-
21 ходатайство
с.1) ( действие) intercessione f -
22 ходатайство
1) domanda, richiesta, istanza, petizione•- ходатайство о возмещении убытков
- ходатайство о выдаче патента
- ходатайство о пересмотре решения
- ходатайство о регистрации
- ходатайство об аннулировании
- ходатайство об отсрочке платежа
- удовлетворить ходатайствоРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > ходатайство
-
23 вмешательство
intromissione ж., ingerenza ж., intervento м., interferenza ж.* * *с.1) intervento m ( положительное); ingerenza f ( отрицательное); intrusione f (в быту, отрицательное); interferenza f (отрицательное, в том числе политическое)2) ( насильственные действия) interventoвооружённое вмеша́тельство — intervento armato
3) мед.хирургическое (оперативное) вмеша́тельство — intervento chirurgico
* * *n1) gener. appartenenza, immistione, inframmettenza, interferenza, intervento, frapposizione, ingerenza, intercessione, intromissione2) med. (хирургическое) 3 intervento3) law. intervenzione4) econ. immissione5) fin. interposizione -
24 забота
1) ( беспокойство) inquietudine ж., preoccupazione ж., pensiero м.••2) ( попечение) premura ж., cura ж., sollecitudine ж.••* * *ж.1) ( беспокойство) inquietudine, pensiero m, preoccupazioneон живёт / обходится без особых забот — vive spensieratamente, senza tante preoccupazioni
2) (попечение о ком-л.) cura, sollecitudine, premuraокружить кого-л. забо́той — rivolgere mille premure a qd
3) мн. ( хлопоты) fatiche, lavoro sistematicoцентр создан забо́тами учёных — il Centro è stato creato grazie alle fatiche di scienziati
••не было забо́ты разг. — ci voleva anche questa
не моя забо́та разг. — e una cosa che non mi riguarda
что за забо́та! разг. — non mi fa un baffo!
мне бы ваши забо́ты! — fossero questi i miei grattacapi! ho da pensare a ben altro!
вашими забо́тами — grazie <a lei / alla Sua gentile intercessione>
* * *n1) gener. angustia, inquietudine, interessamento, pena, pensiero, procaccio, sopraccapo, briga, cura, sollecitudine, affannamento, affanno, carico, cruccio, governo, impaccio, premura, preoccupazione, riguardo2) obs. rancura, studio3) avunc. grattacapo -
25 интерцессия
ngener. intercessione -
26 наложение запрета
ngener. intercessione -
27 покровительство
1) ( заступничество) protezione ж., intercessione ж., tutela ж.2) ( меценатство) mecenatismo м.* * *с.protezione, patronato, patrocinioвзять под покрови́тельство — proteggere vt, patrocinare vt
под покрови́тельством — sotto la protezione (di); мет. sotto l'ala protettrice (di)
* * *n1) gener. auspicio, favoreggiamento, patrocinio, patronaggio, patronato, tutela2) obs. padronato3) fin. protezione -
28 посредничество
с.при посре́дничестве + Р — per tramite; con la mediazione (di qd)
предлагать своё посре́дничество — offrire i suoi buoni uffici
* * *n1) gener. buoni uffici, intervenzione, intromissione, mezzanita, procurazione, senseria, inframmettenza, intercessione, intermediazione, mediazione, ministero2) econ. intervento, opera di intermediazione3) fin. interposizione, agenzia -
29 рука
1) ( конечность) mano ж. ( кисть); braccio м. ( от кисти до плеча)••по рукам! — affare fatto!, stringiamoci la mano!
2) ( почерк) scrittura ж., pugno м.3) (сторона, направление) lato м., direzione ж.4) ( протекция) appoggio м., protezione ж.нам не хватает рабочих рук — ci manca manodopera [personale]
6) ( власть) potere м., mano ж.7) ( уровень) livello м.* * *ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука́ — (mano) destra, dritta
быть чьей-л. правой рукой перен. — essere il braccio destro di qd
левая рука́ — mano sinistra; manca f
механические руки (манипулятор) — mani / braccia meccaniche
удар рукой — manata f
размахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la mano
скрестить / сложить руки — incrociare le braccia
держать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребёнка)
переписать / написать от руки — copiare / scrivere a mano
по рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!
потрогать / пощупать руками — toccare con mano
сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintola
руки марать / пачкать — sporcarsi le mani
поднять руку на кого-л. — alzar la mano su qd
у меня ни за что рука́ не поднимется (сделать это) — non potrei mai al mondo farlo
у него рука́ не дрогнет сделать это — non gli tremerà la mano nel farlo
руками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipinto
махнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stare
валиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricotta
туда рукой подать — è a un tiro di schioppo; è qui a due passi
ломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le mani
это мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)
играть кому-л. на́ руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qd
лизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)
выносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)
дать по рукам кому-л. — mettere a posto qd
не знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagio
обеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le mani
с оружием в руках — con le armi, a mano armata
под рукой — sottomano, a portata di mano
руками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieri
приложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.
выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)
из первых / вторых и т.д. рук — di prima / seconda, ecc mano
(и) с рук долой! —... e via!;... e buona notte (suonatori)!;... è fatta!
не покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo
2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — mani <abili / di fata / d'oro>
твёрдой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermo
тяжёлая рука́ — mano pesante
опытная рука́ — mano esperta
3) (стиль, манера) mano f тж. перен.; scrittura ( почерк)это не моя рука́ — non è di mia mano
тут чувствуется / видна рука́ мастера — <ci si sente / si vede la mano> del maestro
это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco
4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f pl5) перен. (власть; тж. протекция, поддержка) mani m pl; potere mналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)
передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustizia
у него там есть своя рука́ — ha appoggi / aderenze
прибрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)
в наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potere
быть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qd
держать кого-л. в руках — aver qd in pugno
руки коротки! — non è pane <per i tuoi / i suoi> denti!
иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione
6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fсредней руки — mediocre; di bassa lega
7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под весёлую / сердитую руку — in un momento di buon / cattivo umore
под горячую руку — a sangue caldo; a botta calda
на скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpa
карающая рука́ — mano vindice
дерзкая рука́ — mano audace
лёгкая рука́ — mano felice
с лёгкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...
с его лёгкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo
•- протянуть руку
- руки прочь!
- у меня руки чешутся••набить руку — farci la mano ( a qc)
это тебе так просто с рук не сойдёт! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!
дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le mani
не давать воли рукам — tener le mani a posto / casa
взять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsi
держать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsi
предложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qd
наложить на себя руки — suicidarsi; porre fine <alla propria vita / ai propri giorni>
нагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzolo
у него работа (прямо) горит в руках — lavora che è un piacere / una delizia
правая рука́ не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistra
из рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggio
как рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incanto
своя рука́ владыка — faccio quel che mi pare e piace; ср. il padrone sono me!
рука́ руку моет — una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso)
как без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito
* * *n1) gener. braccio (от плеча до кисти), mano (кисть), pugnereccio2) colloq. cinquale3) jocul. zampa -
30 intercessio
1) принятие на себя чужого обязательства, чужого долга;per intercess. aes alienum stiscipere (1. 19 § 3 D. 14, 3);
2) посредничество, intercessione, auctoritatis suae prospiciet Praeses prov. (1. 1 C. 9, 42). 3) исполнение (1. 1 C. 12, 22).SCtum., quod de intercessionibus feminarum factum est (1. 15 29 § 1 D. 16, 1. 1. 2. 9. 10 C. 4, 29. 1. 8 pr. D. eod. 1. 32 § 1 eod. I. 7 § 1 D. 44, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > intercessio
-
31 cōnsīderō
cōnsīderō āvī, ātus, āre, to look at closely, regard attentively, inspect, examine, survey: candelabrum: spatium victi hostis, O.: alquem, S.: Num exciderit ferrum, O.—Fig., to consider maturely, reflect upon, contemplate, meditate: mecum in animo vitam tuam, T.: neglegentiam eius: pericula, S.: aliquid ex suā naturā: his de rebus cum Pomponio: de quā (intercessione): id, de quo consideretur, inquiry is made: cum vestris animis: quid agas: quid in alios statuatis, S.: considerandum est, ne temere desperet: ait se considerare velle.* * *considerare, consideravi, consideratus V TRANSexamine/look at/inspect; consider closely, reflect on/contemplate; investigate -
