Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

interrelationships

  • 1 interrelationships of pollutants

    внутренние взаимосвязи между загрязняющими веществами; ср. antagonism of pollution; synergism of pollution; joint toxicity effect

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > interrelationships of pollutants

  • 2 whakawhanaungatanga

    interrelationships

    Maori-English wordlist > whakawhanaungatanga

  • 3 whakawhanaungatanga

    interrelationships

    Maori-English wordlist > whakawhanaungatanga

  • 4 внутренние взаимосвязи между загрязняющими веществами

    1. interrelationships of pollutants

     

    внутренние взаимосвязи между загрязняющими веществами

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > внутренние взаимосвязи между загрязняющими веществами

  • 5 chydberthnasau

    Welsh-English dictionary > chydberthnasau

  • 6 gydberthnasau

    interrelationships

    Welsh-English dictionary > gydberthnasau

  • 7 nghydberthnasau

    interrelationships

    Welsh-English dictionary > nghydberthnasau

  • 8 Spectator

       In fact, every spectator, in correspondence with his individuality, in his own way and out of his own experience-out of the womb of his fantasy, out of the warp and weft of his associations, all conditioned by the premises of his character, habits and social appurtenances, creates an image in accordance with the representational guidance suggested by the author, leading him to understanding and experience of the author's theme. This is the same image that was planned and created by the author, but this image is at the same time created also by the spectator himself. (Eisenstein, 1947, p. 33)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Spectator

  • 9 abuela

    f.
    1 grandmother; (fig.) old woman, old lady.
    2 grandmother, grandparent.
    * * *
    1 grandmother (familiarmente) grandma, granny
    2 (vieja) old woman
    \
    éramos pocos y parió la abuela familiar as if that wasn't enough, that was all we needed
    no tener abuela familiar not to be afraid of blowing one's own trumpet
    ¡tu abuela! familiar rubbish!
    * * *
    noun f.
    * * *
    = grandmother, granny, gran, grandma.
    Ex. If we can regard the card catalog as a tool that has been terrific and one about which our grandchildren going to the Smithsonian Institution will say, 'That's what my grandmother used in the olden days,' then we're on our way to letting it die with dignity = Si podemos considerar el catálogo de fichas como una herramienta que ha sido fabulosa y de la que nuestros nietos cuando vayan a la Institución Smithsoniana digan, "Esto es lo que mi abuela usaba antiguamente", entonces estamos empezando a dejarlo morir con dignidad.
    Ex. An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.
    Ex. Bring back the paddling pool so that mothers and grans can safely take children for a cheap day out; picnic and paddle safely like we used to in the 40s and 50s.
    Ex. This tool enables people to click on the type of person they're having difficulty in choosing a gift for (e.g. mum, dad, granddad, grandma etc) and provides a selection of the most popular present for that person.
    ----
    * abuela materna = maternal grandmother.
    * tía abuela = great-aunt.
    * * *
    = grandmother, granny, gran, grandma.

    Ex: If we can regard the card catalog as a tool that has been terrific and one about which our grandchildren going to the Smithsonian Institution will say, 'That's what my grandmother used in the olden days,' then we're on our way to letting it die with dignity = Si podemos considerar el catálogo de fichas como una herramienta que ha sido fabulosa y de la que nuestros nietos cuando vayan a la Institución Smithsoniana digan, "Esto es lo que mi abuela usaba antiguamente", entonces estamos empezando a dejarlo morir con dignidad.

    Ex: An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.
    Ex: Bring back the paddling pool so that mothers and grans can safely take children for a cheap day out; picnic and paddle safely like we used to in the 40s and 50s.
    Ex: This tool enables people to click on the type of person they're having difficulty in choosing a gift for (e.g. mum, dad, granddad, grandma etc) and provides a selection of the most popular present for that person.
    * abuela materna = maternal grandmother.
    * tía abuela = great-aunt.

    * * *

     

    abuela sustantivo femenino
    1 grandmother
    familiar grandma, granny
    2 figurado old woman: las abuelas se reúnen en la plaza a conversar, the elderly ladies gather in the square to have a chat
    ♦ Locuciones: no tener abuela, to blow one's own trumpet
    ' abuela' also found in these entries:
    Spanish:
    dietario
    - distraer
    - mensual
    - ocho
    - remotamente
    - tía
    - yaya
    - abuelo
    - criar
    - nana
    - regalonear
    English:
    blow
    - dead
    - grandmother
    - great-aunt
    - inherit
    - by
    - grand
    - great
    * * *
    f
    1 grandmother;
    ¡cuéntaselo a tu abuela! fam tell me another one fam, Br
    pull the other one! fam ;
    no tener abuela, no necesitar abuela fam be good at blowing one’s own trumpet
    2 fam
    persona mayor old lady
    * * *
    abuela nf
    1) : grandmother
    2) : old woman
    3)
    ¡tu abuela! fam : no way!, forget about it!
    * * *
    abuela n grandmother / grandma / granny [pl. grannies]

    Spanish-English dictionary > abuela

  • 10 abuelita

    f.
    1 grandma, granny, grandmother.
    2 old girl, elderly woman.
    * * *
    SF
    1) Cono Sur (=gorra) baby's bonnet
    2) And (=cuna) cradle
    * * *
    = granny, gran, grandma.
    Ex. An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.
    Ex. Bring back the paddling pool so that mothers and grans can safely take children for a cheap day out; picnic and paddle safely like we used to in the 40s and 50s.
    Ex. This tool enables people to click on the type of person they're having difficulty in choosing a gift for (e.g. mum, dad, granddad, grandma etc) and provides a selection of the most popular present for that person.
    * * *
    = granny, gran, grandma.

    Ex: An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.

    Ex: Bring back the paddling pool so that mothers and grans can safely take children for a cheap day out; picnic and paddle safely like we used to in the 40s and 50s.
    Ex: This tool enables people to click on the type of person they're having difficulty in choosing a gift for (e.g. mum, dad, granddad, grandma etc) and provides a selection of the most popular present for that person.

