-
21 проводить
проводи́ть I(кого-л. куда-л.) akompani;\проводить домо́й akompani ĝis hejmo;♦ \проводить глаза́ми sekvi per la okuloj.--------проводи́ть II1. см. провести́;\проводить поли́тику ми́ра efektivigi politikon de paco;2. физ. konduki.* * *I несов.1) см. провестипроводи́ть поли́тику ми́ра — realizar (practicar) una política de paz
проводи́ть иде́ю — aplicar una idea
проводи́ть кампа́нию — llevar adelante una campaña
2) физ. ( о свойстве тел) transmitir vtII сов., вин. п.1) ( до какого-либо места) conducir (непр.) vt; acompañar vt ( сопровождая)проводи́ть до до́ма, до две́ри — acompañar a (hasta) casa, hasta la puerta
2) (отправить, снарядить) despachar vt, enviar vt3) ( чем-либо) acompañar vt (con)проводи́ть аплодисме́нтами — acompañar con aplausos
••проводи́ть глаза́ми (взгля́дом) — seguir con la vista
проводи́ть поко́йника — acompañar un entierro
* * *I несов.1) см. провестипроводи́ть поли́тику ми́ра — realizar (practicar) una política de paz
проводи́ть иде́ю — aplicar una idea
проводи́ть кампа́нию — llevar adelante una campaña
2) физ. ( о свойстве тел) transmitir vtII сов., вин. п.1) ( до какого-либо места) conducir (непр.) vt; acompañar vt ( сопровождая)проводи́ть до до́ма, до две́ри — acompañar a (hasta) casa, hasta la puerta
2) (отправить, снарядить) despachar vt, enviar vt3) ( чем-либо) acompañar vt (con)проводи́ть аплодисме́нтами — acompañar con aplausos
••проводи́ть глаза́ми (взгля́дом) — seguir con la vista
проводи́ть поко́йника — acompañar un entierro
* * *v1) gener. (äî êàêîãî-ë. ìåñáà) conducir, (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, (çàïèñàáü) inscribir, (îñó¡åñáâèáü) realizar, (отправить, снарядить) despachar, (÷åì-ë.) acompañar (con), abrir, construir (построить), efectuar, ejecutar, enviar, hacer (опыт и т. п.), hacer aceptar (aprobar), instalar, pasar (время), promover (кандидатуру и т. п.), tender (линию, дорогу), trazar (линию), despender (время), llevar (время)2) colloq. (îáìàñóáü) dársela con queso, pillar (поймать)3) eng. abrir (напр., канал), hacer, tender (напр., линию), transmitir, conducir (электричество и т.п.)4) law. diligenciar5) econ. efectuar la reforma, implantar la reforma, realizar la reforma6) phys. (î ñâîìñáâå áåë) transmitir -
22 разрушить
разру́шитьпрям., перен. detrui, ruinigi;malprosperigi (тк. перен.);\разрушиться ruiniĝi.* * *сов., вин. п.разру́шить до основа́ния — arrasar vt
2) ( привести к упадку) destruir (непр.) vt; quebrantar vt, arruinar vt ( здоровье)разру́шить хозя́йство — arruinar la economía
3) (нарушить, расстроить) desbaratar vt, frustrar vtразру́шить пла́ны — desbaratar (frustrar) los planes
разру́шить ко́зни — frustrar las intrigas
* * *сов., вин. п.разру́шить до основа́ния — arrasar vt
2) ( привести к упадку) destruir (непр.) vt; quebrantar vt, arruinar vt ( здоровье)разру́шить хозя́йство — arruinar la economía
3) (нарушить, расстроить) desbaratar vt, frustrar vtразру́шить пла́ны — desbaratar (frustrar) los planes
разру́шить ко́зни — frustrar las intrigas