32 intromissione
f interference( intervento) intervention* * *intromissione s.f.1 interference, intrusion, meddling: non gradisco la tua intromissione nel mio modo di lavorare, I don't appreciate your interference in my way of working2 (intercessione) intercession, intervention; (mediazione) mediation.* * *[intromis'sjone]sostantivo femminile intrusion, interference, meddling spreg.* * *intromissione/intromis'sjone/sostantivo f.intrusion, interference, meddling spreg. -
33 instrumentality
instrumentality /ɪnstrəmɛnˈtælətɪ/n. [u]mezzo; aiuto; intercessione; opera ( soprattutto, nell'espress.): by (o through) the instrumentality of sb., per mezzo di q.; a opera di q. -
34 intercession inter·ces·sion n
[ˌɪntə'sɛʃ(ə)n] -
35 raccomandazione
raccomandazione s.f. 1. ( consiglio) recommandation, conseil m.; ( esortazione) exhortation, incitation. 2. ( intercessione) recommandation, protection, ( colloq) piston m.: ha ottenuto questo posto a forza di raccomandazioni il a obtenu cette place à force de recommandations, ( colloq) il a obtenu cette place à coups de piston. 3. ( Post) recommandation: tassa di raccomandazione taxe de recommandation. -
36 ndërhyrje
intervento, mediazione, intercessioneDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > ndërhyrje
-
37 considero
con-sīdĕro, āvi, ātum, 1, v. a. [acc. to Corss. Nachtr. p. 43, from sidus, prop. to observe the stars; and so Paul. ex Fest. p. 42, 4, and 75, 8 Müll.; cf. desidero], to look at closely, attentively, carefully, to inspect, examine (class. in prose and poetry, esp. in the trop. signif.).I.Lit.:(β).contemplari unum quidque otiose et considerare coepit,
Cic. Verr. 2, 4, 15, § 33:candelabrum etiam atque etiam,
id. ib. 2, 4, 28, §65: argentum (with contemplari),
id. ib. 2, 4, 15, §33: opus (pictorum),
id. Off. 1, 41, 147:aliquem,
Sall. C. 58, 18:pallium diligentius,
Petr. 12, 3; cf. Cic. Verr. 2, 4, 27, § 63:feminas diligenter ac lente mercantium more,
Suet. Calig. 36:formam, quā ludum gladiatorium erat aedificaturus,
id. Caes. 31:lucentia sidera,
Gell. 2, 21, 2:spatium,
Ov. M. 3, 95 al. —With acc. and inf. as object, to observe, perceive (very rare):(γ).cum folia decidere considerassent (corresp. with videre and animadvertere),
Col. 11, 2, 67.—With a rel.-clause:II.num tamen exciderit ferrum considerat, hastae,
Ov. M. 12, 105.—Trop., to consider maturely, to reflect, contemplate, meditate; constr. with the acc., with de, a rel.-clause, ut, or absol.(α).With acc.:(β).mecum in animo vitam tuam,
Ter. Heaut. 2, 4, 5; so,eos casus mecum ipse,
Cic. Tusc. 5, 1, 3:reliquum est, quod ipsae optime considerabitis, vestri similes feminae sintne Romae,
id. Fam. 14, 14, 1:res atque pericula nostra,
Sall. C. 52, 2:simul ipse qui suadet considerandus est,
Tac. H. 2, 76.— With ex:Rosciorum factum ex ipsius Chrysogoni judicio,
Cic. Rosc. Am. 37, 108. —With aliquid ex aliquā re:aliquid ex se et ex suā naturā,
Cic. Inv. 1, 10, 14; 2, 58, 176.—With de:(γ).cum de me ipso ac de meis te considerare velim,
Cic. Att. 7, 13, 3:his de rebus velim cum Pomponio consideretis,
id. ib. 14, 14, 2:de quā (intercessione) isti ipsi considerabunt,
id. Imp. Pomp. 19, 58:de totā re,
id. Att. 12, 24, 1.— Impers.:quale sit id, de quo consideretur,
inquiry is made, Cic. Off. 3, 4, 18.—With rel.-clause:(δ).considerate cum vestris animis vosmet ipsi, ecquem putetis, etc.,
Cic. Verr. 2, 3, 12, § 29:sed velim consideres, quid faciendum putes,
id. Att. 7, 13, 3; id. Verr. 2, 5, 68, § 174; Liv. 45, 12, 5:consideres quid agas, quo progrediare, quem hominem et quā ratione defendas,
Cic. Verr 2, 5, 68, § 174; Sall. C. 20, 6; 44, 5; Quint. 8, 3, 15; 3, 8, 51 al.: finitimos hostes an amicos velis esse considera, Curt. 7, 8, 30.—So impers.:in quā (parte) quid juris sit consideratur,
Cic. Inv. 1, 11, 14.—With ut or ne, to take care, to be considerate (rare):(ε).considerandum erit, ut solum pingue sit,
Col. 2, 2, 17; so,ut lunā crescente id fiat,
id. 8, 5, 9.— Impers.:considerandum est, ne aut temere desperet, etc.,
Cic. Off. 1, 21, 73.—Absol.:A.ille se considerare velle (ait),