    Spanish-English dictionary > abuelita

  • 11 afín

    adj.
    related, kin, similar, cognate.
    m.
    relative, kindred.
    * * *
    1 (semejante) similar, kindred
    2 (relacionado) related
    3 (próximo) adjacent, next
    * * *
    1. ADJ
    1) (=lindante) bordering, adjacent
    2) (=relacionado) similar; [persona] related
    2.
    SMF (=pariente) relation by marriage
    * * *
    adjetivo <temas/lenguas> related; <culturas/ideologías> similar

    afín a algo: ideas afines a las nuestras — ideas which have a lot in common with our own

    * * *
    = allied, associated, contributory, kindred, related, concomitant, attendant, like-minded, cognate, linked, coterminous [co-terminous], germane.
    Ex. In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex. This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex. It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.
    Ex. The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    Ex. Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
    Ex. If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.
    Ex. If anything, it interposes an additional link in the communication chain, with its attendant 'interface' problems.
    Ex. Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex. We need to determine the interrelationships of disciplines that are now regarded as cognate to or complementary with information science.
    Ex. Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.
    Ex. Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex. The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    ----
    * afín (a) = allied to/with, closely related (to).
    * campo afín = twin field.
    * conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.
    * grupo temáticamente afín = subject-related group.
    * relación afín = affinitive relationship.
    * * *
    adjetivo <temas/lenguas> related; <culturas/ideologías> similar

    afín a algo: ideas afines a las nuestras — ideas which have a lot in common with our own

    * * *
    = allied, associated, contributory, kindred, related, concomitant, attendant, like-minded, cognate, linked, coterminous [co-terminous], germane.

    Ex: In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.

    Ex: This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex: It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.
    Ex: The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    Ex: Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
    Ex: If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.
    Ex: If anything, it interposes an additional link in the communication chain, with its attendant 'interface' problems.
    Ex: Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex: We need to determine the interrelationships of disciplines that are now regarded as cognate to or complementary with information science.
    Ex: Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.
    Ex: Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex: The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    * afín (a) = allied to/with, closely related (to).
    * campo afín = twin field.
    * conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.
    * grupo temáticamente afín = subject-related group.
    * relación afín = affinitive relationship.

    * * *
    ‹problemas/temas› related; ‹culturas/ideologías› similar; ‹lenguas› related
    nuestros intereses son muy afines we have very similar interests o many interests in common
    afín A algo:
    ideas afines a las nuestras ideas which are very close to o which have a lot in common with our own
    * * *

    afín adjetivo ‹temas/lenguas related;
    culturas/ideologías similar;
    intereses common;

    afín adjetivo
    1 (parecido) kindred, similar
    2 (que guardan conexión) related

    ' afín' also found in these entries:
    Spanish:
    parejo
    English:
    related
    * * *
    afín adj
    similar;
    su postura es afín a la nuestra his opinion is close to ours;
    ideas afines similar ideas
    * * *
    adj related, common
    * * *
    afín adj, pl afines
    1) parecido: related, similar
    la biología y disciplinas afines: biology and related disciplines
    2) próximo: adjacent, nearby

    Spanish-English dictionary > afín

  • 12 celosía

    f.
    1 window blind, jalousie, shades, blind.
    2 Celosia.
    3 lattice.
    * * *
    1 (reja) lattice
    2 (ventana) lattice window
    * * *
    SF
    1) (=enrejado) lattice, lattice window
    2) (=contraventana) slatted shutter
    3) (=celos) jealousy
    * * *
    femenino lattice, latticework
    * * *
    = lattice, trellis.
    Ex. Special attention should be given to Figure 2, which proposes two lattices (or ladders) for career movement in libraries.
    Ex. As humans began the colonization of the Old World tropics, they evolved a trellis of interrelationships across a broad geographical range.
    * * *
    femenino lattice, latticework
    * * *
    = lattice, trellis.

    Ex: Special attention should be given to Figure 2, which proposes two lattices (or ladders) for career movement in libraries.

    Ex: As humans began the colonization of the Old World tropics, they evolved a trellis of interrelationships across a broad geographical range.

    * * *
    (para ventanas) lattice, latticework; (para plantas) trellis
    * * *

    celosía sustantivo femenino lattice
    * * *
    lattice window, jalousie
    * * *
    f lattice
    * * *
    1) : lattice window
    2) : latticework, trellis

    Spanish-English dictionary > celosía

  • 13 enrejado

    adj.
    barred, latticed.
    m.
    1 railings (barrotes) (de balcón, verja).
    2 trellis.
    3 grille, grating, gridwork.
    4 lattice, lattice work, latticework.
    past part.
    past participle of spanish verb: enrejar.
    * * *
    1 (reja) railings plural, grating
    2 (de celda etc) bars plural; (de jardín) trellis; (de ventana) lattice; (alambrada) wire netting
    3 COSTURA openwork
    * * *
    SM
    1) (=rejas) grating; [de ventana] lattice; [en jardín] trellis; [de jaula] bars pl

    enrejado de alambre — wire netting, wire netting fence

    2) (Cos) openwork
    * * *
    masculino (de verja, balcón) railing, railings (pl); ( rejilla) grating, grille; ( para plantas) trellis
    * * *
    = lattice, trellis pattern, trellis, trellis work.
    Ex. Special attention should be given to Figure 2, which proposes two lattices (or ladders) for career movement in libraries.
    Ex. The bracelet is decorated with a trellis pattern containing frontal human heads, birds, hares and fruit.
    Ex. As humans began the colonization of the Old World tropics, they evolved a trellis of interrelationships across a broad geographical range.
    Ex. For such designs he introduced many features from early English gardens -- raised flower beds, terraces, and trellis work.
    * * *
    masculino (de verja, balcón) railing, railings (pl); ( rejilla) grating, grille; ( para plantas) trellis
    * * *
    = lattice, trellis pattern, trellis, trellis work.

    Ex: Special attention should be given to Figure 2, which proposes two lattices (or ladders) for career movement in libraries.

    Ex: The bracelet is decorated with a trellis pattern containing frontal human heads, birds, hares and fruit.
    Ex: As humans began the colonization of the Old World tropics, they evolved a trellis of interrelationships across a broad geographical range.
    Ex: For such designs he introduced many features from early English gardens -- raised flower beds, terraces, and trellis work.

