-
1 никак не усвоить
advcolloq. (etw.) nicht intus kriegen können (чего-л.), etwas nicht intus kriegen (чего-л.) -
2 быть навеселе
v1) gener. angekneipt sein, besäuselt sein, einen Rausch häben, einen Strich häben, im Schum sein, sich bespitzen2) colloq. einen hängen häben, einen intus häben, einen kleinen (sitzen) häben, im Tee sein, im Tran sein -
3 внутри
1. Adv. innen, drin(nen);2. Prp. (Р) im Innern, innerhalb* * *внутри́1. Adv. innen, drin(nen);2. Prp. (Р) im Innern, innerhalb* * *внутри́внутри́ предприя́тия unternehmensinternII. нрч innen* * *part.1) gener. (там) darin, im Inner, im Innere, im Innern, innerlich, intus, inwendig, (там) darinnen, innen, innerhalb2) obs. binnen3) swiss. innenfür, innert4) wood. intern -
4 выпить
вы́пить<вы́пью, вы́пьешь> св(н)прх см. пить* * *v1) gener. ein Getränk zu sich (D) nehmen (что-л.), einen Salamander reiben, einen Suff tun, nehmen, austrinken2) colloq. (etw.) intus häben (в каком-л. количестве; чего-л.), die Kehle anfeuchten, einen stemmen, hinter die Binde gießen, sein Deputat häben, sich (D) die Jacke begossen häben, sich (D) die Kehle ausspülen, sich (D) die Kehle naß mächen, sich (D) etw. zu Gemüte führen (что-л.), wegtrinken (не оставив хозяину; j-m etw. у кого-л.)3) liter. aussaufen4) jocul. ein paar Bolzen einlegen, sich (D) die Näse begießen5) avunc. (sich) die Kehle anfeuchten, begießen (по поводу чего-л.), einen hinter die Binde gießen, einen zischen (кружку пива), eins hinter die Binde gießen -
5 иметь что-л. в желудке
vcolloq. etwas intus habenУниверсальный русско-немецкий словарь > иметь что-л. в желудке
-
6 наконец он одолел дроби
Универсальный русско-немецкий словарь > наконец он одолел дроби
-
7 он под градусом
proncolloq. er hat einen intus -
8 он под хмельком
pron1) gener. er ist (leicht) benebelt2) colloq. er hat einen Hieb, er hat einen intus3) liter. er hat einen Stich ins Bläue -
9 подвыпить
v1) gener. im Schum sein, sich bezechen2) colloq. Schlagseite häben, einen intus häben, sich (D) einen (Rausch) antrinken, sich (D) einen ansäuseln, sich beschwipsen, sich besäuseln, sich betümpeln, sich betütern -
10 понять что-л.
vcolloq. etwas intus haben -
11 сообразить
v1) colloq. spitzbekommen, wegbekommen, weghaben, etwas intus haben2) sl. es geschnallt haben3) avunc. spitzkriegen -
12 съесть
v1) gener. (etw.) zu sich (D) nehmen (что-л.), ausfressen (всю миску, все корыто - о животных), dem Magen etw. anbieten (что-л.), (что-л.) von (etw.) essen, fertigessen (все блюдо, всю порцию, полностью), abessen, ausfressen (всё корыто, всю миску - о животных)2) colloq. (etw.) intus häben (в каком-л. количестве; чего-л.), aufknabbern (орехи, шоколад, печенье - о человеке), sich (D) etw. zu Gemüte führen3) jocul. (etw.) hinter dem Gehege seiner Zähne verschwinden lassen4) avunc. auffuttern -
13 усвоить
v1) gener. mitbekommen, mitkriegen, sich (D) etw. zu eigen mächen (что-л.), sich einprägen2) colloq. (etw.) intus häben (что-л.)
См. также в других словарях:
intus — »innen, inwendig«, fast nur in der ugs. Wendung »etwas intus haben« im Sinne von »etwas begriffen haben« oder »etwas im Bauch haben, etwas gegessen oder getrunken haben«: Das Wort stammt aus der Studenten und Schülersprache. Es wurde im 19. Jh.… … Das Herkunftswörterbuch
INTUS — apud Patres: h. e. post Baptisma Greg. Naz. Orat. 40. in S. Bapt. sub fin. ubi Catechumenum instituit. Habes, inquit quae de mysterio (Fidei nostrae) foras exportare, atque ad vulgi averes efferre licet: Cetera intus Trinitate adiuvante (sc. post … Hofmann J. Lexicon universale
intus — Adv innen, einverleibt per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (17. Jh.) Entlehnung. In der Studentensprache übernommen aus l. intus innen . ✎ DF 1 (1913), 307; Röhrich 2 (1992), 780. lateinisch l … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Intus — (lat.), inwendig, innen; etwas i. haben (vulgär), soviel wie: etwas begriffen, sich vollständig angeeignet haben … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Intus — (lat.), inwendig, innen … Kleines Konversations-Lexikon
intus — intus:esi.haben:⇨verstehen(I,4);eineni.haben:⇨betrunken(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
intus — ịn|tus 〈Adj.〉 innen, inwendig ● etwas intus haben 〈umg.〉 gegessen, getrunken haben; eine Aufgabe, Vokabeln intus haben 〈fig.; umg.〉 verstanden, im Gedächtnis haben [lat., „innen, inwendig“] * * * ịn|tus [lat. intus = innen, inwendig, zu: in =in … Universal-Lexikon
intus — Etwas intus haben: etwas im Magen haben; verstanden haben. Dem lateinisch ›intus‹ = innen, drinnen entlehnt; meint hier das, was einer im Magen oder Gehirn hat. Die Redensart ist wohl studentischer Herkunft und durch Berliner Vermittlung seit dem … Das Wörterbuch der Idiome
intus — in|tus <aus lat. intus »innen, inwendig«> in den Fügungen: etwas intus haben: (ugs.) etwas begriffen haben; sich etwas einverleibt haben, etwas gegessen od. getrunken haben; einen intus haben: (ugs.) angetrunken, beschwipst sein … Das große Fremdwörterbuch
intus — ịn·tus Adj; nur in etwas intus haben a) etwas verstanden und im Gedächtnis haben: die Vokabeln intus haben; b) etwas Alkoholisches getrunken haben … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
intus — ịn|tus 〈Adj.〉 innen, inwendig; etwas intus haben 〈umg.〉 gegessen, getrunken haben; Vokabeln intus haben 〈fig.; umg.〉 verstanden, im Gedächtnis haben [Etym.: lat., »innen, inwendig«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch