-
41 comment
-
42 dame
substantif féminin → inflexiones1 Señora damaFaire la dame, dárselas de señora2 (jeu d'échecs, de dames, de cartes) Reina, damaJeu de dames, juego de damas; damas3 Notre-Dame, Nuestra Señora4 familier dame! ¡toma! ¡vaya! -
43 debout
-
44 encore
1 Aún todavía: pas encore, todavía no2 Más: encore un peu de potage?, ¿un poco más de sopa?3 encore que, aunque; aun cuando4 Si encore, si al menos5 ¡Otra vez! -
45 entrer
1 Entrar2 THÉÂTRE Salir a escena3 Entrez!, ¡adelante!4 Entrar, introducir -
46 fixe
-
47 flûte
1 FlautaPetite flûte, flautín2 (de pain) Barra larga de pan3 (verre) Copa4 Piernasfamilier Jouer des flûtes, correr5 ¡Caramba!, ¡caracoles!, ¡mecachis! -
48 gare
substantif féminin → inflexiones1 (chemin de fer) Estación2 Atracadero substantif masculin (fluviale)3 ¡Atención!, ¡Cuidado! -
49 grâce
1 Gracia encanto substantif masculin2 Favor substantif masculin3 Gana: de bonne grâce, de buena gana4 Indulto substantif masculin (pardon d'un condamné, etc.)5 ¡Piedad!: de grâce!, ¡por favor!; ¡se lo ruego!6 grâce à, gracias a -
50 halte
substantif féminin → inflexiones1 Alto substantif masculin parada2 Apeadero substantif masculin (chemin de fer)3 ¡Alto!4 Halte-là!, ¡alto ahí! -
51 hardi
1 Atrevido, da osado, da2 (effronté) Descarado, da3 ¡Ánimo! -
52 haut
Iadverbe → inflexiones1 Alto: voler haut, volar alto2 Fuerte: parler haut, hablar fuerte3 De haut en bas, de arriba abajo4 haut les mains!, ¡manos arriba!IIhaut, -haute1 Alto, taMarcher le front haute, ir con la frente alta; le Très-Haut, el Altísimo; haute en couleur, subido de color; la haute antiquité, la remota antigüedad2 Alto, altura substantif féminin3 Lo alto la parte alta: du haute de, desde lo alto defiguré Tomber de son haute, quedarse estupefacto, ta4 Clima substantif féminin (d'un arbre) -
53 hors
1 Excepto menos: tous hors moi, todos menos yo2 Fuera fuera de: hors d'affaire, fuera de cuidado; hors de doute, fuera de duda; hors de combat, fuera de combate; hors de soi, fuera de sí3 hors de prix, muy caro, ra; hors ligne, excepcional4 Hors d'ici!, ¡fuera de aquí! -
54 là
1 (loin, indéterminé) Allà (loin) allí (près) ahí: restez là, quédese ahí; c'est là qu'il s'est marié, allí se casó2 Esto ello: en venir là, venir a parar a esto; restons-en là, quedemos en esto; no hablemos más: il faut en passer par là, hay que pasar por ello3 Se une al demostrativo por medio de guión para darle el sentido de aquél, lla: celui-là, aquél; cet homme-là, aquel hombre; celle-là, aquélla4 là-bas, allá; allá lejos: là-haut, allá arriba; là-dedans, allí dentro; là-dessus, encima de aquello; de esto (sur ce) sobre esto, dicho esto: de là, de allí; par là, por allí; por este medio5 Hé là!, ¡vamos!6 Oh là, là!, ¡oh! -
55 main
substantif féminin → inflexiones1 Mano: main droite, gauche, mano derecha; izquierdaHomme de main, pistolero; sac à main, bolso; avoir la main leste, tener la mano larga; avoir des mains de beurre, ser un manazas; donner un coup de main, echar una mano; faire main basse sur, apoderarse de; forcer la main à, obligar a; forzar a: mettre la dernière main, dar el último toque; ne pas y aller de main morte, no andarse con chiquitas; passer la main dans le dos, dar coba; halagar: prendre la main dans le sac, coger con las manos en la masa; prendre en main, encargarse de; savoir de bonne main, saber de buena tinta2 (au jet de cartes) Mano: avoir la main, ser mano3 main courante, pasamano; (escalier)4 Petite main, aprendiza de costura; première main, primera oficiala de costura5 À la main, a mano; à deux mains, con ambas manos; à pleines mains, a manos llenas; de main en main, de mano en mano; de longue main, desde hace mucho; de main de maître, con mano maestra; en sous main, bajo mano; encubiertamente: en un tour de main, en un periquete; en un santiamén6 Haut les mains!, ¡manos arriba! -