    * * *
    1 (de una verja, un balcón) railing, railings (pl)
    2 (rejilla) grating, grille
    3 (para plantas) trellis
    * * *

    Del verbo enrejar: ( conjugate enrejar)

    enrejado es:

    el participio

    enrejado sustantivo masculino (de verja, balcón) railing, railings (pl);
    ( rejilla) grating, grille;
    ( para plantas) trellis
    ' enrejado' also found in these entries:
    English:
    railing
    - lattice
    - trellis
    * * *
    1. [barrotes] [de balcón, verja] railings;
    [de jaula, celda, ventana] bars
    2. [de cañas] trellis
    * * *
    1) : railing
    2) : grating, grille
    3) : trellis, lattice

    Spanish-English dictionary > enrejado

  • 14 entramado

    adj.
    half-timbered, wattled.
    m.
    framework.
    past part.
    past participle of spanish verb: entramar.
    * * *
    1 wooden framework
    * * *
    SM
    1) (Arquit) (=estructura) framework, timber, lumber (EEUU); [de puente] framework
    2) (=red) network
    * * *
    a) (Arquit, Const) framework; (estructura, trabazón) framework, structure
    b) (Tec) network
    * * *
    = grid, mesh [meshes, -pl.], lattice, web, nexus, skein, lacework, trellis pattern, trellis, trellis work.
    Ex. Each card has a grid covering most of the body of the card which provides for the coding of document numbers.
    Ex. Wholly new forms of encyclopedias will appear, ready-made with a mesh of associative trails running through them, ready to be dropped into the memex and there amplified.
    Ex. Special attention should be given to Figure 2, which proposes two lattices (or ladders) for career movement in libraries.
    Ex. A child may find through reading a book that a dull day is transformed because he has met a talking pig and a spider that can write in 'Charlotte's web'.
    Ex. The future OPAC is likely to be one building block in a larger nexus of information structures.
    Ex. Unbridled photocopying will lead to the imminent demise of the communications skein.
    Ex. Beguiling as the show is, it perhaps lacks major impact because it has taken elements from lacework and painting in such a way as to avoid the fundamental challenges of both.
    Ex. The bracelet is decorated with a trellis pattern containing frontal human heads, birds, hares and fruit.
    Ex. As humans began the colonization of the Old World tropics, they evolved a trellis of interrelationships across a broad geographical range.
    Ex. For such designs he introduced many features from early English gardens -- raised flower beds, terraces, and trellis work.
    ----
    * entramado de alambre = wire mesh.
    * entramado social, el = social web, the.
    * * *
    a) (Arquit, Const) framework; (estructura, trabazón) framework, structure
    b) (Tec) network
    * * *
    = grid, mesh [meshes, -pl.], lattice, web, nexus, skein, lacework, trellis pattern, trellis, trellis work.

    Ex: Each card has a grid covering most of the body of the card which provides for the coding of document numbers.

    Ex: Wholly new forms of encyclopedias will appear, ready-made with a mesh of associative trails running through them, ready to be dropped into the memex and there amplified.
    Ex: Special attention should be given to Figure 2, which proposes two lattices (or ladders) for career movement in libraries.
    Ex: A child may find through reading a book that a dull day is transformed because he has met a talking pig and a spider that can write in 'Charlotte's web'.
    Ex: The future OPAC is likely to be one building block in a larger nexus of information structures.
    Ex: Unbridled photocopying will lead to the imminent demise of the communications skein.
    Ex: Beguiling as the show is, it perhaps lacks major impact because it has taken elements from lacework and painting in such a way as to avoid the fundamental challenges of both.
    Ex: The bracelet is decorated with a trellis pattern containing frontal human heads, birds, hares and fruit.
    Ex: As humans began the colonization of the Old World tropics, they evolved a trellis of interrelationships across a broad geographical range.
    Ex: For such designs he introduced many features from early English gardens -- raised flower beds, terraces, and trellis work.
    * entramado de alambre = wire mesh.
    * entramado social, el = social web, the.

    * * *
    1 ( Arquit, Const) framework
    2 (estructura, trabazón) framework, structure
    el entramado jurídico the judicial framework o structure
    el entramado de compañías que constituyen el grupo the network of companies which form the group
    3 ( Tec) network
    * * *
    1. [de hierro, madera] framework
    2. [estructura] framework, structure;
    el entramado financiero del país the financial structure of the country
    3. [red] network;
    la prensa destapó un entramado de corrupción en la policía the press uncovered a web of corruption in the police force
    * * *
    m ARQUI framework; fig
    network
    * * *
    : framework

    Spanish-English dictionary > entramado

  • 15 interrelación

    f.
    1 interrelation, function, connection, bearing.
    2 compatibility, connectivity.
    * * *
    1 interrelation
    * * *
    * * *
    = interaction, interplay, interrelatedness [inter-relatedness], interrelationship [inter-relationship], trade-off [tradeoff/trade off], interrelation [inter-relation], interface, interconnectedness.
    Ex. One trend for the future is likely to be the development of hosts which are designed for interaction with the end user.
    Ex. In the case of the book, it is the interplay of such multifarious trends that will determine its destiny.
    Ex. This paper suggests research projects to determine the interrelatedness of archival records and to assess how to deal with the growing quantity of automated records.
    Ex. However, the study of the nature, structure and interrelationships of areas of knowledge is a very useful and valid background study to indexing.
    Ex. There are always trade-offs between the ability and ease of online updates, speed and accessibility in searching, integration of the data base, and data-base maintenance procedures.
    Ex. The structure and interrelations of the biomedical journal literature are investigated.
    Ex. Now my question has to do with this very important interface between abstracting and indexing services and our catalogs.
    Ex. In this light, the pregnant body, as a site of material interconnectedness between woman, placenta, & embryo/fetus, can be viewed as an emblem of material interconnectedness of earth.
    * * *
    = interaction, interplay, interrelatedness [inter-relatedness], interrelationship [inter-relationship], trade-off [tradeoff/trade off], interrelation [inter-relation], interface, interconnectedness.

    Ex: One trend for the future is likely to be the development of hosts which are designed for interaction with the end user.

    Ex: In the case of the book, it is the interplay of such multifarious trends that will determine its destiny.
    Ex: This paper suggests research projects to determine the interrelatedness of archival records and to assess how to deal with the growing quantity of automated records.
    Ex: However, the study of the nature, structure and interrelationships of areas of knowledge is a very useful and valid background study to indexing.
    Ex: There are always trade-offs between the ability and ease of online updates, speed and accessibility in searching, integration of the data base, and data-base maintenance procedures.
    Ex: The structure and interrelations of the biomedical journal literature are investigated.
    Ex: Now my question has to do with this very important interface between abstracting and indexing services and our catalogs.
    Ex: In this light, the pregnant body, as a site of material interconnectedness between woman, placenta, & embryo/fetus, can be viewed as an emblem of material interconnectedness of earth.

