Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

inserted

  • 61 הִנְדְּקוֹקֵי

    הִנְדְּקוֹקֵיm. pl. ( דקק, with prefixed ה a. נ inserted; corresp. to h. גַּדְגַּדְנִיּוֹת) melilot, a kind of clover used as a relish.Erub.28a ה׳ מדאי Median Melilot. Y. ib. III, 20d top; Y.Peah VIII, 21a a top.

    Jewish literature > הִנְדְּקוֹקֵי

  • 62 הרדפה

    הַרְדָּפָהf. ( הדף, with ר inserted; cmp. הִירְדּוּף (removal, isolation, imprisonment within a narrow enclosure of reeds or poles, a punishment for contempt of court (v. נִידּוּי). M. Kat. 16a (explain, לִשְׁרֹושִׁי, Ezra 7:26). Ib. (a version of the Gaonim quoted by Asheri a. l., Nr. 5 3) מאיה׳א״ר פפא נצבי דקני what is hardafah? Said R. P., Poles of reeds (fastened in the ground). (In ed. a. Mss. the answer to מאיה׳ is absent. (Ar. ed. Koh. הִרְדֹּופָה.

    Jewish literature > הרדפה

  • 63 הַרְדָּפָה

    הַרְדָּפָהf. ( הדף, with ר inserted; cmp. הִירְדּוּף (removal, isolation, imprisonment within a narrow enclosure of reeds or poles, a punishment for contempt of court (v. נִידּוּי). M. Kat. 16a (explain, לִשְׁרֹושִׁי, Ezra 7:26). Ib. (a version of the Gaonim quoted by Asheri a. l., Nr. 5 3) מאיה׳א״ר פפא נצבי דקני what is hardafah? Said R. P., Poles of reeds (fastened in the ground). (In ed. a. Mss. the answer to מאיה׳ is absent. (Ar. ed. Koh. הִרְדֹּופָה.

    Jewish literature > הַרְדָּפָה

  • 64 התרעה

    הַתְרָעָהf. (הָּרַע, Hif.) sounding the alarm on public fast-days (with the Shofar and prayer עֲנֵינוּ). Taan.14a.Pl. הַתְרָעוֹת. Ib br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ו ו Vav, the sixth letter of the Alphabet. It interchanges wit ב, as אִיסְטְבָא a. אִיסְטְיָוא, a. fr.; v. letter ב; also with ע as וָתִיק a. b. h. עָתֵק (v. יֶסֶה); v. also letter י. In inflections ו interchanges with, and is the equivalent of י. (To give ו the value of a consonant, וו is frequently used for ו, as וֶסֶת and וֶוסֶת.For lexicographical purposes ignore the second ו in words beginning with וו.As a vowel sign u or o (וּ, וֹ). In words of foreign derivation וּ (u) is frequently inserted where the originals have a, as גוּלְיָיר for galearis

    Jewish literature > התרעה

  • 65 הַתְרָעָה

    הַתְרָעָהf. (הָּרַע, Hif.) sounding the alarm on public fast-days (with the Shofar and prayer עֲנֵינוּ). Taan.14a.Pl. הַתְרָעוֹת. Ib br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ו ו Vav, the sixth letter of the Alphabet. It interchanges wit ב, as אִיסְטְבָא a. אִיסְטְיָוא, a. fr.; v. letter ב; also with ע as וָתִיק a. b. h. עָתֵק (v. יֶסֶה); v. also letter י. In inflections ו interchanges with, and is the equivalent of י. (To give ו the value of a consonant, וו is frequently used for ו, as וֶסֶת and וֶוסֶת.For lexicographical purposes ignore the second ו in words beginning with וו.As a vowel sign u or o (וּ, וֹ). In words of foreign derivation וּ (u) is frequently inserted where the originals have a, as גוּלְיָיר for galearis

    Jewish literature > הַתְרָעָה

  • 66 זבזגא

    זַבְזְגָאm., pl. זַבְזְגֵי 1) (reduplication of זגא, v. זְגֵי; for inserted ב, v. זַבְלְגָן) nest, brood, hatch. M. Kat. 28b (in a funeral song) אחנא תגרא אזַבְזְגֵיה מיבדיק (or:) תגרי … דאזַבְזְגֵי מיבדקו (v. Rabb. D. S. a. l.; Rashi a. l.) our brother, the merchant, will be judged by the brood he left behind, (or) our brethren, the merchants, will be judged by the broods (allusion to Jer. 17:11).(En Yakob reads תגרי … דאזְבוּנֵי מיבדקי our (departed) brethren are merchants who (on crossing the frontier of life) are searched for goods.Ms. M. 2 דאזַוְקֵיוכ׳ who are searched for the wine bags they carry, v. זִיקָא II a. זוק. 2) v. זְבוּגָא.