* * *vgener. (нарушить, расстроить) desbaratar, (ñå îñó¡åñáâèáüñà) desbaratarse, (ïðèìáè â óïàäîê) arruinarse, (ñëîìàáü) destruir, abatir (здание), arruinar (здоровье), decaer, demoler, deshacerse, destruirse, frustrar, frustrarse, quebrantar -
23 реальный
прил.1) ( действительный) real; verdadero auténtico ( истинный)реа́льная действи́тельность — realidad viva, vida real, realidad efectiva
2) ( осуществимый) realizable, viableреа́льный план — plan realizable (factible)
реа́льная поли́тика — política real (realista)
••реа́льная за́работная пла́та — salario real
* * *прил.1) ( действительный) real; verdadero auténtico ( истинный)реа́льная действи́тельность — realidad viva, vida real, realidad efectiva
2) ( осуществимый) realizable, viableреа́льный план — plan realizable (factible)
реа́льная поли́тика — política real (realista)
••реа́льная за́работная пла́та — salario real
* * *adj1) gener. (îñó¡åñáâèìúì) realizable, auténtico, efectivo, verdadero auténtico (истинный), viable, verdadero, real2) eng. imperfecto (о газе)3) law. substancial, sustancial -
24 самка
-
25 сбиться
(1 ед. собью́сь) сов.1) ( на сторону) ponerse a un lado; destaconarse ( о каблуках)2) ( с пути) desviarse, perderse (непр.), descaminarseсби́ться со сле́да — despistarse
сби́ться с ку́рса — perder la orientación, desviarse de la ruta
сби́ться с пути́ — perder (equivocar) el camino
3) ( запутаться) embrollarse, despistarseсби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta
сби́ться на экза́мене — confundirse (cortarse) en el examen
сби́ться в показа́ниях — contradecirse en las deposiciones
сби́ться с то́лку — desconcertarse (непр.); perder el hilo
сби́ться с ноги́ — perder el paso
ты сби́лся с та́кта — tú no vas al compás, tú vas descompasado
4) ( сдвинуться) ladearseповя́зка сби́лась — la venda se corrió
га́лстук сби́лся — la corbata se puso de lado
очки́ сби́лись — las gafas se cayeron (se pusieron a un lado)
5) ( собраться) apiñarse, arracimarseсби́ться в ку́чу — amontonarse
6) ( сгуститься) condensarse, adensarseсли́вки сби́лись — la crema se adensó
7) разг. ( сваляться) apelotonarseво́лосы сби́лись — el cabello se apelotonó
шерсть сби́лась — la lana se apelotonó
••сби́ться с ног ( устать) — caerse de cansancio, doblarse las piernas; tener los pies molidos
сби́ться с панталы́ку — volverse tarumba
* * *(1 ед. собью́сь) сов.1) ( на сторону) ponerse a un lado; destaconarse ( о каблуках)2) ( с пути) desviarse, perderse (непр.), descaminarseсби́ться со сле́да — despistarse
сби́ться с ку́рса — perder la orientación, desviarse de la ruta
сби́ться с пути́ — perder (equivocar) el camino
3) ( запутаться) embrollarse, despistarseсби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta
сби́ться на экза́мене — confundirse (cortarse) en el examen
сби́ться в показа́ниях — contradecirse en las deposiciones
сби́ться с то́лку — desconcertarse (непр.); perder el hilo
сби́ться с ноги́ — perder el paso
ты сби́лся с та́кта — tú no vas al compás, tú vas descompasado
4) ( сдвинуться) ladearseповя́зка сби́лась — la venda se corrió
га́лстук сби́лся — la corbata se puso de lado
очки́ сби́лись — las gafas se cayeron (se pusieron a un lado)