    * * *
    interrelation, interrelationship
    * * *
    interrelation
    * * *
    f interrelation
    * * *
    interrelación nf, pl - ciones : interrelationship

    Spanish-English dictionary > interrelación

  • 16 presentar un programa

    (v.) = present + programme
    Ex. The project described was undertaken at juvenile detention centre to present programs that would motivate reading and stimulate interest in human interrelationships.
    * * *
    (v.) = present + programme

    Ex: The project described was undertaken at juvenile detention centre to present programs that would motivate reading and stimulate interest in human interrelationships.

    Spanish-English dictionary > presentar un programa

  • 17 reavivar

    v.
    to revive.
    * * *
    1 (fuego) to stoke, stoke up
    2 (dolor) to intensify; (interés) to revive
    * * *
    * * *
    1.
    verbo transitivo to revive
    2.
    reavivarse v pron to be revived
    * * *
    = revive, resuscitate, rekindle, reignite.
    Ex. The result was that by the close of the 1940s, when ADI was revived, new interests were developing which were destined to overthrow the preeminence of microfilm as a documentation concern.
    Ex. An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.
    Ex. A new meteorite study is rekindling a scientific debate over the creation of our solar system.
    Ex. The most important feature of the election is that a stable government will reignite growth.
    ----
    * reavivar Algo = get back on + track, put + Nombre + back on track.
    * reavivar el debate = reignite + debate.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to revive
    2.
    reavivarse v pron to be revived
    * * *
    = revive, resuscitate, rekindle, reignite.

    Ex: The result was that by the close of the 1940s, when ADI was revived, new interests were developing which were destined to overthrow the preeminence of microfilm as a documentation concern.

    Ex: An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.
    Ex: A new meteorite study is rekindling a scientific debate over the creation of our solar system.
    Ex: The most important feature of the election is that a stable government will reignite growth.
    * reavivar Algo = get back on + track, put + Nombre + back on track.
    * reavivar el debate = reignite + debate.

    * * *
    reavivar [A1 ]
    vt
    ‹sentimiento/rencor› to revive, reawaken, rekindle; ‹polémica› to revive
    to be rekindled o reawakened o revived
    * * *

    reavivar ( conjugate reavivar) verbo transitivo
    to revive
    reavivarse verbo pronominal
    to be revived
    reavivar verbo transitivo to revive
    ' reavivar' also found in these entries:
    English:
    rekindle
    - revive
    * * *
    vt
    1. [fuego] to rekindle
    2. [odio, polémica, interés] to revive;
    reavivar los enfrentamientos to cause renewed clashes
    * * *
    v/t revive
    * * *
    : to revive, to reawaken

    Spanish-English dictionary > reavivar

  • 18 recuperar

    v.
    to recover.
    recuperar el tiempo perdido to make up for lost time
    recuperó la salud she got better, she recovered
    recuperó la libertad tras diez años en la cárcel he regained his freedom after ten years in prison
    Ellos rescataron el dinero They retrieved the money.
    * * *
    1 (gen) to recover, recuperate, retrieve
    2 (afecto) to win back; (conocimiento) to regain; (salud) to recover; (tiempo, clases) to make up
    1 (disgusto, emoción) to get over (de, -), recover (de, from)
    2 (enfermedad) to recover (de, from), recuperate (de, from)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=recobrar)
    a) [+ bienes] to recover; [+ costes, pérdidas, inversión] to recoup, recover

    no recuperamos el dinero robado — we didn't get the stolen money back, we didn't recover the stolen money más frm

    b) [+ credibilidad, poder, libertad, control] to regain; [+ fuerzas] to get back, regain

    al verte recuperó la sonrisathe smile came back o returned to her face when she saw you

    nunca recuperó la memoria — she never got her memory back, she never regained o recovered her memory

    c) [+ clase, día] to make up
    d) (Inform) to retrieve
    2) (=reutilizar)
    a) [+ edificio] to restore; [+ tierras] to reclaim; [+ chatarra, vidrio] to salvage
    b) [del olvido] [+ artista, obra] to revive; [+ tradiciones] to restore, revive
    3) (Educ) to retake, resit
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <dinero/joyas/botín> to recover, get back; < pérdidas> to recoup
    b) < vista> to recover

    recuperar la salud — to get better, recover

    recuperar la confianza en sí mismoto regain o recover one's self-confidence

    c) ( compensar)
    d) <examen/asignatura> to retake, make up (AmE)
    2.
    recuperarse v pron

    recuperarse DE algo de enfermedad to recover from something, recuperate from something (frml); de sorpresa/desgracia to get over something, recover from something

    * * *
    = hit, recall, recoup, recover, retrieve, reclaim, effect + retrieval, recuperate, redeem, catch up on, resuscitate, give + a second life, turn + Nombre + (a)round, regain.
    Ex. FIB$3 will hit words where the stem 'FIB' is followed by no more than three characters.
    Ex. Word processing software available for use on mainframe computers, microcomputers and word processors was originally designed for application where it is convenient to be able to store a text, then recall this text, and re-use it with minor modifications, at a later date.
    Ex. If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.
    Ex. In order to fulfil this function, the information which is stored in the library must be recovered, or retrieved, from the store.
    Ex. Step 1 Familiarisation: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve.
    Ex. The article ' Reclaiming our technological future' discusses the effects of electronic technology on the future development of libraries and librarians.
    Ex. Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
    Ex. Competition with superstores has forced them to recuperate sales by focusing on specific areas.
    Ex. Eliot somehow suggests that a mix of blood and electricity might yet redeem the petty materialism of the modern world that he had previously seen only as a wasteland.
    Ex. Non-book materials will need positive discrimination to catch up on the neglect in the past.
    Ex. An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.
    Ex. This book will show you how to give a second life to everything from plastic containers to bubble wrap to pantyhose and more.
    Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex. Once he regained his weight, he began to play like he did in 2006, when he won the tournament.
    ----
    * ayudar a Alguien a recuperarse = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
    * fácil de recuperar = easily-retrievable.
    * recuperar de = resurrect from.
    * recuperar el aliento = catch + Posesivo + breath.
    * recuperar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.
    * recuperar el prestigio = regain + Posesivo + prestige.
    * recuperar el sentido = regain + Posesivo + consciousness.
    * recuperar el tiempo perdido = make up for + lost time.
    * recuperar gastos = recoup + costs, recoup against + costs.
    * recuperar la confianza = boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.
    * recuperar la energía = regain + Posesivo + strength.
    * recuperar la fuerza = regain + Posesivo + strength, gain + strength.
    * recuperar la salud = regain + Posesivo + health.
    * recuperar las fuerzas = recoup + energy, gain + strength.
    * recuperar + Posesivo + antigua gloria = regain + Posesivo + former glory.
    * recuperar + Posesivo + antigua grandeza = regain + Posesivo + former glory.
    * recuperar + Posesivo + antiguo esplendor = regain + Posesivo + former glory.
    * recuperarse = rally + Reflexivo, find + Posesivo + feet, rebound, pick up, rally, turn + a corner, get + a second wind, get back into + the game, pick up + the pieces.
    * recuperarse de = reel from.
    * recuperarse totalmente = be up to strength.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <dinero/joyas/botín> to recover, get back; < pérdidas> to recoup
    b) < vista> to recover