    Jewish literature > זבזגא

  • 67 זַבְזְגָא

    זַבְזְגָאm., pl. זַבְזְגֵי 1) (reduplication of זגא, v. זְגֵי; for inserted ב, v. זַבְלְגָן) nest, brood, hatch. M. Kat. 28b (in a funeral song) אחנא תגרא אזַבְזְגֵיה מיבדיק (or:) תגרי … דאזַבְזְגֵי מיבדקו (v. Rabb. D. S. a. l.; Rashi a. l.) our brother, the merchant, will be judged by the brood he left behind, (or) our brethren, the merchants, will be judged by the broods (allusion to Jer. 17:11).(En Yakob reads תגרי … דאזְבוּנֵי מיבדקי our (departed) brethren are merchants who (on crossing the frontier of life) are searched for goods.Ms. M. 2 דאזַוְקֵיוכ׳ who are searched for the wine bags they carry, v. זִיקָא II a. זוק. 2) v. זְבוּגָא.

    Jewish literature > זַבְזְגָא

  • 68 זבלגן

    זַבְלְגָןm. (זָלַג, with inserted ב = זולגן, cmp. זבזגא a. next w.) blear-eyed. Meg.24b.Pl. זַבְלְגָנִים, זַבְלְגָנִין. Bekh.43b; Tosef. ib. V, 2.

    Jewish literature > זבלגן

  • 69 זַבְלְגָן

    זַבְלְגָןm. (זָלַג, with inserted ב = זולגן, cmp. זבזגא a. next w.) blear-eyed. Meg.24b.Pl. זַבְלְגָנִים, זַבְלְגָנִין. Bekh.43b; Tosef. ib. V, 2.

    Jewish literature > זַבְלְגָן

  • 70 זנדוקא

    זַנְדּוּקָאm. (Syr. זנדיקא, P. Sm. 1141; = זזדוקא, reduplic. of זקק, cmp. זִיקָא III; for inserted נ cmp מזדנדזין s. v. זעזע) jailer. Taan.22a ז׳ אנא Ar. (ed., a. Ar. ed. Koh. זַנְדּוּקָנָא, v. Rabb. D. S. a. l. note 50; Ms. M. בְּדִיקְנָאָה) I am a jailer.

    Jewish literature > זנדוקא

  • 71 זַנְדּוּקָא

    זַנְדּוּקָאm. (Syr. זנדיקא, P. Sm. 1141; = זזדוקא, reduplic. of זקק, cmp. זִיקָא III; for inserted נ cmp מזדנדזין s. v. זעזע) jailer. Taan.22a ז׳ אנא Ar. (ed., a. Ar. ed. Koh. זַנְדּוּקָנָא, v. Rabb. D. S. a. l. note 50; Ms. M. בְּדִיקְנָאָה) I am a jailer.

    Jewish literature > זַנְדּוּקָא

  • 72 חידוק

    חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה).

    Jewish literature > חידוק

  • 73 חד׳

    חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה).

    Jewish literature > חד׳

  • 74 חִידּוּק

    חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה).

    Jewish literature > חִידּוּק

  • 75 חִדּ׳

    חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה).

    Jewish literature > חִדּ׳

  • 76 הִ׳

    חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה).

    Jewish literature > הִ׳

  • 77 חינגא

    חִינְגָּא, חִנְ׳m. ( חגג, with נ inserted) 1) circle; dancing, chorus, feastPl. חִינְגַּיָא, חִינְגִּין, חִינְגֵּי, חִנְ׳ Targ. Jud. 9:27 (vintage feast).Gitt.57a, v. הִילּוּלָא. 2) dancing place in the vineyards (v. מָהוֹל). Targ. Lam. 1:4 (cmp. Taan.IV, 8).Pl. as ab. Targ. Jud. 21:21, 23. Targ. 1 Sam. 18:6. 3) ḥinga, name of a musical instrument (h. מָחוֹל a. חָלִיל). Pes.111b תלז ח׳ בגויה. they had a . suspended in the hollow of the tree.Pl. as ab. Targ. 1 Kings 1:40. Targ. Ps. 5:1 (h. text נחילות). Ib. 150:4; a. fr. 4) fair, esp. cattle market. Sabb.54b; Bets.33a כמאן דאזיל לח׳ like one going with his beast to market.

