-
1 interrumpo
interrumpo, ĕre, rūpi, ruptum - tr. - rompre par le milieu, briser par le milieu, couper, détruire, interrompre. - tmèse: radios inter quasi rumpere lucis, Lucr. 5, 296: donner l'impression de briser les rayons du soleil. - pontem interrumpere, Liv. Caes.: couper un pont. - interrumpere colloquia: interrompre un entretien. - quorum mediam orationem interrumpunt undique tela immissa, Caes. BC. 3, 19, 7: au milieu de leur entretien, une grêle de traits lancés de partout les interrompt. - ordinem interrumpere, Col. 11, 2, 25: troubler l'ordre. - interrupti ignes, Virg.: des feux de loin en loin.* * *interrumpo, ĕre, rūpi, ruptum - tr. - rompre par le milieu, briser par le milieu, couper, détruire, interrompre. - tmèse: radios inter quasi rumpere lucis, Lucr. 5, 296: donner l'impression de briser les rayons du soleil. - pontem interrumpere, Liv. Caes.: couper un pont. - interrumpere colloquia: interrompre un entretien. - quorum mediam orationem interrumpunt undique tela immissa, Caes. BC. 3, 19, 7: au milieu de leur entretien, une grêle de traits lancés de partout les interrompt. - ordinem interrumpere, Col. 11, 2, 25: troubler l'ordre. - interrupti ignes, Virg.: des feux de loin en loin.* * *Interrumpo, interrumpis, interrupi, pen. prod. interruptum, interrumpere. Plaut. Rompre par le milieu.\Ordinem interrumpere. Columel. Entrerompre.\Colloquia interrumpere. Caesar. Rompre le parlement qu'on ha ensemble, Discontinuer, Entrerompre ou interrompre. -
2 interrumpo
inter-rumpo, rūpī, ruptum, ere1) разрывать, разбивать, разламывать, разрушать (i. pontem Cs, L)2) вскрывать, разрезать ( venas T)3) прорывать ( aciem hostium L)4) расстраивать ( ordinem Col); нарушать ( somnum Su); прерывать, перебивать ( orationem Cs) -
3 interrumpo
inter-rumpo, rūpī, ruptum, ere (unter sich Zusammenhängendes) voneinander reißen, -brechen, zerreißen, unterbrechen, zerbrechen, abbrechen, I) eig.: pontem, Caes. u. Liv.: aciem hostium, durchbrechen, Liv.: venae interruptae, zerschnitten, Tac. – II) übtr., A) trennen, vereinzeln, interrupti ignes, getrennte, einzelne, Verg.: interruptae ac morientes voces, abgebrochene Laute, Cic.: hos interruptos esse, Cic. – B) unterbrechen, stören, a) im allg.: ordinem, Colum.: iter amoris mei, störend in den Weg treten, Cic.: somnum, Suet., somnos, Plin.: so auch Partiz., interruptum officium, Cic.: consuetudo, Cic.: opera, Verg. – b) insbes.: α) eine Rede usw. unterbrechen, sermonem, Plaut., alcis sermonem, Tac.: alcis sermonem obitu suo, Turpil. fr.: alcis mediam orationem, Caes. (vgl. illa interpellatio, quā paulo ante interrupta est oratio mea, Cic.): colloquia militum, Caes.: singultu pias querellas, Ov.: mediam dictionem fletu eius interrumpi, Sen. rhet. – in der Schrift, res Asiae, Curt.: tenorem rerum, Liv.: rerum a Caecina gestarum ordinem, Tac.: Partiz. subst., neque tam facile interrupta contexo quam absolvo instituta, Cic. de legg. 1, 9. – β) eine Pers. im Gespräche unterbrechen, stören, ni medici adventus nos interrupisset, Varro r. r. 2, 1, 1.