    recuperar la salud — to get better, recover

    recuperar la confianza en sí mismoto regain o recover one's self-confidence

    c) ( compensar)
    d) <examen/asignatura> to retake, make up (AmE)
    2.
    recuperarse v pron

    recuperarse DE algo de enfermedad to recover from something, recuperate from something (frml); de sorpresa/desgracia to get over something, recover from something

    * * *
    = hit, recall, recoup, recover, retrieve, reclaim, effect + retrieval, recuperate, redeem, catch up on, resuscitate, give + a second life, turn + Nombre + (a)round, regain.

    Ex: FIB$3 will hit words where the stem 'FIB' is followed by no more than three characters.

    Ex: Word processing software available for use on mainframe computers, microcomputers and word processors was originally designed for application where it is convenient to be able to store a text, then recall this text, and re-use it with minor modifications, at a later date.
    Ex: If some records are acquired by only a limited number of libraries, it will be difficult to recoup the cost of creating and maintaining these records.
    Ex: In order to fulfil this function, the information which is stored in the library must be recovered, or retrieved, from the store.
    Ex: Step 1 Familiarisation: A searcher must be adequately familiar with that which he wishes to retrieve.
    Ex: The article ' Reclaiming our technological future' discusses the effects of electronic technology on the future development of libraries and librarians.
    Ex: Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
    Ex: Competition with superstores has forced them to recuperate sales by focusing on specific areas.
    Ex: Eliot somehow suggests that a mix of blood and electricity might yet redeem the petty materialism of the modern world that he had previously seen only as a wasteland.
    Ex: Non-book materials will need positive discrimination to catch up on the neglect in the past.
    Ex: An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.
    Ex: This book will show you how to give a second life to everything from plastic containers to bubble wrap to pantyhose and more.
    Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex: Once he regained his weight, he began to play like he did in 2006, when he won the tournament.
    * ayudar a Alguien a recuperarse = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
    * fácil de recuperar = easily-retrievable.
    * recuperar de = resurrect from.
    * recuperar el aliento = catch + Posesivo + breath.
    * recuperar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.
    * recuperar el prestigio = regain + Posesivo + prestige.
    * recuperar el sentido = regain + Posesivo + consciousness.
    * recuperar el tiempo perdido = make up for + lost time.
    * recuperar gastos = recoup + costs, recoup against + costs.
    * recuperar la confianza = boost + Posesivo + confidence, bolster + confidence.
    * recuperar la energía = regain + Posesivo + strength.
    * recuperar la fuerza = regain + Posesivo + strength, gain + strength.
    * recuperar la salud = regain + Posesivo + health.
    * recuperar las fuerzas = recoup + energy, gain + strength.
    * recuperar + Posesivo + antigua gloria = regain + Posesivo + former glory.
    * recuperar + Posesivo + antigua grandeza = regain + Posesivo + former glory.
    * recuperar + Posesivo + antiguo esplendor = regain + Posesivo + former glory.
    * recuperarse = rally + Reflexivo, find + Posesivo + feet, rebound, pick up, rally, turn + a corner, get + a second wind, get back into + the game, pick up + the pieces.
    * recuperarse de = reel from.
    * recuperarse totalmente = be up to strength.

    * * *
    recuperar [A1 ]
    vt
    1 ‹dinero/joyas/botín› to recover, get back; ‹pérdidas› to recoup
    recuperamos las joyas pero no el dinero we got the jewels back o we recovered the jewels but not the money
    por fin recuperé todos los libros que había prestado I finally got back all the books I'd lent out
    2 ‹vista› to recover
    recuperó la salud she got well again, she recovered
    pasé unos días en cama para recuperar fuerzas I stayed in bed for a couple of days to get my strength back
    nunca recuperó la confianza en sí mismo he never regained o recovered his self-confidence
    3
    (compensar): recuperar el tiempo perdido to make up for lost time
    el sábado recuperaremos la clase de hoy we'll make up today's lesson on Saturday
    tuve que recuperar los días que estuve enfermo I had to make up (for) the days I was off sick
    4 ‹delincuente› to rehabilitate
    5 ‹examen/asignatura› to retake, to make up ( AmE), to resit ( BrE)
    6 ( Inf) to undelete
    recuperarse DE algo ‹de una enfermedad› to recover FROM sth, get over sth, recuperate FROM sth ( frml); ‹de una sorpresa/una desgracia› to get over sth, recover FROM sth
    ya está recuperado del accidente he has recovered from o got(ten) over the accident
    * * *

