-
1 insulto
insulto -
2 insulto
insulto | insultoss. m. insulto, injuria, ultraje, afronta, ofensa. -
3 insulto
Del verbo insultar: ( conjugate insultar) \ \
insulto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
insultó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: insultar insulto
insultar ( conjugate insultar) verbo transitivo
insulto sustantivo masculino insult
insultar verbo transitivo to insult
insulto sustantivo masculino insult ' insulto' also found in these entries: Spanish: inri - lanzar - ofensa - reparación - torpe - gratuito - guacho - largar - maricón - subnormal - vengar English: abuse - gratuitous - insult - intentional - offence - taunt -
4 insulto
insult -
5 оскорбление начальника
Русско-испанский юридический словарь > оскорбление начальника
-
6 словесное оскорбление
Русско-испанский юридический словарь > словесное оскорбление
-
7 POOCH'
Insulto, injuria, ofensa; insultar, injuriar, ofender. -
8 YAX KÁAKBACH
Insulto que se emplea cuando alguna persona ha cometido algún error o ha hecho algo malo. -
9 faltó
insultó, vejó -
10 obió bayadé
Insulto, (a esta injuría se responde; biokuiy). -
11 insult
1.
verb(to treat (a person) rudely or contemptuously: He insulted her by telling her she was not only ugly but stupid too.) insultar
2.
noun((a) comment or action that insults: She took it as an insult that he did not shake hands with her.) insultoinsult1 n insultoinsult2 vb insultar1 (words) insulto2 (action) afrenta, ofensa, ultraje nombre masculino1 insultar, ofender, injuriar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLan insult to somebody's intelligence una ofensa a la inteligencia de alguiento add insult to injury para colmo de males, por si fuera pocoinsult [ɪn'sʌlt] vt: insultar, ofender, injuriarinsult ['ɪn.sʌlt] n: insulto m, injuria f, agravio mn.• baldón s.m.• denigración s.f.• denuesto s.m.• deshonor s.m.• dicterio s.m.• herida s.f.• improperio s.m.• injuria s.f.• insulto s.m.• ofensa s.f.• ultraje s.m.• vituperio s.m.v.• apostrofar v.• atropellar v.• baldonar v.• denigrar v.• denostar v.• deshonrar v.• faltar v.• injuriar v.• insultar v.• ultrajar v.
I ɪn'sʌlttransitive verb insultar, injuriar (frml)
II 'ɪnsʌltnoun insulto m, injuria f (frml)an insult TO somebody/something — un insulto a alguien/algo
['ɪnsʌlt]to add insult to injury — por si fuera poco, para coronarla (fam)
1.N insulto m, injuria f frm2.[ɪn'sʌlt]VT [+ person] insultar, ofenderhe felt insulted by this offer — tomó esta oferta como un insulto or una ofensa
* * *
I [ɪn'sʌlt]transitive verb insultar, injuriar (frml)
II ['ɪnsʌlt]noun insulto m, injuria f (frml)an insult TO somebody/something — un insulto a alguien/algo
to add insult to injury — por si fuera poco, para coronarla (fam)
-
12 taunt
to:nt
1. verb(to tease, or say unpleasant things to (a person) in a cruel way: The children at school taunted him for being dirty.) mofarse (de), reírse (de); insultar
2. noun(cruel, unpleasant remarks: He did not seem to notice their taunts.) mofa, burla; insulto- taunting- tauntingly
tr[tɔːnt]1 mofa, pulla, insultotaunt ['tɔnt] vtmock: mofarse de, burlarse detaunt n: mofa f, burla fn.• dicterio s.m.• improperio s.m.• mofa s.f.• pedrada s.f.• púa s.f.• vejamen s.m.v.• chufletear v.• mofarse v.• mofarse de v.• reprochar con insultos v.