56 malheur
substantif masculin → inflexiones1 Desgracia substantif féminin desdicha substantif féminin2 ¡maldición!: malheur à, sur!, ¡ay de! -
57 minute
substantif féminin → inflexiones1 Minuto substantif masculin (temps, angle)2 ¡Espere!, ¡un momento! -
58 œil
œil, -yeux1 OjoAvoir l'yeux à, sur, tener ojo a; vigilar: avoir l'yeux à tout, estar en todo; être tout yeux, ser todo ojos; faire de l'yeux à quelqu'un, guiñar el ojo a alguien; il n'est pour voir que l'yeux du maître, el ojo del amo engorda el caballo; À l'yeux (gratis) de balde; à l'yeux nu, a simple vista; à vue d'yeux, a ojo de buen cubero; a ojos vistas2 familierMon yeux!, ni hablar!3 (d'une aiguille, du pain, du fromage, du bouillon) Ojo4 BOTANIQUE Yema substantif féminin, botón -
59 paix
1 Paz: faire la paix, hacer las pacesfamilier Fichez-moi la paix, déjeme en paz2 ¡Chitón!, ¡silencio! -
60 pan
substantif masculin → inflexiones1 Lienzo: pan de mur, lienzo de pared2 Faldón: les pans d'un habit, los faldones de un frac3 pan coupé, ángulo cortado; chaflán4 ¡Pum!
См. также в других словарях:
interjection — [ ɛ̃tɛrʒɛksjɔ̃ ] n. f. • v. 1300; lat. interjectio I ♦ Mot invariable pouvant être employé isolément pour traduire une attitude affective du sujet parlant. ⇒ exclamation; juron, onomatopée. II ♦ (1690; d apr. interjeter) Dr. Action d interjeter… … Encyclopédie Universelle
Interjection — In ter*jec tion, n. [L. interjectio: cf. F. interjection. See {Interject}.] [1913 Webster] 1. The act of interjecting or throwing between; also, that which is interjected. [1913 Webster] The interjection of laughing. Bacon. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
interjection — early 15c., from M.Fr. interjection (O.Fr. interjeccion, 13c.), from L. interiectionem (nom. interiectio) a throwing or placing between, noun of action from pp. stem of intericere, from inter between (see INTER (Cf. inter )) + icere, comb. form… … Etymology dictionary
interjection — [in΄tər jek′shən] n. [ME interjeccioun < MFr interjection < L interjectio] 1. the act of interjecting 2. something interjected, as a word or phrase 3. Gram. a) an exclamation inserted into an utterance without grammatical connection to it… … English World dictionary
Interjection — Interjection, Empfindungswort, Laut, womit der Mensch Empfindungen der Freude, der Verwunderung, der Furcht, des Schmerzes etc. ausdrückt, z.B. o, ah, ach, weh etc … Pierer's Universal-Lexikon
interjection — index expletive, insertion, intercession, intervention (imposition into a lawsuit), intervention (interference), remark Burton s Le … Law dictionary
interjection — Interjection. s. f. L Une des parties d oraison, dont on se sert pour exprimer les passions, comme, Douleur, colere, joye, admiration &c. Ha! helas! sont des interjections. les interjections sont trop frequentes dans ce discours … Dictionnaire de l'Académie française
interjection — ► NOUN ▪ an exclamation, especially as a part of speech (e.g. ah!, dear me!) … English terms dictionary
Interjection — Une interjection est une catégorie de mot invariable, permettant au sujet parlant, l énonciateur, d exprimer une émotion spontanée (joie, colère, surprise, tristesse, admiration, douleur, etc.), d adresser un message bref au destinataire… … Wikipédia en Français
Interjection — In grammar, an interjection or exclamation is a word used to express an emotion or sentiment on the part of the speaker (although most interjections have clear definitions). Filled pauses such as uh, er, um are also considered interjections.… … Wikipedia
interjection — n. an interjection into (the interjection of new issues into a campaign) * * * [ˌɪntə dʒekʃ(ə)n] an interjection into (the interjection of new issues into a campaign) … Combinatory dictionary