     

    recuperar ( conjugate recuperar) verbo transitivo
    a)dinero/joyas/botín to recover, get back;

    pérdidas to recoup
    b)vista/salud to recover;

    confianza to regain;



    d)examen/asignatura to retake, make up (AmE)

    recuperarse verbo pronominal recuperarse DE algo ‹ de enfermedad› to recover from sth, recuperate from sth (frml);
    de sorpresa/desgracia to get over sth, recover from sth
    recuperar verbo transitivo
    1 (un objeto) to recover, retrieve
    2 (la salud, un sentido, etc) to recover, regain: recuperar las fuerzas, to get one's strength back
    3 (el tiempo) to make up
    4 (una asignatura) to retake
    ' recuperar' also found in these entries:
    Spanish:
    amortizar
    - desempeñar
    - reanimarse
    - reivindicar
    - fuerza
    English:
    catch up
    - claw back
    - get back
    - homeland
    - make up
    - recapture
    - reclaim
    - recoup
    - recover
    - regain
    - repossess
    - retrieve
    - snatch back
    - take back
    - win back
    - even
    - get
    * * *
    vt
    1. [recobrar] [lo perdido] to recover;
    [espacios naturales] to reclaim; [horas de trabajo] to make up; [conocimiento] to regain;
    recuperar el tiempo perdido to make up for lost time;
    recuperó la salud she got better, she recovered;
    recuperó la vista she regained her sight, she got her sight back;
    no recuperaron el dinero invertido they didn't get back o recoup the money they invested;
    recuperó la libertad tras diez años en la cárcel he regained his freedom after ten years in prison;
    haremos un descanso para recuperar fuerzas we'll have a break to get our strength back
    2. [rehabilitar] [local, edificio] to refurbish
    3. Informát [información dañada] to recover
    4. [reciclar] to recover
    5. [examen] to retake, Br to resit;
    tengo que recuperar la física en septiembre I have to retake physics in September
    6. [en baloncesto] to steal
    * * *
    v/t
    1 tiempo make up
    2 algo perdido recover, get back
    3 exámen retake, Br
    re-sit
    4 en baloncesto steal
    * * *
    1) : to recover, to get back, to retrieve
    2) : to recuperate
    3) : to make up for
    recuperar el tiempo perdido: to make up for lost time
    * * *
    1. (en general) to recover / to get back
    perdí el monedero, pero al día siguiente lo recuperé I lost my purse, but I got it back the next day
    2. (tiempo, clases) to make up
    3. (examen) to pass a resit

    Spanish-English dictionary > recuperar

  • 19 relacionado

    adj.
    relative, related, connected.
    Relacionado con related to, in connection with
    past part.
    past participle of spanish verb: relacionar.
    * * *
    1→ link=relacionar relacionar
    1 (referido) concerning, regarding
    2 (conectado) related, connected
    \
    estar bien relacionado,-a to be well connected
    * * *
    ADJ
    1) [acontecimiento, tema, problema] related
    2) [persona]

    relacionado con algn/algo — connected with sb/sth, linked to sb/sth

    J.S. podría estar relacionado con el atentado — J.S. could be connected with o linked to the bomb attack

    * * *
    - da adjetivo
    a) [ESTAR] <temas/ideas> related
    b) < persona>
    * * *
    = allied, associated, connected, kindred, related, concomitant, attendant, cognate, sister, linked, germane.
    Ex. In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex. This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex. This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex. The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    Ex. Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
    Ex. If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.
    Ex. If anything, it interposes an additional link in the communication chain, with its attendant 'interface' problems.
    Ex. We need to determine the interrelationships of disciplines that are now regarded as cognate to or complementary with information science.
    Ex. At the core of the collections lies an almost complete set of official publications issued by the European Commission and its sister institutions.
    Ex. Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.
    Ex. The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    ----
    * acto relacionado con el libro = book event.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * biblioteconomía relacionada con los libros raros = rare book librarianship.
    * delito relacionado con las drogas = drug offense.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * de un modo relacionado = connectibly.
    * encabezamiento relacionado = related heading.
    * en lo relacionado con = in the areas of, as to the matter of.
    * entidad relacionada = related body.
    * estar relacionado con = be associated with.
    * estar relacionado con el trabajo = be work related.
    * estrechamente relacionado = closely linked, strongly linked.
    * estrechamente relacionado (con) = closely related (to).
    * estudios relacionados con las misiones religiosas = missiology.
    * grupo mínimo relacionado = minimum zone cohort.
    * no estar relacionado con = be unrelated to.
    * Nombre + relacionado con = Nombre + involved.
    * no relacionados entre síinconexo = unrelated.
    * obra relacionada = related work.
    * relacionado a un caso concreto = case-related.
    * relacionado (con) = concerned with, concerning, connected with, regarding, relating to, allied to/with, incumbent in, attendant upon, germane to, related to, correlated (to/with).
    * relacionado con cuestiones raciales = race-related.
    * relacionado con el alcohol = alcohol-related.
    * relacionado con el coito = coital.
    * relacionado con el consumo de alcohol = alcohol-related.
    * relacionado con el consumo de bebidas alcohólicas = drink-related.
    * relacionado con el medio ambiente = environmentally related.
    * relacionado con el pago de cuotas = fee-related.
    * relacionado con el sexo = gender-related.
    * relacionado con el SIDA = AIDS-related.
    * relacionado con el trabajo = job-related, work-related.
    * relacionado con Internet = Internet-related.
    * relacionado con la bebida = drink-related.
    * relacionado con la concesión de premios = award-giving [award giving].
    * relacionado con la delincuencia = crime-related.
    * relacionado con la edad = age-related.
    * relacionado con la educación = education-related.
    * relacionado con la escuela = school-related.
    * relacionado con la geología = geology-related.
    * relacionado con la información = information-related.
    * relacionado con la música = music related [music-related].
    * relacionado con la obtención de títulos = credential-granting.
    * relacionado con la osteopatía = osteophatic.
    * relacionado con la presentación de evidencias = evidentiary.
    * relacionado con la producción = production-related.
    * relacionado con la promoción de libros = book-promotional.
    * relacionado con la salud = health-related.
    * relacionado con las aves = avian.
    * relacionado con las avispas = waspish.
    * relacionado con las bibliotecas = library-related.
    * relacionado con las ciencias = science-related.
    * relacionado con las drogas = drug-related.
    * relacionado con la seguridad = safety-related.
    * relacionado con las medicinas = drug-related.
    * relacionado con las mujeres = women-related.
    * relacionado con las pandillas = gang-related.
    * relacionado con la verificación = verification-related.
    * relacionado con la web = Web-related.
    * relacionado con los estudios = course-related.
    * relacionado con los fármacos = drug-related.
    * relacionado con los libros = book-related.
    * relacionado con los medicamentos = drug-related.
    * relacionado con los negocios = business-related.
    * relacionado con los viajes = travel-related.
    * relacionado con una polémica = confrontational.
    * relacionado remotamente = remotely related.
    * relacionado vagamente = distantly related.
    * servicio relacionado con los libros = book service.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * trámites relacionados con la documentación = paper handling.
    * TR (término relacionado) = RT (related term).
    * * *
    - da adjetivo
    a) [ESTAR] <temas/ideas> related
    b) < persona>
    * * *
    = allied, associated, connected, kindred, related, concomitant, attendant, cognate, sister, linked, germane.