I tɔːnttransitive verb provocar* mediante burlasto taunt somebody FOR something — burlarse or mofarse de alguien por algo
II
[tɔːnt]1.N (=jeer) pulla f, mofa f ; (=insult) insulto m2.VT (=jeer at) mofarse de; (=insult) insultar* * *
I [tɔːnt]transitive verb provocar* mediante burlasto taunt somebody FOR something — burlarse or mofarse de alguien por algo
II
-
13 term
tə:m
1. noun1) (a (usually limited) period of time: a term of imprisonment; a term of office.) período, etapa2) (a division of a school or university year: the autumn term.) trimestre (tres meses); cuatrimestre (cuatro meses); semestre (seis meses)3) (a word or expression: Myopia is a medical term for short-sightedness.) término•- terms
2. verb(to name or call: That kind of painting is termed `abstract'.)- in terms of
term n1. trimestre2. términotr[tɜːm]1 SMALLEDUCATION/SMALL trimestre nombre masculino2 (period of time) período3 (expression, word) término1 calificar de, llamar, denominar1 (sense) términos nombre masculino plural1 SMALLCOMMERCE/SMALL condiciones nombre femenino plural1 (relations) relaciones nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the long/short term a largo/corto plazoin terms of en cuanto aon equal terms en igualdad de condicionesto be a contradiction in terms ser un contrasentidoto be on first name terms ≈ tutearseto be on good terms with somebody tener buenas relaciones con alguiento come to terms with something llegar a aceptar algo, adaptarse a algoto come to terms with somebody llegar a un arreglo con alguienterm of office mandatoterm ['tərm] vt: calificar de, llamar, nombrarterm n1) period: término m, plazo m, período m2) : término m (en matemáticas)3) word: término m, vocablo mlegal terms: términos legales4) terms nplconditions: términos mpl, condiciones fpl5) terms nplrelations: relaciones fplto be on good terms with: tener buenas relaciones con6)in terms of : con respecto a, en cuanto aterm (Of a contract, etc.)n.• condición s.f.n.• ciclo s.m.• condena s.f.• mandato s.m.• período (Jurisprudencia) s.m.• período escolar s.m.• plazo s.m.• semestre s.m.• trimestre s.m.• término s.m.• vocablo s.m.v.• calificar v.
I tɜːrm, tɜːm1) noun2) ( word) término min general/simple terms — en términos generales/lenguaje sencillo
3)a) ( period) período m, periodo min the short/long term — a corto/largo plazo
b) (in school, university) trimestre mthe fall o (BrE) autumn/spring/summer term — el primer/segundo/tercer trimestre
c) ( to due date) plazo m4) terms pl( conditions) condiciones fplon equal terms — en igualdad de condiciones, en pie de igualdad
terms of reference — ( of an inquiry) competencia f, atribuciones fpl y responsabilidades fpl
5) ( relations) relaciones fplto be on good/bad terms with somebody — estar* en buenas/malas relaciones con alguien, llevarse bien/mal con alguien
they were on first name terms — se llamaban por el nombre de pila, ≈se tuteaban
6)a) ( sense)in financial/social terms — desde el punto de vista financiero/social
b)in terms of: I was thinking more in terms of... yo estaba pensando más bien en...; in terms of efficiency, our system is superior — en cuanto a eficiencia, nuestro sistema es superior
II
transitive verb calificar* de[tɜːm]1. N1) (=period) periodo m, período m ; (as President, governor, mayor) mandato m•
in the long term — a largo plazo•
in the longer term — a un plazo más largo•
in the medium term — a medio plazowe have been elected for a three-year term (of office) — hemos sido elegidos para un periodo legislativo de tres años
he will not seek a third term (of office) as mayor — no irá a por un tercer mandato de alcalde, no renovará por tercera vez su candidatura como alcalde
•
he is currently serving a seven-year prison term — actualmente está cumpliendo una condena de siete años•
he served two terms as governor — ocupó el cargo de gobernador durante dos periodos de mandato•
in the short term — a corto plazo•
despite problems, she carried the baby to term — a pesar de los problemas llevó el embarazo a término2) (Educ) trimestre min the autumn or (US) fall/spring/summer term — en el primer/segundo/tercer trimestre
they don't like you to take holidays during term — no les gusta que se tomen vacaciones durante el trimestre or en época de clases
3) (Comm, Jur, Econ) (=period of validity) plazo minterest rates change over the term of the loan — los tipos de interés cambian a lo largo del plazo del préstamo
4) (=word) término mwhat do you understand by the term "radical"? — ¿qué entiende usted por (el término) "radical"?