-
4 interrumpo
inter-rumpo, rūpī, ruptum, ere (unter sich Zusammenhängendes) voneinander reißen, -brechen, zerreißen, unterbrechen, zerbrechen, abbrechen, I) eig.: pontem, Caes. u. Liv.: aciem hostium, durchbrechen, Liv.: venae interruptae, zerschnitten, Tac. – II) übtr., A) trennen, vereinzeln, interrupti ignes, getrennte, einzelne, Verg.: interruptae ac morientes voces, abgebrochene Laute, Cic.: hos interruptos esse, Cic. – B) unterbrechen, stören, a) im allg.: ordinem, Colum.: iter amoris mei, störend in den Weg treten, Cic.: somnum, Suet., somnos, Plin.: so auch Partiz., interruptum officium, Cic.: consuetudo, Cic.: opera, Verg. – b) insbes.: α) eine Rede usw. unterbrechen, sermonem, Plaut., alcis sermonem, Tac.: alcis sermonem obitu suo, Turpil. fr.: alcis mediam orationem, Caes. (vgl. illa interpellatio, quā paulo ante interrupta est oratio mea, Cic.): colloquia militum, Caes.: singultu pias querellas, Ov.: mediam dictionem fletu eius interrumpi, Sen. rhet. – in der Schrift, res Asiae, Curt.: tenorem rerum, Liv.: rerum a Caecina gestarum ordinem, Tac.: Partiz. subst., neque tam facile interrupta contexo quam absolvo instituta, Cic. de legg. 1, 9. – β) eine Pers. im Gespräche unterbrechen, stören, ni medici adventus nos interrupisset, Varro r. r. 2, 1, 1.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > interrumpo
-
5 interrumpo
interrumpere, interrupi, interruptus Vdrive a gap in, break up; cut short, interrupt -
6 interrumpo
inter-rumpo, rūpi, ruptum, 3 (in tmesi:I.inter quasi rumpere,
Lucr. 5, 287:inter quasi rupta,
id. 5, 299), v. a., to break apart or asunder, break to pieces, break up (class., esp. in part. pass.).Lit.:II.contingere idem terrae necesse est, ut nihil interrumpat, quo labefactari possit,
Cic. N. D. 2, 45, 116:interrupta et impervia itinera,
Tac. A. 3, 31:acies,
Liv. 40, 40:ignes,
scattered about, here and there, Verg. A. 9, 239.—Of bridges, etc.:pontem fluminis,
to destroy, Caes. B. C. 1, 16; 1, 48; id. B. G. 7, 34; Plaut. Cas. prol. 66; cf. Planc. ap. Cic. Fam. 10, 23, 3; Liv. 2, 10; Just. 2, 13, 5.—Of the ranks of an army, esp. the enemy's line:interrupta acies,
Liv. 40, 40:extremum agmen,
Caes. B. C. 1, 64:aciem hostium,
Liv. 44, 41. —Trop., to break off, interrupt:orationem,
Caes. B. C. 3, 19:iter amoris et officii,
Cic. Att. 4, 2:ordinem,
Col. 11, 2, 25:sermonem,
Plaut. Trin. 5, 2, 25:contextum,
Quint. 11, 3, 39:querelas,
Ov. M. 11, 420:possessionem,
Dig. 41, 3, 5:somnos,
Plin. 28, 4, 14, § 55:ni medici adventus nos interrupisset,
Varr. R. R. 2, 1, 1:somnum,
Suet. Aug. 78.—Hence, interruptus, a, um, P. a., interrupted:officium,
Cic. Fam. 5, 8:consuetudo,
id. ib. 15, 14:voces,
id. Cael. 24:dictio silentio,
Quint. 9, 2, 71:sermo,
Tac. H. 2, 41. — Adv.: interruptē, interruptedly:narrare,
Cic. de Or. 2, 80, 329. -
7 interrumpir
v.1 to interrupt.¿interrumpo algo importante? am I interrupting anything important?Ricardo interrumpió al candidato Richard interrupted the candidate.Ricardo interrumpió la conversación Richard interrupted the conversation.Ricardo interrumpe siempre Richard makes an interruption always.2 to suspend (servicio).el servicio quedó interrumpido durante dos horas services were suspended for two hours3 to cut short (viaje, vacaciones).interrumpió sus vacaciones el día 8 he ended his holiday early on the 8th4 to block.* * *1 (gen) to interrupt\interrumpir el paso to block the way* * *verb* * *1. VT1) (=cesar) [gen] to interrupt; [+ vacaciones] to cut short; [+ tráfico] to block, hold up; [+ embarazo] to terminate2) (Elec) [+ luz] to switch off; [+ suministro] to cut off3) (Inform) to abort2.VI to interrupt* * *1.verbo transitivo1) ( temporalmente)a) <persona/reunión> to interruptb) < suministro> to cut off; < servicio> to suspend; < tráfico> to hold up2)a) ( acortar) <viaje/vacaciones/reunión> to cut shortb) < embarazo> to terminate2.interrumpir vi to interruptno interrumpas cuando estoy hablando — don't interrupt o (colloq) butt in when I'm talking
* * *= break, discontinue, interrupt, cut in, waylay, intrude.Ex. The document arrangement adopted is often broken, in the sense that documents in libraries are rarely shelved in one single and self-evident sequence.Ex. Systems like OCLC are going from classical catalogs in the direction of online catalogs, and at least one institution on the OCLC system has discontinued adding cards to its catalog.Ex. Press these keys to stop printing or to interrupt a long search.Ex. 'I'm not sure what 'arbitrary and capricious' means,' Stanton cut in reasonably.Ex. Librarians must not allow themselves to be thus waylaid in their commitment to their clients and must act with vision, flair, style, and passion.Ex. Although every assistance should be given to the user of the microfilm collection, attendants should be careful not to intrude.----* interrumpir a Alguien = butt in.* interrumpir el funcionamiento = go down.* interrumpir la atención = interrupt + attention.* interrumpir para abreviar = cut + Nombre + short.* * *1.verbo transitivo1) ( temporalmente)a) <persona/reunión> to interruptb) < suministro> to cut off; < servicio> to suspend; < tráfico> to hold up2)a) ( acortar) <viaje/vacaciones/reunión> to cut shortb) < embarazo> to terminate2.interrumpir vi to interruptno interrumpas cuando estoy hablando — don't interrupt o (colloq) butt in when I'm talking
* * *= break, discontinue, interrupt, cut in, waylay, intrude.Ex: The document arrangement adopted is often broken, in the sense that documents in libraries are rarely shelved in one single and self-evident sequence.