5) ( собраться) apiñarse, arracimarseсби́ться в ку́чу — amontonarse
6) ( сгуститься) condensarse, adensarseсли́вки сби́лись — la crema se adensó
7) разг. ( сваляться) apelotonarseво́лосы сби́лись — el cabello se apelotonó
шерсть сби́лась — la lana se apelotonó
••сби́ться с ног ( устать) — caerse de cansancio, doblarse las piernas; tener los pies molidos
сби́ться с панталы́ку — volverse tarumba
* * *v1) gener. (çàïóáàáüñà) embrollarse, (ñà ñáîðîñó) ponerse a un lado, (ñ ïóáè) desviarse, (ñãóñáèáüñà) condensarse, (ñäâèñóáüñà) ladearse, (ñîáðàáüñà) apiñarse, adensarse, arracimarse, descaminarse, despistarse, destaconarse (о каблуках), perderse2) colloq. (ñâàëàáüñà) apelotonarse, atarugarse, atragantarse -
26 свернуть
сверну́ть1. (скатать) volvi, ruli;2. перен. (сократить) redukti, limigi;3. (в сторону) turniĝi, devojiĝi;♦ \свернуть ла́герь demeti tendaron;\свернуть кому́-л. ше́ю rompi la kolon al iu;\свернуться 1. volviĝi;\свернуться клубко́м bule volviĝi;2. (о крови, молоке) koaguli;kazeiĝi (тк. о молоке).* * *сов., вин. п.сверну́ть паруса́ — plegar las velas
сверну́ть лепестки́ ( о цветке) — cerrar los pétalos
2) разг. (папиросу и т.п.) liar vt, envolver (непр.) vt3) ( сократить) reducir (непр.) vt, aminorar vt, minorar vtсверну́ть произво́дство — reducir la producción
сверну́ть строй воен. — cerrar (las) filas
4) без доп. (сойти, съехать, повернуть) torcer (непр.) vi, desviar vi, virar vi (тж. о дороге)5) разг. (направить в сторону - лошадь, машину и т.п.) virar viсверну́ть вле́во — torcer hacia la izquierda
сверну́ть в сто́рону — torcer a un lado, virar a un costado
сверну́ть за́ угол — doblar la esquina
сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino
доро́га сверну́ла в сто́рону — el camino torció a un (al) lado
6) (сбить, перекосить, испортить) estropear vt, deteriorar vt; dislocar vt ( вывернуть)сверну́ть че́люсть ( в драке) — desencajar la mandíbula
сверну́ть резьбу́ винта́ — pasarse la rosca (el filete)
••сверну́ть ла́герь — levantar el campo
сверну́ть ше́ю (го́лову) ( кому-либо) — retorcer el pescuezo (a)
сверну́ть себе́ ше́ю — romperse (partirse) la crisma
он гото́в го́ры сверну́ть — está dispuesto a remover cielo y tierra
* * *сов., вин. п.сверну́ть паруса́ — plegar las velas
сверну́ть лепестки́ ( о цветке) — cerrar los pétalos
2) разг. (папиросу и т.п.) liar vt, envolver (непр.) vt3) ( сократить) reducir (непр.) vt, aminorar vt, minorar vtсверну́ть произво́дство — reducir la producción
сверну́ть строй воен. — cerrar (las) filas
4) без доп. (сойти, съехать, повернуть) torcer (непр.) vi, desviar vi, virar vi (тж. о дороге)5) разг. (направить в сторону - лошадь, машину и т.п.) virar viсверну́ть вле́во — torcer hacia la izquierda
сверну́ть в сто́рону — torcer a un lado, virar a un costado
сверну́ть за́ угол — doblar la esquina
сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino
доро́га сверну́ла в сто́рону — el camino torció a un (al) lado
6) (сбить, перекосить, испортить) estropear vt, deteriorar vt; dislocar vt ( вывернуть)сверну́ть че́люсть ( в драке) — desencajar la mandíbula
сверну́ть резьбу́ винта́ — pasarse la rosca (el filete)