legal/medical terms — términos mpl legales/médicos
•
a term of abuse — un término ofensivo, un insulto•
he spoke of it only in general terms — solo habló de ello en términos generales•
he spoke of her in glowing terms — habló de ella en términos muy elogiosos•
in simple terms — de forma sencillacontradiction, uncertain•
she condemned the attacks in the strongest terms — condenó los ataques de la forma más enérgica5) (Math, Logic) término m6) termsaccording to the terms of the contract — según las condiciones or los términos del contrato
•
to dictate terms (to sb) — poner condiciones (a algn)•
we offer easy terms — ofrecemos facilidades de pago•
to compete on equal terms — competir en igualdad de condiciones or en pie de igualdad•
they accepted him on his own terms — lo aceptaron con las condiciones que él había puesto•
terms of reference — (=brief) [of committee, inquiry] cometido m, instrucciones fpl ; [of study] ámbito m ; (=area of responsibility) responsabilidades fpl, competencia f ; (=common understanding) puntos mpl de referencia- come to terms with sthb) (=relations)•
to be on bad terms with sb — llevarse mal con algn, no tener buenas relaciones con algn•
we're on first name terms with all the staff — nos tuteamos con todos los empleados•
she is still on friendly terms with him — todavía mantiene una relación amistosa con él•
to be on good terms with sb — llevarse bien con algn, tener buenas relaciones con algn•
we're not on speaking terms at the moment — actualmente no nos hablamosc) (=sense)in terms of: in terms of production we are doing well — en cuanto a la producción vamos bien, por lo que se refiere or por lo que respecta a la producción vamos bien
he never describes women in terms of their personalities — nunca describe a las mujeres refiriéndose a su personalidad
•
in economic/ political terms — desde el punto de vista económico/político, en términos económicos/políticos•
in practical terms this means that... — en la práctica esto significa que...•
in real terms incomes have fallen — en términos reales los ingresos han bajado•
seen in terms of its environmental impact, the project is a disaster — desde el punto de vista de su impacto en el medio ambiente, el proyecto es un desastre•
we were thinking more in terms of an au pair — nuestra idea era más una au pair, teníamos en mente a una au pair2.VT (=designate) calificar dethe problems of what is now termed "the mixed economy" — los problemas de lo que ahora se da en llamar "la economía mixta"
3.CPDterm insurance N — seguro m temporal
term paper N — (US) trabajo m escrito trimestral
* * *
I [tɜːrm, tɜːm]1) noun2) ( word) término min general/simple terms — en términos generales/lenguaje sencillo
3)a) ( period) período m, periodo min the short/long term — a corto/largo plazo
b) (in school, university) trimestre mthe fall o (BrE) autumn/spring/summer term — el primer/segundo/tercer trimestre
c) ( to due date) plazo m4) terms pl( conditions) condiciones fplon equal terms — en igualdad de condiciones, en pie de igualdad
terms of reference — ( of an inquiry) competencia f, atribuciones fpl y responsabilidades fpl
5) ( relations) relaciones fplto be on good/bad terms with somebody — estar* en buenas/malas relaciones con alguien, llevarse bien/mal con alguien
they were on first name terms — se llamaban por el nombre de pila, ≈se tuteaban
6)a) ( sense)in financial/social terms — desde el punto de vista financiero/social
b)in terms of: I was thinking more in terms of... yo estaba pensando más bien en...; in terms of efficiency, our system is superior — en cuanto a eficiencia, nuestro sistema es superior
II
transitive verb calificar* de -
14 Beschimpfung
-
15 надругательство
надруга́||тельствоmalhonoro, mokofendo;\надругательствоться malhonori, moke ofendi.* * *с.profanación f, sacrilegio m; insulto m, injuria f, ultraje m ( оскорбление)* * *с.profanación f, sacrilegio m; insulto m, injuria f, ultraje m ( оскорбление)* * *n1) gener. befa, injuria, insulto, profanación, profanamiento, sacrilegio, ultraje (оскорбление)2) law. afrenta, demostraciones de desprecio -
16 оскорбление