Ex: Systems like OCLC are going from classical catalogs in the direction of online catalogs, and at least one institution on the OCLC system has discontinued adding cards to its catalog.Ex: Press these keys to stop printing or to interrupt a long search.Ex: 'I'm not sure what 'arbitrary and capricious' means,' Stanton cut in reasonably.Ex: Librarians must not allow themselves to be thus waylaid in their commitment to their clients and must act with vision, flair, style, and passion.Ex: Although every assistance should be given to the user of the microfilm collection, attendants should be careful not to intrude.* interrumpir a Alguien = butt in.* interrumpir el funcionamiento = go down.* interrumpir la atención = interrupt + attention.* interrumpir para abreviar = cut + Nombre + short.* * *interrumpir [I1 ]vt1 ‹persona/reunión› to interruptinterrumpió su discurso para beber agua he stopped speaking (for a moment) to have a drink of water2 ‹suministro› to cut off; ‹servicio› to suspendel servicio de trenes quedó interrumpido hasta las diez the rail service was suspended until ten o'clockinterrumpimos la transmisión para traerles una noticia importante we interrupt this broadcast to bring you some important news3 ‹tráfico› to hold upel tráfico quedó interrumpido durante una hora traffic was held up for an hourlas obras no interrumpirán el paso the work will not block the roadB1 (acortar) ‹viaje/vacaciones/reunión› to cut short2 ‹embarazo› to terminate■ interrumpirvito interruptno interrumpas cuando estoy hablando don't interrupt o ( colloq) butt in when I'm talking¿interrumpo? — no, no, pasa am I interrupting? — no, not at all, come in* * *
interrumpir ( conjugate interrumpir) verbo transitivo
1 ( temporalmente)
‹ servicio› to suspend;
‹ tráfico› to hold up;
2
verbo intransitivo
to interrupt
interrumpir verbo transitivo to interrupt
(tráfico) to block
' interrumpir' also found in these entries:
Spanish:
cortar
- perdón
- suspender
- atajar
- molestar
English:
break
- break in
- butt in
- chip in
- contact
- cut
- cut in
- discontinue
- disrupt
- disturb
- heckle
- interrupt
- keep from
- punctuate
- short
- terminate
- butt
- cease
- halt
* * *♦ vt1. [conversación, frase] to interrupt;¿interrumpo algo importante? am I interrupting anything important?2. [servicio] to suspend;el servicio de metro quedó interrumpido durante dos horas Br underground o US subway services were suspended for two hours3. [acortar] [viaje, vacaciones] to cut short;interrumpió sus vacaciones el día 8 he ended his holiday early on the 8th4. [circulación] to block;un árbol caído interrumpía el paso a fallen tree was blocking the way5. [embarazo] to terminate♦ vito interrupt;espero no interrumpir I hope I'm not interrupting♦ See also the pronominal verb interrumpirse* * *II v/i interrupt* * *: to interrupt* * *interrumpir vb1. (a una persona, emisión) to interrupt -
8 interruptus
interruptus, a, um part. passé de interrumpo.* * *interruptus, a, um part. passé de interrumpo.* * *Interruptus, Participium. Liuius, Ne interrupta Romanis acies videatur. Entrerompue.\Amnis interruptus aquis. Lucan. Quand le cours d'une riviere est entrerompu et discontinué, au moyen de quelque empeschement et obstacle survenant au travers.\Longis interuallis temporum interrupta consuetudo. Cic. Long temps delaissee et discontinuee.\Pendent opera interrupta. Virgil. Discontinuez, Imparfaicts, Interrompus.\Interrumptum et Continuatum, contraria. Cic. Discontinué. -
9 interruptio
ōnis f. [ interrumpo ]1) пролом, пробел ( mūri Hier)2) разрыв, разделение ( omnium generum a se divisorum Macr)3) юр. перерыв, приостановка (usurpatio est usucapionis i. Dig)4) остановка в речи, пауза O -
10 interruptus
1. a, umpart. pf. к interrumpo2. adj.1) отдельный, одиночный ( ignes V)2) отрывистый, прерывистый ( voces C); прерванный, нарушенный ( officium C) -
11 interrupte
interruptē, Adv. (interruptus v. interrumpo), unterbrochen, non interr. narrare, ohne Unterbrechungen, im gehörigen Zusammenhange, Cic. de or. 2, 329.