    Ex: In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.

    Ex: This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex: This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex: The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    Ex: Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
    Ex: If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.
    Ex: If anything, it interposes an additional link in the communication chain, with its attendant 'interface' problems.
    Ex: We need to determine the interrelationships of disciplines that are now regarded as cognate to or complementary with information science.
    Ex: At the core of the collections lies an almost complete set of official publications issued by the European Commission and its sister institutions.
    Ex: Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.
    Ex: The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    * acto relacionado con el libro = book event.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * biblioteconomía relacionada con los libros raros = rare book librarianship.
    * delito relacionado con las drogas = drug offense.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * de un modo relacionado = connectibly.
    * encabezamiento relacionado = related heading.
    * en lo relacionado con = in the areas of, as to the matter of.
    * entidad relacionada = related body.
    * estar relacionado con = be associated with.
    * estar relacionado con el trabajo = be work related.
    * estrechamente relacionado = closely linked, strongly linked.
    * estrechamente relacionado (con) = closely related (to).
    * estudios relacionados con las misiones religiosas = missiology.
    * grupo mínimo relacionado = minimum zone cohort.
    * no estar relacionado con = be unrelated to.
    * Nombre + relacionado con = Nombre + involved.
    * no relacionados entre síinconexo = unrelated.
    * obra relacionada = related work.
    * relacionado a un caso concreto = case-related.
    * relacionado (con) = concerned with, concerning, connected with, regarding, relating to, allied to/with, incumbent in, attendant upon, germane to, related to, correlated (to/with).
    * relacionado con cuestiones raciales = race-related.
    * relacionado con el alcohol = alcohol-related.
    * relacionado con el coito = coital.
    * relacionado con el consumo de alcohol = alcohol-related.
    * relacionado con el consumo de bebidas alcohólicas = drink-related.
    * relacionado con el medio ambiente = environmentally related.
    * relacionado con el pago de cuotas = fee-related.
    * relacionado con el sexo = gender-related.
    * relacionado con el SIDA = AIDS-related.
    * relacionado con el trabajo = job-related, work-related.
    * relacionado con Internet = Internet-related.
    * relacionado con la bebida = drink-related.
    * relacionado con la concesión de premios = award-giving [award giving].
    * relacionado con la delincuencia = crime-related.
    * relacionado con la edad = age-related.
    * relacionado con la educación = education-related.
    * relacionado con la escuela = school-related.
    * relacionado con la geología = geology-related.
    * relacionado con la información = information-related.
    * relacionado con la música = music related [music-related].
    * relacionado con la obtención de títulos = credential-granting.
    * relacionado con la osteopatía = osteophatic.
    * relacionado con la presentación de evidencias = evidentiary.
    * relacionado con la producción = production-related.
    * relacionado con la promoción de libros = book-promotional.
    * relacionado con la salud = health-related.
    * relacionado con las aves = avian.
    * relacionado con las avispas = waspish.
    * relacionado con las bibliotecas = library-related.
    * relacionado con las ciencias = science-related.
    * relacionado con las drogas = drug-related.
    * relacionado con la seguridad = safety-related.
    * relacionado con las medicinas = drug-related.
    * relacionado con las mujeres = women-related.
    * relacionado con las pandillas = gang-related.
    * relacionado con la verificación = verification-related.
    * relacionado con la web = Web-related.
    * relacionado con los estudios = course-related.
    * relacionado con los fármacos = drug-related.
    * relacionado con los libros = book-related.
    * relacionado con los medicamentos = drug-related.
    * relacionado con los negocios = business-related.
    * relacionado con los viajes = travel-related.
    * relacionado con una polémica = confrontational.
    * relacionado remotamente = remotely related.
    * relacionado vagamente = distantly related.
    * servicio relacionado con los libros = book service.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * trámites relacionados con la documentación = paper handling.
    * TR (término relacionado) = RT (related term).

    * * *
    1 [ ESTAR] ‹temas/ideas› related
    las dos ideologías están muy relacionadas the two ideologies are closely related
    esto está relacionado con lo que discutíamos ayer this is related to what we were discussing yesterday
    todo lo relacionado con este tema me interesa I am interested in anything to do with o related to o which relates to this subject
    2 ‹persona›
    su padre está muy bien relacionado his father is very well connected
    estar relacionado CON algn to be connected WITH sb
    está relacionado con gente del gobierno he has contacts o connections in the government
    * * *

    Del verbo relacionar: ( conjugate relacionar)

    relacionado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    relacionado    
    relacionar
    relacionado
    ◊ -da adjetivo

    a) [ESTAR] ‹temas/ideas/hechos related, connected

    b) persona›:


    estar relacionado CON algn/algo to be connected with sb/sth
    relacionar ( conjugate relacionar) verbo transitivo ( conectar) to relate, connect;
    relacionado algo a o con algo to relate o connect sth to sth
    relacionarse verbo pronominal
    a) relacionadose CON algo ‹con tema/asunto› to be related to sth

    b) [ persona] relacionadose CON algn to mix with sb

    relacionar verbo transitivo
    1 (una cosa, persona, etc, con otra) to relate, link [con, to]
    2 (hacer un listado) to list
    ' relacionado' also found in these entries:
    Spanish:
    directamente
    - liado
    - referirse
    English:
    Afro
    - emotional
    - interrelated
    - legal
    - private
    - related
    - unrelated
    - allied
    - connect
    - connected
    - relate
    - tie
    * * *
    relacionado, -a adj
    1. [emparentado] related;
    relacionado con related to, connected with
    2. [concerniente] concerning, regarding;
    le interesa todo lo relacionado con el calentamiento global he's interested in anything to do with global warming
    * * *
    adj related ( con to);
    bien relacionado well connected
    * * *
    relacionado adj related