оскорбл||е́ниеofendo;нанести́ \оскорбление ofendi, malrespekti;\оскорбление де́йствием юр. ofendi per ago;\оскорблениея́ть(ся) см. оскорби́ть(ся).* * *с.ofensa f, agravio m; injuria f, insulto m ( словами); ultraje m (грубое, тяжкое); afrenta f ( публичное)оскорбле́ние де́йствием юр. — delito de obra
нанести́ оскорбле́ние — ofender vt, agraviar vt
восприня́ть как оскорбле́ние — tomar por ofensa
за оскорбле́ние судьи́ — por ultraje a la magistratura
* * *с.ofensa f, agravio m; injuria f, insulto m ( словами); ultraje m (грубое, тяжкое); afrenta f ( публичное)оскорбле́ние де́йствием юр. — delito de obra
нанести́ оскорбле́ние — ofender vt, agraviar vt
восприня́ть как оскорбле́ние — tomar por ofensa
за оскорбле́ние судьи́ — por ultraje a la magistratura
* * *n1) gener. afrenta, agravio, baldón, bochorno, contumelia, denuesto, improperdario, injuria, insultación, ofensa, palabra pesada, palabrota, ajamiento, denigración, entuerto, herida, insulto, motete, ofensión, oprobio, pesadumbre, rebotación, tropelìa2) colloq. feo, herejìa, lindeza3) law. acción ofensiva, desacato (органа власти), escarnio, indignidad, ultraje, vejámen -
17 поношение
с. уст.denigración f, difamación f; insulto m ( оскорбление); maldiciones f pl, juramentos m pl, blasfemias f pl ( оскорбительные слова)* * *с. уст.denigración f, difamación f; insulto m ( оскорбление); maldiciones f pl, juramentos m pl, blasfemias f pl ( оскорбительные слова)* * *n1) gener. baldón, blasfemia, denigración, denuesto2) obs. blasfemias (оскорбительные слова), difamación, insulto (оскорбление), juramentos, maldiciones -
18 abuse
1. ə'bju:z verb1) (to use wrongly, usually with harmful results: She abused her privileges by taking too long a holiday.) abusar de2) (to insult or speak roughly to: She abused the servants.) injuriar
2. ə'bju:s noun1) (insulting language: He shouted abuse at her.) improperio2) (the wrong use of something: This toy has been subjected to a lot of abuse.) maltrato•- abusive- abusively
- abusiveness
abuse1 n1. insultos2. abusoabuse2 vb abusar2 (misuse) abuso1 (verbally) insultar; (physically) maltratar2 (misuse) abusar de1) misuse: abusar de2) mistreat: maltratar3) revile: insultar, injuriar, denostarabuse [ə'bju:s] n1) misuse: abuso m2) mistreatment: abuso m, maltrato m3) insults: insultos mpl, improperios mpla string of abuse: una serie de improperiosn.• abusión s.f.• abuso s.m.• ajamiento s.m.• corruptela s.f.• daño s.m.• denuesto s.m.• injuria s.f.• maltrato s.m.v.• abusar de v.• ajar v.• brear v.• dañar v.• denostar v.• estropear v.• injuriar v.• maltratar v.• mantear v.• pisar v.• pisotear v.• sopapear v.• sopetear v.• trillar v.• triturar v.
I ə'bjuːs1) u ( insulting language) insultos mpl, improperios mplto shout abuse at somebody — insultar a alguien, lanzar* improperios contra alguien
a term of abuse — un insulto or una grosería
2) c u ( misuse) abuso mphysical abuse — malos tratos mpl
sexual abuse — abusos mpl deshonestos; ( rape) violación f
child abuse — malos tratos mpl a la infancia; ( sexual) abusos mpl deshonestos ( a un niño)
drug abuse — consumo m de drogas or (frml) estupefacientes
II ə'bjuːz1)a) ( use wrongly) \<\<power/hospitality\>\> abusar deb) \<\<child/woman\>\> maltratar; ( sexually) abusar de2) ( insult) insultar1. N[ǝ'bjuːs]to heap abuse on sb, hurl abuse at sb — llenar a algn de improperios
2) (=misuse) abuso mchild 2., drug 3., sexual 2.abuse of trust/power — abuso de confianza/poder
2. VT[ǝ'bjuːz]1) (=insult) insultar, injuriar3) (=misuse) [+ position, privilege] abusar de* * *
I [ə'bjuːs]1) u ( insulting language) insultos mpl, improperios mplto shout abuse at somebody — insultar a alguien, lanzar* improperios contra alguien
a term of abuse — un insulto or una grosería
2) c u ( misuse) abuso mphysical abuse — malos tratos mpl
sexual abuse — abusos mpl deshonestos; ( rape) violación f
child abuse — malos tratos mpl a la infancia; ( sexual) abusos mpl deshonestos ( a un niño)
drug abuse — consumo m de drogas or (frml) estupefacientes
II [ə'bjuːz]1)a) ( use wrongly) \<\<power/hospitality\>\> abusar deb) \<\<child/woman\>\> maltratar; ( sexually) abusar de2) ( insult) insultar -
19 affront
1. noun(an insult, usually one made in public: His remarks were obviously intended as an affront to her.) afrenta