-
12 interruptio
interruptio, ōnis, f. (interrumpo), die Unterbrechung, I) eig.: muri, Hieron. in Isai. 9, 30. § 12 sqq.: Oceani, Mart. Cap. 6. § 622: interruptio non unius generis a nobis, sed omnium generum a se divisorum, Macr. somn. Scip. 2, 5, 32. – II) übtr.: a) im allg.: usucapionis, Paul. dig. 41, 3, 2. – b) als Redefig., das Abbrechen mitten in der Rede, griech. ἀποσιώπησις, Quint. 9, 2, 54.
-
13 interruptor
interruptor, ōris, m. (interrumpo), der Abbrecher, Unterbrecher, Ambros. de excess. fratr. sui Satyri 1, 72 extr. Vgl. Gloss. ›interruptor, διαφθορεύς (der Verderber, Schänder)‹.
-
14 interrupte
interruptē, Adv. (interruptus v. interrumpo), unterbrochen, non interr. narrare, ohne Unterbrechungen, im gehörigen Zusammenhange, Cic. de or. 2, 329.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > interrupte
-
15 interruptio
interruptio, ōnis, f. (interrumpo), die Unterbrechung, I) eig.: muri, Hieron. in Isai. 9, 30. § 12 sqq.: Oceani, Mart. Cap. 6. § 622: interruptio non unius generis a nobis, sed omnium generum a se divisorum, Macr. somn. Scip. 2, 5, 32. – II) übtr.: a) im allg.: usucapionis, Paul. dig. 41, 3, 2. – b) als Redefig., das Abbrechen mitten in der Rede, griech. ἀποσιώπησις, Quint. 9, 2, 54.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > interruptio
-
16 interruptor
interruptor, ōris, m. (interrumpo), der Abbrecher, Unterbrecher, Ambros. de excess. fratr. sui Satyri 1, 72 extr. Vgl. Gloss. ›interruptor, διαφθορεύς (der Verderber, Schänder)‹.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > interruptor
-
17 interruptus
interruptus adj. [P. of interrumpo], broken, interrupted: officium: voces: opera, V. -
18 interruptio
I.In gen.:II.muri,
Hier. in Isa. 9, 3, § 12 sqq.:Oceani,
Mart. Cap. 6, § 622; Macr. Somn. Scip. 2, 5, 32. —Transf.A.Rhet. t. t., = aposiôpêsis, a sudden break in the thought or expression:B.quam idem Cicero reticentiam, Celsus obticentiam, nonnulli interruptionem appellant,
Quint. 9, 2, 54.—An interruption:C.usurpatio est usucapionis interruption,
Dig. 41, 3, 2.— -
19 interruptus
interruptus, a, um, P. a., v. interrumpo fin. -
20 BREAK BETWEEN
[V]INTERRUMPO (-ERE -RUPI -RUPTUM)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Rachel - Das Musical — Rachel – Das Musical ist ein musikdramatisches Werk von Thomas Gabriel (Musik) und Johannes Maria Schatz (Buch Text) in zwei Akten. Die Handlung ist eine moderne Adaption der im Neuen Testament bei … Deutsch Wikipedia
Rachel – Das Musical — ist ein musikdramatisches Werk von Thomas Gabriel (Musik) und Johannes Maria Schatz (Buch Text) in zwei Akten. Die Handlung ist eine moderne Adaption der im Neuen Testament bei … Deutsch Wikipedia
interrumpir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: interrumpir interrumpiendo interrumpido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. interrumpo interrumpes… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
bolita — paréntesis; pausemos un momento; pausa; momento; interrumpo sólo un minuto; cf. hacer un aro; oye, oye, bolita; después siguen hablando, pero ahora quiero que me digan si prefieren comer afuera o adentro , ¡bolita! Tengo que ir al baño. Después… … Diccionario de chileno actual
interromper — |ê| v. tr. 1. Suspender (momentaneamente). 2. Fazer cessar a continuação ou a continuidade de estorvar. 3. Cortar a palavra a. • v. pron. 4. Parar (momentaneamente). 5. Calar se, deixar de falar. ‣ Etimologia: latim interrumpo, ere … Dicionário da Língua Portuguesa