-
1 intensificare
intensify* * *intensificare v.tr. to intensify, to increase, to step up; to make* more frequent: intensificare le visite a qlcu., to intensify one's visits to s.o.; (econ.): intensificare la produzione, to step up (o increase) production; intensificare le vendite, to boost sales.◘ intensificarsi v.intr.pron. to intensify, to become* more intense; to become* more frequent: il traffico si è intensificato a dismisura, the traffic has increased beyond all limits; i suoi attacchi di gelosia si sono intensificati col tempo, his fits of jealousy have become more frequent with the passing of time.* * *[intensifi'kare] 1.verbo transitivo to intensify [scambi, combattimento]; to step up [produzione, sforzo]2.verbo pronominale intensificarsi [ traffico] to intensify, to thicken, to build* up; [conflitto, violenza] to escalate* * *intensificare/intensifi'kare/ [1]to intensify [scambi, combattimento]; to step up [produzione, sforzo]II intensificarsi verbo pronominale[ traffico] to intensify, to thicken, to build* up; [conflitto, violenza] to escalate. -
2 intensificare vt
[intensifi'kare]vip (intensificarsi)to intensify, increase -
3 intensificare
vt [intensifi'kare]vip (intensificarsi)to intensify, increase -
4 raddoppiare
doublesforzi redouble* * *raddoppiare v.tr. to (re)double: raddoppiare il proprio guadagno, to double one's earnings; raddoppiare gli sforzi, to redouble one's effort; raddoppiare la paga a qlcu., to double s.o.'s wages; la linea ferroviaria verrà raddoppiata entro la fine dell'anno, a second track will be laid before the end of the year◆ v. intr.1 to redouble2 ( di cavallo) to redoppe3 ( nel biliardo) to double.* * *[raddop'pjare]1. vi(aus essere; nel signif. sportivo avere) to double, Calcio to score a second goal2. vt* * *[raddop'pjare] 1.verbo transitivo1) (moltiplicare per due) to (re)double [numero, prezzo]raddoppiare la posta — gioc. to double the stakes (anche fig.)
2.raddoppiare la prudenza, le attenzioni — to be twice as o much more careful, attentive
il traffico è raddoppiato — traffic has redoubled o has increased twice as much
* * *raddoppiare/raddop'pjare/ [1]1 (moltiplicare per due) to (re)double [numero, prezzo]; raddoppiare la posta gioc. to double the stakes (anche fig.)2 (intensificare) raddoppiare la prudenza, le attenzioni to be twice as o much more careful, attentive; raddoppiare gli sforzi to redouble one's efforts(aus. essere) [quantità, cifra] to (re)double; raddoppiare di valore to double in value; il traffico è raddoppiato traffic has redoubled o has increased twice as much. -
5 serrare
closedenti, pugni clenchserrare il ritmo step up the pace* * *serrare v.tr.1 ( chiudere) to shut*, to close; ( a chiave) to lock; ( con chiavistello) to bolt: serrare la porta, to lock the door // serrare bottega, to close down (o to shut up shop)2 ( stringere) to tighten; ( con le mani, tra le braccia) to clasp; ( pugni, denti) to clench: serrare un dado, to tighten a nut; serrare il laccio intorno al collo di qlcu., (anche fig.) to tighten the noose around s.o.'s neck; serrò il bicchiere nella mano, he clasped (o clenched) the glass in his hand; serrare le braccia al petto, to clasp one's arms to one's breast; serrare gli occhi, to screw up one's eyes, ( morire) to close one's eyes; il bimbo serrò le labbra, the child's mouth tightened; serrare le labbra, (fig.) ( ammutolirsi) to clam up // si sentì serrare il cuore dal dolore, (fig.) he felt his heart torn by grief // il pianto le serrava la gola, (fig.) she was choked by sobs // (mil.) serrare le file, to close ranks5 (non com.) ( rinchiudere) to close (s.o., sthg.) in, to shut* (s.o. sthg.) up: serrare il cane nel recinto, to shut the dog up inside the pen6 (non com.) ( sbarrare) to block: serrare il letto del fiume, to block a river; serrare una strada, to block a road◆ v.intr.pron. ( stringersi) to tighten; (di denti, pugni) to clench: la mano si serrò intorno al bicchiere, his hand tightened about the glass; le sue labbra si serrarono, his lips tightened.* * *[ser'rare] 1.verbo transitivo1) to lock [porta, cassetto]2) (stringere) to tighten [ labbra]; to clamp, to clench [ denti]; to clench [ pugni]; to tighten up [ vite]serrare qcs. in una morsa — to clamp sth. in a vice
3)4) mar.serrare le vele — to take in sail, to furl the sails
5) to speed up [ritmo, passo]2.* * *serrare/ser'rare/ [1]1 to lock [porta, cassetto]2 (stringere) to tighten [ labbra]; to clamp, to clench [ denti]; to clench [ pugni]; to tighten up [ vite]; serrare qcs. in una morsa to clamp sth. in a vice3 serrare le file o i ranghi to close ranks (anche fig.)4 mar. serrare le vele to take in sail, to furl the sails5 to speed up [ritmo, passo]II serrarsi verbo pronominale[persone, truppe] to close in; - rsi gli uni agli altri to huddle together.
