arriverò a dire che sia disonesto, ma…7 (seguito da un agg.) andare; farsi; diventare: to go bald, diventare calvo; to go bankrupt, andare in bancarotta; He's gone blind, è diventato cieco; He went green with envy, egli divenne (o si fece) di tutti i colori per l'invidia; Her mind went blank, le si è annebbiata la mente; ha avuto un vuoto di memoria9 fare; muovere: Go like this with your right hand, fai così con la mano destra!; muovi la destra così!10 andare bene; essere accettabile: I'm the boss: what I say goes, il capo sono io: quello che dico io, va bene11 (comm.) andare; vendersi; essere aggiudicato: The cutlery went for 300 pounds, la posateria è stata aggiudicata per 300 sterline; Everything must go, dobbiamo vendere tutto13 (solo nella forma progressiva, al pass.) dover andare: They were going to Greece, but they changed their minds, dovevano andare in Grecia, ma cambiarono idea14 – to be going (seguito da inf. con to), stare per; essere sul punto di; accingersi a, intendere, avere l'intenzione di (fare qc.); volere (anche, idiom., equivale al futuro ital.): I'm going to stop smoking, smetterò (o voglio smettere) di fumare; When are you going to leave?, quando intendi partire? quando parti?; Is our team going to win?, (pensi che) la nostra squadra vincerà?; It's going to rain, sta per piovere16 andare; essere collocato: DIALOGO → - At the photocopier- Where does the cartridge go?, dove va la cartuccia?18 ( slang eufem.) andare di corpo; andare al gabinetto: Does anybody want to go while I fill up?, qualcuno vuole andare al bagno mentre faccio il pieno?19 (citando le parole di q.) fare; dire: Then she goes: «Don't tease me again», and he shrugs, poi lei dice: «Non prendermi in giro di nuovo», e lui fa spallucceB v. t.● to go, ( sport: nelle corse) da percorrere, (fino) al traguardo; ( calcio, ecc.) al termine della partita (o dell'incontro); ( USA: di cibo) da portare via; da asporto: 20 kms to go, 20 kilometri al traguardo; (autom.) 3 laps to go, ancora tre giri (di pista) da fare; mancano tre giri alla conclusione; five minutes to go, cinque minuti alla fine!; One latte to go!, un cappuccino da portare via! □ to go abroad, andare all'estero □ to go all out, mettercela tutta: We went all out for a draw, ce la mettemmo tutta per ottenere il pareggio □ to go bad, andare a male; guastarsi: The eggs went bad, le uova sono andate a male □ to go badly, andare male; fare male ( in affari, agli esami, ecc.) □ (leg.) to go bail for sb., pagare la cauzione per q. ( per ottenergli la libertà provvisoria) □ (fam.) to go belly up, andare a gambe all'aria; fallire □ to go ( one) better, superare, far meglio (per un punto); (comm.: a un'asta, ecc.) offrire un prezzo più alto □ (fam.) to go bust = to go belly up ► sopra □ to go down as, essere ricordato (o considerato) come □ to go far, andare lontano ( anche fig.); fare strada, fare carriera; ( di cibo, provviste, ecc.) durare; ( di denaro) fare molto: My income doesn't go far, con il mio reddito non si fa molto; = to go a long way towards ► sotto □ to go free, andare libero; (fig.) restare impunito; cavarsela (fam.) □ to go from bad to worse, andare di male in peggio □ to go halves, fare a mezzo; dividere le spese; fare alla romana (fam.) □ to go home, andare a casa; tornare a casa; tornare in patria; (fam.) morire; ( di una macchina) guastarsi; ( di un'osservazione, ecc.) andare a segno, colpire il bersaglio (fig.) □ to go hot and cold, avvampare per la febbre; arrossire per la vergogna; sudar freddo, impressionarsi □ to go hungry, patire la fame □ to go it alone, fare da sé (o da solo) □ to go a long way, andare lontano; (fig.) valere molto: Fifty thousand pounds goes a long way, con cinquantamila sterline si può far molto □ to go a long way towards, aiutare parecchio, contribuire in modo determinante (a fare qc.) □ to go mad, impazzire □ (spreg. o scherz., di straniero) to go native, fare proprio lo stile di vita degli abitanti del luogo; diventare un indigeno □ (mil.) to go sick, darsi malato; marcar visita ( gergo mil.) □ to go slow, andare piano; rallentare il lavoro, fare uno sciopero bianco □ ( del latte, ecc.) to go sour, inacidire □ to go too far, andare troppo lontano; (fig.) esagerare: That's going too far, qui si esagera; questo è (un po') troppo! □ to go unnoticed, passare inosservato □ to go unpunished, restare impunito; cavarsela (fam.) □ to go one's own way, andare per la propria strada; andare per i fatti propri □ (fig. fam.) to go west, morire; tirare le cuoia; guastarsi □ to