    Jewish literature > חינגא

  • 78 חנ׳

    חִינְגָּא, חִנְ׳m. ( חגג, with נ inserted) 1) circle; dancing, chorus, feastPl. חִינְגַּיָא, חִינְגִּין, חִינְגֵּי, חִנְ׳ Targ. Jud. 9:27 (vintage feast).Gitt.57a, v. הִילּוּלָא. 2) dancing place in the vineyards (v. מָהוֹל). Targ. Lam. 1:4 (cmp. Taan.IV, 8).Pl. as ab. Targ. Jud. 21:21, 23. Targ. 1 Sam. 18:6. 3) ḥinga, name of a musical instrument (h. מָחוֹל a. חָלִיל). Pes.111b תלז ח׳ בגויה. they had a . suspended in the hollow of the tree.Pl. as ab. Targ. 1 Kings 1:40. Targ. Ps. 5:1 (h. text נחילות). Ib. 150:4; a. fr. 4) fair, esp. cattle market. Sabb.54b; Bets.33a כמאן דאזיל לח׳ like one going with his beast to market.

    Jewish literature > חנ׳

  • 79 חִינְגָּא

    חִינְגָּא, חִנְ׳m. ( חגג, with נ inserted) 1) circle; dancing, chorus, feastPl. חִינְגַּיָא, חִינְגִּין, חִינְגֵּי, חִנְ׳ Targ. Jud. 9:27 (vintage feast).Gitt.57a, v. הִילּוּלָא. 2) dancing place in the vineyards (v. מָהוֹל). Targ. Lam. 1:4 (cmp. Taan.IV, 8).Pl. as ab. Targ. Jud. 21:21, 23. Targ. 1 Sam. 18:6. 3) ḥinga, name of a musical instrument (h. מָחוֹל a. חָלִיל). Pes.111b תלז ח׳ בגויה. they had a . suspended in the hollow of the tree.Pl. as ab. Targ. 1 Kings 1:40. Targ. Ps. 5:1 (h. text נחילות). Ib. 150:4; a. fr. 4) fair, esp. cattle market. Sabb.54b; Bets.33a כמאן דאזיל לח׳ like one going with his beast to market.

    Jewish literature > חִינְגָּא

  • 80 חִנְ׳

    חִינְגָּא, חִנְ׳m. ( חגג, with נ inserted) 1) circle; dancing, chorus, feastPl. חִינְגַּיָא, חִינְגִּין, חִינְגֵּי, חִנְ׳ Targ. Jud. 9:27 (vintage feast).Gitt.57a, v. הִילּוּלָא. 2) dancing place in the vineyards (v. מָהוֹל). Targ. Lam. 1:4 (cmp. Taan.IV, 8).Pl. as ab. Targ. Jud. 21:21, 23. Targ. 1 Sam. 18:6. 3) ḥinga, name of a musical instrument (h. מָחוֹל a. חָלִיל). Pes.111b תלז ח׳ בגויה. they had a . suspended in the hollow of the tree.Pl. as ab. Targ. 1 Kings 1:40. Targ. Ps. 5:1 (h. text נחילות). Ib. 150:4; a. fr. 4) fair, esp. cattle market. Sabb.54b; Bets.33a כמאן דאזיל לח׳ like one going with his beast to market.

    Jewish literature > חִנְ׳

См. также в других словарях:

  • Inserted — In*sert ed, a. (Bot.) Situated upon, attached to, or growing out of, some part; said especially of the parts of the flower; as, the calyx, corolla, and stamens of many flowers are inserted upon the receptacle. Gray. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • inserted — index intermediate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • inserted — adj attached by natural growth (as a muscle or tendon) …   Medical dictionary

  • inserted — [in sʉrt′id] adj. Biol. joined by natural growth …   English World dictionary

  • inserted — (ˈ) ̷ ̷| ̷ ̷ ̷ ̷ adjective Etymology: from past participle of insert (I) : set in : fitted in: as a. : having the basal part set into another structure an insect with inserted mouthparts …   Useful english dictionary

  • Inserted — Insert In*sert , v. t. [imp. & p. p. {Inserted}; p. pr. & vb. n. {Inserting}.] [L. insertus, p. p. of inserere to insert; pref. in in + serere to join, connect. See {Series}.] To set within something; to put or thrust in; to introduce; to cause… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • inserted — adj. added to; placed in, put in; (Computers) placed between two other objects (of text, images, etc.) in·sert || ɪn sÉœrt / sɜːt n. something created separately for the purpose of being added to or placed inside (a book, newspaper, etc.);… …   English contemporary dictionary

  • inserted —   Attached to or growing out of, e.g. leaflets inserted on the rachis.   See also leaflet angle of insertion …   Expanded glossary of Cycad terms

  • Inserted-blade cutters — Inserted blade cutters. См. Режущие инструменты с накладными режущими пластинками. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) …   Словарь металлургических терминов

  • inserted channel — įterptasis kanalas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. inserted channel; interleaved channel vok. eingebauter Kanal, m; Einsatzkanal, m rus. встроенный канал, m; перемежающийся канал, m pranc. canal incorporé, m; canal intercalé …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • inserted atom — įterptasis atomas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. inserted atom vok. Einlagerungsatom, n rus. внедренный атом, m pranc. atome d’insertion, m …   Fizikos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»