-
1 auftröpfeln
auftröpfeln, instillare super. – Öl auf das Licht, instillare oleum lumini.
-
2 aufgießen
aufgießen, infundere alci rei od. super (über... hin) alqd. – affundere alqd alci rei (dazugießen) – Öl (auf die Lampe) aufg., oleum lumini instillare.
-
3 aufschütten
aufschütten, I) auf etwas schütten: superfundere (darübergießen, -schütten, über od. auf etw., alci rei). – Öl au. (auf die Lampe), lumini oleum instillare. – II) aufhäufen, zu künftigem Gebrauche (Getreide etc.): condere. recondere. – in publicum conferre (in das öffentliche Magazin zusammenbringen, von den Bewohnern einer Stadt).
-
4 beträufeln
beträufeln, mit etw., instillare alqd alci rei.
-
5 einflößen
einflößen, I) eig.: in os alcis inicere od. indere od. inserere (in jmds. Mund tun). – instillare (einträufeln, tropfenweise einfl., Milch etc.). – II) uneig.: imbuere alqm alqā re (gleichs. mit etwas tränken, gleichs. damit tränkend beibringen, Gelehrsamkeit, Meinungen; auch edlere Gemütsbewegungen, z.B. alqm admiratione). – inferre. inicere. incutere (beibringen, in jmd. hineinversetzen, Gemütsbewegungen; inc. bes. heftige, wie Furcht, Schrecken etc., aber auch Bewunderung, admirationem). – implere alqm alqā re u. (selten) alqm alcis rei (mit etw. erfüllen). – aspirare, inspirare, afflare alci alqd (gleichs. anhauchen, einhauchen, sanfte Leidenschaften, z.B. amorem).
-
6 einträufeln
einträufeln, instillare.
-
7 eintröpfeln
eintröpfeln, instillare. – Eintröpfeln, das, - ung, die, instillatio.
-
8 hineintröpfeln
hineintröpfeln, instillare.
-
9 tropfenweise
tropfenweise, guttatim. – t. in etw. gießen, einflößen, instillare alqd alci rei (z.B. auribus).
-
10 träufeln, traufen
träufeln, traufen, I) v. intr. stillare, aus od. von etc., ex od. de mit Abl. – destillare, aus od. von etc., ex od. de m. Abl. (herabträufeln). – II) v. tr. instillare, auf od. in etwas, alci rei, in alqd.
-
11 zugießen
[2808] zugießen, I) hinzugießen: affundere. – instillare (eintröpfeln, z.B. lumini oleum). – II) gießend mit Blei verschließen: plum bo devincire (z.B. operculum arcae).
См. также в других словарях:
instillare — (o istillare) v. tr. [dal lat. instillare ]. 1. [introdurre un liquido a goccia a goccia] ▶◀ ⇑ versare. 2. (fig.) [suscitare a poco a poco nell animo altrui un sentimento: i. in qualcuno l amore per il bello ] ▶◀ destare, inculcare, infondere,… … Enciclopedia Italiana
instillare — index instill Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
instillare — in·stil·là·re v.tr. 1. BU versare, introdurre goccia a goccia 2. CO fig., far assimilare poco a poco, infondere lentamente nell animo di qcn. un sentimento, un precetto morale, ecc.: instillare il rispetto, la pietà, l amore per qcs.; insinuare… … Dizionario italiano
instillare — {{hw}}{{instillare}}{{/hw}}o istillare v. tr. 1 Versare a goccia a goccia: instillare collirio nell occhio. 2 (fig.) Ispirare a poco a poco: instillare amore nell animo di qlcu … Enciclopedia di italiano
instillare — v. tr. 1. versare a goccia a goccia, distillare, versare 2. (fig.) ispirare, insinuare, infondere, trasfondere, suggerire, trasmettere CONTR. sradicare, liberare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
instiller — [ ɛ̃stile ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1370; lat. instillare, de stilla « goutte » 1 ♦ Verser goutte à goutte (un liquide médicamenteux) dans une cavité ou un conduit. Instiller un collyre dans l œil. Instiller à l aide d une seringue, d un… … Encyclopédie Universelle
instila — INSTILÁ, instilez, vb. I. tranz. A administra picătură cu picătură un medicament lichid în scopuri terapeutice sau profilactice, a face o instilaţie; a pica1. – Din fr. instiller, lat. instillare. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
instilar — (Del lat. instillare.) ► verbo transitivo 1 Echar un líquido en una cosa muy lentamente, gota a gota. 2 Transmitir un sentimiento o una idea a una persona insensiblemente: ■ su abuelo le instiló el amor por la libertad y la honradez. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
instillieren — ◆ in|stil|lie|ren 〈V. tr.; hat; Med.〉 einträufeln [<lat. instillare „einträufeln“; zu stilla „Tropfen“] ◆ Die Buchstabenfolge in|sti... kann in Fremdwörtern auch ins|ti... getrennt werden. * * * in|stil|lie|ren <sw. V.; hat [lat. instillare … Universal-Lexikon
insinuare — in·si·nu·à·re v.tr. 1. CO infilare in uno spazio stretto con cautela e abilità: insinuare la mano in una fessura 2a. AU fig., ingenerare in qcn. un sospetto, un dubbio e sim. in modo subdolo e con intento malevolo: insinuare la diffidenza in qcn … Dizionario italiano
instil — Instill In*still , v. t. [imp. & p. p. {Instilled}; p. pr. & vb. n. {Instilling}.] [L. instillare, instillatum; pref. in in + stillare to drop, fr. stilla a drop: cf. F. instiller. See {Distill}.] [Written also {instil}.] 1. To drop in; to pour… … The Collaborative International Dictionary of English