Cic. Fam. 10, 16, 1.—Hence,con-sīdĕranter, adv. (of the P. a. considerans. which is not used), = considerate, in a deliberate, considerate manner (post-Aug. and rare):B.agere,
Val. Max. 8, 1, Ambust. 2:cuneum deponere,
Pall. Febr. 17, 2.— Comp. considerantius, acc. to Fronto, p. 2194 P., but without voucher.— Sup. not in use.—consīdĕrātus, a, um, P. a., in acc. with 11., maturely reflected upon, considerate, circumspect, cautious, etc. (in good prose; most freq. in Cic.; not in Quint.).1.Of things:2.verbum consideratissimum, arbitror,
Cic. Font. 9, 19 (v. arbitror, II.):considerata atque provisa via vivendi,
id. Par. 5, 1, 34; cf.:considerata (et diligens) excogitatio faciendi aliquid aut non faciendi,
id. Inv. 2, 5, 18:nihil,
id. Har. Resp. 2, 3:factum,
id. Sull. 26, 72:ratio,
id. Inv. 2, 54, 164:tarditas,
id. Brut. 42, 154: facilitas parum considerata, Cod. Th. 8, 5, 19.— Comp.:consilium,
Cic. Att. 9, 2, a, 2.—Transf., as in Engl., to the person:homo,
Cic. Caecin. 1, 1; id. Quint. 3, 11:consideratus ac sapiens,
Plin. Pan. 44, 5:tardum pro considerato vocent,
Liv. 22, 39, 20.— Comp.: consideratior factus Caesar (with tardior), Auct. B. Afr. 73; cf.:unā in re paulo minus consideratus,
Cic. Quint. 3, 11.— Adv.: consīdĕrātē, considerately:fieri,
Cic. Quint. 16, 51; id. Off. 1, 38, 136:agere,
id. ib. 1, 27, 94 al.— Comp., Att. ap. Cic. Att. 9, 10, 9; Liv. 4, 45, 8; Suet. Caes. 77.— Sup., Cic. Att. 9, 10, 2. -
38 protezione
f.1.di protezione — защитный (agg.)
prendere qd. sotto la propria protezione — брать под защиту
mettersi sotto la protezione di qd. — найти защиту у + gen.
3) (pizzo)2.•◆
Protezione civile — Служба помощи пострадавшим от стихийных бедствий -
39 заступничество
[zastúpničestvo] n.intercessione (f.), difesa (f.)просить заступничества за + acc. — intercedere per qd
-
40 покров
- 1
- 2
См. также в других словарях:
intercessione — /intertʃe s:jone/ s.f. [dal lat. intercessio onis ]. [opera di chi intercede a favore di altri: fu liberato per mia i. ] ▶◀ appoggio, (fam.) buona parola, buoni uffici, interessamento, interposizione, intervento, mediazione. ‖ raccomandazione,… … Enciclopedia Italiana
intercessione — in·ter·ces·sió·ne s.f. 1. CO l intercedere e il suo risultato: ottenere una grazia per intercessione di qcn. Sinonimi: mediazione. 2. TS teol. nella dottrina cattolica: intervento di una creatura celeste, spec. la Madonna o i santi, o di una… … Dizionario italiano
intercessione — {{hw}}{{intercessione}}{{/hw}}s. f. Intervento a favore di qlcu … Enciclopedia di italiano
intercessione — pl.f. intercessioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
intercessione — s. f. interposizione, intervento, mediazione □ raccomandazione □ preghiera … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
INTERC — intercessione … Abbreviations in Latin Inscriptions
Bernhard Windscheid — Bernhard Joseph Hubert Windscheid (* 26. Juni 1817 in Düsseldorf; † 26. Oktober 1892 in Leipzig) gehörte zu den bedeutendsten deutschen Juristen seiner Zeit … Deutsch Wikipedia
intromissione — in·tro·mis·sió·ne s.f. 1. CO l intromettere, l intromettersi e il loro risultato; ingerenza: intromissione dello Stato nell economia privata, intromissione di un estraneo nelle proprie faccende | intervento, intercessione Sinonimi: ingerenza,… … Dizionario italiano
mediazione — me·dia·zió·ne s.f. 1. CO opera svolta da chi intercede fra due o più parti per facilitare il raggiungimento di un accordo: offrire la propria mediazione in un litigio Sinonimi: intercessione. 2a. CO attività di mediatore fra due o più parti per… … Dizionario italiano
opposition — Opposition, Intercessio, Oppositio, Oppositus huius oppositus. Bailler ses causes d opposition, Intercessionis causas edere. B. Convenir son appel en opposition par lettres Royaulx, Prouocationem intercessione mutare, Prouocationem in… … Thresor de la langue françoyse
Salve Regina — For the university, see Salve Regina University. The Salve Regina is one of four Marian antiphons sung at different seasons with in the Christian liturgical calendar of the Western Churches. The Salve Regina is sung in the time from Trinity… … Wikipedia