См. также в других словарях:
intensificare — INTENSIFICÁRE, intensificări, s.f. Acţiunea de a (se) intensifica şi rezultatul ei. – v. intensifica. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 INTENSIFICÁRE s. 1. creştere, întărire, înteţire, mărire, sporire. (intensificare vitezei… … Dicționar Român
intensificare — [comp. di intenso e ficare, sul modello del fr. intensifier ] (io intensìfico, tu intensìfichi, ecc.). ■ v. tr. [rendere più intenso: i. i controlli, gli sforzi ] ▶◀ accentuare, accrescere, aumentare, incrementare, (non com.) ispessire,… … Enciclopedia Italiana
intensificare — in·ten·si·fi·cà·re v.tr. (io intensìfico) CO 1. rendere più intenso: intensificare un colore Sinonimi: avvivare. Contrari: smorzare. 2. estens., aumentare, rafforzare: intensificare il lavoro, lo studio, intensificare la produzione, i controlli | … Dizionario italiano
intensificare — {{hw}}{{intensificare}}{{/hw}}A v. tr. (io intensifico , tu intensifichi ) Rendere più intenso | (est.) Rafforzare, aumentare. B v. intr. pron. Farsi più intenso … Enciclopedia di italiano
intensificare — A v. tr. (est.) rafforzare, aumentare, moltiplicare, accrescere, approfondire CONTR. attenuare, diminuire, indebolire, moderare, smorzare, diradare B intensificarsi v. intr. pron. rafforzarsi, moltiplicarsi CONTR. attenuarsi, diminuire,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sinergism — SINERGÍSM s.n. (fiz.) Intensificare a acţiunilor care se exercită în acelaşi sens. ♦ Intensificare a acţiunii a două substanţe prin asocierea acestora. – Din fr. synergisme. Trimis de IoanSoleriu, 24.07.2004. Sursa: DEX 98 sinergísm s. n.… … Dicționar Român
approfondire — ap·pro·fon·dì·re v.tr. AD 1. rendere profondo o più profondo: approfondire una buca 2a. fig., rendere maggiore, aumentare, accrescere: la crisi approfondisce il divario tra Nord e Sud; la lite ha approfondito la distanza fra noi Sinonimi:… … Dizionario italiano
attenuare — at·te·nu·à·re v.tr. (io attènuo) AU 1a. rendere più tenue: attenuare un contrasto di colore; attenuare un rumore, attutirlo | fig., lenire, placare: il tempo attenua il dolore Sinonimi: affievolire, alleggerire, ammorbidire, ridurre, smorzare |… … Dizionario italiano
attutire — at·tu·tì·re v.tr. CO 1a. di rumore, di suono, rendere meno intenso, smorzare, affievolire: attutire un grido Sinonimi: affievolire, attenuare, ovattare, smorzare. Contrari: amplificare, intensificare, rinforzare. 1b. fig., placare: attutire un… … Dizionario italiano
raddoppiare — rad·dop·pià·re v.tr., v.intr. (io raddóppio) 1a. v.tr. CO rendere doppio, moltiplicare per due: raddoppiare una cifra, lo stipendio mi è stato raddoppiato, raddoppiare la puntata, la posta | TS sport, ass. nel calcio, segnare il secondo goal;… … Dizionario italiano
exacerbaţie — EXACERBÁŢIE, exacerbaţii, s.f. (livr.) Intensificare a unei dureri, a unei pasiuni etc.; exacerbare. – Din fr. exacerbation. Trimis de ionel bufu, 16.06.2004. Sursa: DEX 98 exacerbáţie s. f. (sil. ţi e; mf. ex ), art. exacerbáţia (sil. ţi a ),… … Dicționar Român