go white with fear, sbiancare in volto per la paura □ (fam.) to go ( the) whole hog, andare sino in fondo □ to go worse, peggiorare □ to go wrong, sbagliare strada; (fig.) andare storto; guastarsi; ( di una donna) prendere una brutta strada (fig.): Something went wrong with my plans, qualcosa è andato storto nei miei progetti □ (antiq.) ( di due innamorati) to be going steady, fare sul serio □ to be going strong, essere forte, vigoroso; essere in gamba, andare forte (fig. fam.); ( di un prodotto, ecc.) vendersi bene, tirare: ( sport) Our team is going strong this year, quest'anno i nostri vanno forte □ as far as it goes, fino a questo punto, fin qui; fino a un certo punto: It is all very well, as ( o so) far as it goes, fin qui sta bene □ as things go, stando così le cose; visto l'andazzo generale □ (fam.) to get going, cominciare; mettersi in moto, partire □ (fam.) I don't want to go there, non fa per me; non ci sto; preferisco di no □ Go easy!, fa' piano!; prendila con calma!: Go easy with the butter, or there will be none left, vacci piano col burro, se no rimaniamo senza □ ( a un cane, tirando un sasso, ecc.) Go fetch!, porta qui! □ (fam. USA) Go figure!, chissà perché; va' a sapere!; vallo a capire!; mistero! □ Ready, (steady,) go!, pronti, partenza, via! □ Here goes!, ( detto iniziando un'impresa difficile) forza, ci siamo!; o la va o la spacca! □ Going! going! gone!, (comm.: nelle vendite all'asta) e uno, e due, e tre… aggiudicato! □ Let go!, lascia andare!; molla! □ Let it go!, lascia andare! ( anche fig.); lascia perdere! □ (fig.) to let oneself go, lasciarsi andare □ The story goes that…, si dice (o si mormora, corre voce) che… □ My voice has gone, ho perso la voce □ (fam.) You've gone and done it!, l'hai fatta grossa! □ (volg., antiq.) He may go hang!, può andare a farsi fottere (volg.) (o a farsi impiccare)!NOTA D'USO: - go to / go and- NOTA D'USO: - to go in o to come in?-
См. также в других словарях:
inutile — [ inytil ] adj. • XIVe; inutele 1120; lat. inutilis 1 ♦ Qui n est pas utile, ne sert pas. Vieilleries inutiles, de rebut. S encombrer de bagages inutiles. ⇒ superflu. Éviter toute fatigue inutile. C est complètement inutile : c est perdre son… … Encyclopédie Universelle
inutile — Inutile. adj. de tout genre. Qui n apporte aucun profit, qui ne produit aucune utilité, qui ne sert à rien. Un travail, une peine inutile. un serviteur inutile. un homme inutile à tout bien. faire des pas inutiles. voila bien des paroles inutiles … Dictionnaire de l'Académie française
Inutile — In*u tile, a. [L. inutilis: cf. F. inutile. See {In } not, {Utile}.] Useless; unprofitable. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
inutile — (adj.) late 15c., from Fr. inutile (12c., inutele), from L. inutilis useless, unprofitable, from in “not” (see IN (Cf. in ) (1)) + utilis (see UTILITY (Cf. utility)) … Etymology dictionary
inutile — à toutes choses, Ad omnia inutilis. Il n est pas inutile d avoir marqué ce passage, Non ab re est notasse hunc locum … Thresor de la langue françoyse
inutile — index expendable, futile, ineffective, ineffectual, nugatory, unavailing, unfit Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
inutile — /i nutile/ agg. [dal lat. inutĭlis ]. 1. [che non dà vantaggio: parole i. ] ▶◀ (non com.) disutile, (lett.) inane, inconcludente, infruttuoso, (lett.) irrito, sterile, vano. ◀▶ fruttuoso, proficuo, utile, vantaggioso. 2. a. [che non è necessario … Enciclopedia Italiana
inutile — [in yo͞ot′ l] adj. [ME < MFr < L inutilis < in , IN 2 + utilis, useful: see UTILITY] useless; unprofitable inutility [in΄yo͞o til′ə tē] n … English World dictionary
inutile — (i nu ti l ) adj. 1° Qui n est point utile, en parlant des choses. • Il n est rien d inutile aux personnes de sens, LA FONT. Fabl. V, 19. • L amour est quelquefois bien inutile de s amuser à de si sottes gens ; je voudrais qu il ne fût que… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
inutile — i·nù·ti·le agg. FO 1a. che non offre alcun vantaggio, che non è di alcuna utilità: parole, discussioni inutili, una guerra inutile; è inutile insistere, è inutile prendersela tanto! Sinonimi: gratuito. Contrari: utile, vantaggioso. 1b. che non… … Dizionario italiano
INUTILE — adj. des deux genres Qui n apporte aucun profit, aucun avantage ; qui n est ou ne peut être d aucune utilité, qui ne sert à rien. Un travail, une peine inutile. Un serviteur inutile. Un homme inutile à l État. Faire des pas inutiles. Démarche… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)