    Spanish-English dictionary > relacionado

  • 20 resucitar

    v.
    1 to bring back to life (person).
    2 to rise from the dead (person).
    3 to resuscitate, to bring back to life, to pull back to life, to revive.
    4 to resurrect.
    * * *
    1 to resuscitate
    2 figurado to revive
    1 to resuscitate
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (Rel) [+ persona] to raise from the dead
    2) [+ ley] to resurrect
    2.

    al tercer día resucitó — (Biblia) on the third day He rose again

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (Relig) to raise... from the dead, to bring... back to life
    b) (Med) to resuscitate, revive
    c) <costumbres/rencores> to revive, resurrect
    2.
    resucitar vi persona to rise (from the dead); costumbre/grupo to take on a new lease of life
    * * *
    = resurrect, revive, resuscitate, bring + Nombre + back to life, give + a second life.
    Ex. The same principal was resurrected in 1952 with the introduction of numerical control of machine tools.
    Ex. The result was that by the close of the 1940s, when ADI was revived, new interests were developing which were destined to overthrow the preeminence of microfilm as a documentation concern.
    Ex. An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.
    Ex. When some of the parrots got sick, he nursed them back to health, and they in turn brought him back to life.
    Ex. This book will show you how to give a second life to everything from plastic containers to bubble wrap to pantyhose and more.
    ----
    * resucitar a los muertos = raise + the dead.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (Relig) to raise... from the dead, to bring... back to life
    b) (Med) to resuscitate, revive
    c) <costumbres/rencores> to revive, resurrect
    2.
    resucitar vi persona to rise (from the dead); costumbre/grupo to take on a new lease of life
    * * *
    = resurrect, revive, resuscitate, bring + Nombre + back to life, give + a second life.

    Ex: The same principal was resurrected in 1952 with the introduction of numerical control of machine tools.

    Ex: The result was that by the close of the 1940s, when ADI was revived, new interests were developing which were destined to overthrow the preeminence of microfilm as a documentation concern.
    Ex: An ambitious study of the interrelationships of folklore and literature, this book resuscitates the figure of the granny using oral history and fieldwork.
    Ex: When some of the parrots got sick, he nursed them back to health, and they in turn brought him back to life.
    Ex: This book will show you how to give a second life to everything from plastic containers to bubble wrap to pantyhose and more.
    * resucitar a los muertos = raise + the dead.

    * * *
    resucitar [A1 ]
    vt
    1 ( Relig) to raise … from the dead, to bring … back to life
    Jesús resucitó a Lázaro Jesus raised Lazarus from the dead
    2 ( Med) to resuscitate, revive
    3 ‹costumbres/rencores/recuerdos› to revive, resurrect
    ■ resucitar
    vi
    1 «persona» to rise (from the dead)
    y al tercer día resucitó ( Bib) and on the third day he rose again
    2 «costumbre/grupo» to take on a new lease of life
    * * *

    resucitar ( conjugate resucitar) verbo transitivo
    a) (Relig) to raise … from the dead, to bring … back to life


    c)costumbres/rencores to revive, resurrect

    verbo intransitivo [ persona] to rise (from the dead);
    [costumbre/grupo] to take on a new lease of life
    resucitar
    I verbo transitivo
    1 (a un muerto) to resurrect
    2 (una tradición, costumbre) to revive
    3 (reanimar, dar nuevas energías) este caldo resucita a cualquiera, this soup will revive anyone
    II verbo intransitivo to resurrect
    ' resucitar' also found in these entries:
    Spanish:
    vivificar
    English:
    resurrect
    - revive
    - life
    - resuscitate
    * * *
    vt
    1. [persona] to bring back to life;
    Jesús resucitó a varios muertos Jesus raised several people from the dead;
    Fam
    resucitar a un muerto: tómate un trago de este licor, resucita a un muerto have some of this to drink, it's potent stuff;
    ¡este olor resucita a un muerto! it smells wonderful in here!
    2. [costumbre] to resurrect, to revive
    vi
    [persona] to rise from the dead
    * * *
    I v/t resuscitate; fig
    revive
    II v/i de persona rise from o
    come back from the dead
    * * *
    1) : to resuscitate, to revive, to resurrect
    2) : to revitalize
    * * *
    resucitar vb (muerto) to rise from the dead [pt. rose; pp. risen]

    Spanish-English dictionary > resucitar

См. также в других словарях:

  • interrelationships — n. mutual dependence, interconnectedness, interassociation, reciprocity, mutuality …   English contemporary dictionary

  • food relations — interrelationships in the circulation of food in a community of fishes …   Dictionary of ichthyology

  • protist — protistan /proh tis teuhn/, adj., n. protistic, adj. /proh tist/, n. any of various one celled organisms, classified in the kingdom Protista, that are either free living or aggregated into simple colonies and that have diverse reproductive and… …   Universalium

  • geography — /jee og reuh fee/, n., pl. geographies. 1. the science dealing with the areal differentiation of the earth s surface, as shown in the character, arrangement, and interrelations over the world of such elements as climate, elevation, soil,… …   Universalium

  • biology — /buy ol euh jee/, n. 1. the science of life or living matter in all its forms and phenomena, esp. with reference to origin, growth, reproduction, structure, and behavior. 2. the living organisms of a region: the biology of Pennsylvania. 3. the… …   Universalium

  • Harold Innis — Infobox Person name = Harold Innis caption = Harold Innis in the 1920s birth date = November 5, 1894 birth place = Otterville, Ontario death date = November 8, 1952 (aged 58) death place = Toronto, Ontario other names = known for = The Fur Trade… …   Wikipedia

  • ENTP — This article is about the Myers Briggs personality type. For the Socionics ENTp, see Intuitive Logical Extrovert . based on his theories of cognitive functions.From Jung s work, others developed psychological typologies. Well known personality… …   Wikipedia

  • Chemometrics — is the science of extracting information from chemical systems by data driven means. It is a highly interfacial discipline, using methods frequently employed in core data analytic disciplines such as multivariate statistics, applied mathematics,… …   Wikipedia

  • Communicative ecology — is a conceptual model used in the field of media and communications research to analyse and represent the relationships between the social interactions, discourse, and communication media and technology of individuals, collectives and networks in …   Wikipedia

  • Asteraceae —   Asteraceae …   Wikipedia Español

  • David M. Spooner — Saltar a navegación, búsqueda David M. Spooner Nacimiento 1949 Nacio …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»