2. verb(to insult or offend: We were affronted by the offhand way in which they treated us.) afrentartr[ə'frʌnt]1 afrenta, insulto1 afrentar, insultaraffront [ə'frʌnt] vt: afrentar, insultar, ofenderaffront n: afrenta f, insulto m, ofensa fn.• abaldonamiento s.m.• afrenta s.f.• atropello s.m.• baldón s.m.• denuesto s.m.• descuerno s.m.• injuria s.f.• provocación s.f.v.• abaldonar v.• afrentar v.• injuriar v.• ofender v.ə'frʌntnoun (frml)[ǝ'frʌnt]affront (to somebody/something) — afrenta f (a alguien/algo)
1.N afrenta f, ofensa f2.VT ofender, afrentar* * *[ə'frʌnt]noun (frml)affront (to somebody/something) — afrenta f (a alguien/algo)
-
20 Chicano
Multiple Entries: Chicano chicano
chicano
◊ -na adjetivo/ sustantivo masculino, femeninoChicano
chicano,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino chicano ' chicano' also found in these entries: Spanish: chicanaChicano [ʧɪ'kɑno] n: chicano m, -na f♦ Chicano adjadj.• chicano, -a adj.n.• chicano s.m.tʃɪ'kɑːnəʊ
••
Cultural note:
Estadounidense de origen mexicano. En un principio el término se usaba como insulto, pero en la actualidad ha dejado de serlo e incluso los propios mexicoamericanos lo prefieren[tʃɪ'kɑːnǝʊ]1.ADJ chicano2.N chicano(-a) m / f* * *[tʃɪ'kɑːnəʊ]
••
Cultural note:
Estadounidense de origen mexicano. En un principio el término se usaba como insulto, pero en la actualidad ha dejado de serlo e incluso los propios mexicoamericanos lo prefieren
См. также в других словарях:
insulto — m. med. Ataque. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
insulto — s. m. 1. Ofensa feita acintemente com insolência e desprezo. 2. Assalto repentino. 3. insulto apoplético: apoplexia. • Confrontar: inculto … Dicionário da Língua Portuguesa
insulto — s.m. [dal lat. tardo insultus us ]. 1. [azione o frase gravemente offensiva nei confronti di qualcuno o di qualcosa] ▶◀ affronto, contumelia, improperio, ingiuria, insolenza, offesa, oltraggio, Ⓣ (giur.) vilipendio, villania. ◀▶ elogio, encomio,… … Enciclopedia Italiana
insulto — (Del b. lat. insultus). 1. m. Acción y efecto de insultar. 2. desus. Acometimiento o asalto repentino y violento. 3. desus. accidente (ǁ indisposición repentina que priva de sentido o de movimiento) … Diccionario de la lengua española
Insulto — Un insulto es una palabra o expresión que sea utilizada por el emisor con la intención de lastimar u ofender a otro individuo o que es considerada por el receptor como tal. Qué constituye o no un insulto es difícil de determinar con precisión, ya … Wikipedia Español
insulto — in·sùl·to s.m. 1. AU offesa grave arrecata a qcn. o a qcs., espressa con parole o comportamenti ingiuriosi, sprezzanti e sim.: reagire a un insulto, quell accusa è un insulto alla sua dignità, recare insulto a qcn., un comportamento che è un… … Dizionario italiano
insulto — (Del lat. insultus.) ► sustantivo masculino Palabra, expresión o acción con que se ofende o humilla a una persona: ■ nada más llegar le cayó una lluvia de insultos; no tomes su ofrecimiento como un insulto. SINÓNIMO injuria ultraje * * * insulto… … Enciclopedia Universal
insulto — s m 1 Palabra o expresión que ofende: decir insultos 2 Acción que ofende la dignidad de alguien: Para mí es un insulto lo que me ofreces , Es un insulto que tiren la comida al mar … Español en México
insulto — {{#}}{{LM I22212}}{{〓}} {{SynI22768}} {{[}}insulto{{]}} ‹in·sul·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Lo que se dice o se hace para ofender a una persona, especialmente si son palabras agresivas: • De su boca salieron los insultos más hirientes.{{○}} {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
insulto — (m) (Intermedio) palabra grosera que puede ofender a alguien Ejemplos: Cuando Mauricio tiene que esperar en un atasco, suelta insultos a todo el mundo. Se empezó con un insulto y al final los chicos se pelearon. Sinónimos: ofensa, ultraje,… … Español Extremo Basic and Intermediate
insulto — {{hw}}{{insulto}}{{/hw}}s. m. 1 Offesa grave lesiva dei sentimenti, dell onore o della dignità di qlco.; SIN. Improperio, ingiuria, insolenza, oltraggio. 2 Accesso, colpo: insulto apoplettico. ETIMOLOGIA: dal lat. tardo insultum, deriv. di… … Enciclopedia di italiano