••сверну́ть ла́герь — levantar el campo
сверну́ть ше́ю (го́лову) ( кому-либо) — retorcer el pescuezo (a)
сверну́ть себе́ ше́ю — romperse (partirse) la crisma
он гото́в го́ры сверну́ть — está dispuesto a remover cielo y tierra
* * *v1) gener. (сбить, перекосить, испортить) estropear, (сойти, съехать, повернуть) torcer, (ñîêðàáèáü) reducir, aminorar, arrollar, desviar, deteriorar, dislocar (вывернуть), enrollar (скатать), minorar, plegar (сложить), virar (тж. о дороге)2) colloq. (направить в сторону - лошадь, машину и т. п.) virar, (ïàïèðîñó è á. ï.) liar, envolver -
27 сворачивать
свора́чиватьсм. сверну́ть.* * *несов.1) см. своротить* * *несов.1) см. своротить* * *v1) gener. (сбить, перекосить, испортить) estropear, (ñîêðàáèáü) reducir, aminorar, arrollar, desviar, deteriorar, dislocar (вывернуть), enrollar (скатать), minorar, plegar (сложить), torcer (о дороге и т.п.), virar (тж. о дороге), tirar, volver (о дороге)2) colloq. (направить в сторону - лошадь, машину и т. п.) virar, (ïàïèðîñó è á. ï.) liar, (ñäâèñóáü ñ ìåñáà) quitar removiendo, (ударом повредить) romper, deformar (de un golpe, etc.), destruir, envolver, remover, retirar (убрать)3) simpl. (ñâåðñóáü) desviarse -
28 уклонение
с.1) ( в сторону) desviación f, desvío m2) перен. efugio m (от обязанностей, долга и т.п.); abstención f (от ответа и т.п.)* * *с.1) ( в сторону) desviación f, desvío m2) перен. efugio m (от обязанностей, долга и т.п.); abstención f (от ответа и т.п.)* * *n1) gener. (â ñáîðîñó) desviación, rehurto, desvìo, rebuida2) liter. abstención (от ответа и т. п.), efugio (от обязанностей, долга и т. п.)3) law. descuido, elusión, evasiva4) econ. evasión -
29 уклониться
сов.1) ( в сторону) desviarse, apartarse2) перен. negarse (непр.) (от обязанностей, долга и т.п.); abstenerse (непр.) (от ответа и т.п.); eludir vi, esquivar vi, escaquearse ( избегнуть)уклони́ться от бо́я воен. — rehusar el combate
уклони́ться от зада́ний — soslayar los deberes
уклони́ться от реше́ния вопро́са — inhibirse en cuestión
* * *сов.1) ( в сторону) desviarse, apartarse2) перен. negarse (непр.) (от обязанностей, долга и т.п.); abstenerse (непр.) (от ответа и т.п.); eludir vi, esquivar vi, escaquearse ( избегнуть)уклони́ться от бо́я воен. — rehusar el combate
уклони́ться от зада́ний — soslayar los deberes
уклони́ться от реше́ния вопро́са — inhibirse en cuestión
* * *v1) gener. (â ñáîðîñó) desviarse, apartarse2) liter. abstenerse (от ответа и т. п.), eludir, escaquearse (избегнуть), esquivar, negarse (от обязанностей, долга и т. п.) -
30 шарахаться
шара́х||аться, \шарахатьсянутьсяразг. sin flankenĵeti.* * *1) см. шарахнуться2) перен. разг. ( от кого-либо) apartarse (de), evitar vtшара́хаться из стороны́ в сто́рону перен. неодобр. — dar bandazos
* * *1) см. шарахнуться2) перен. разг. ( от кого-либо) apartarse (de), evitar vtшара́хаться из стороны́ в сто́рону перен. неодобр. — dar bandazos
* * *v1) gener. (áðîñèáüñà) lanzarse, tirarse (de)2) colloq. (â ñáîðîñó) echarse a un lado, dar un salto, hacer un extraño (о лошади)3) liter. (îá êîãî-ë.) apartarse (de), evitar4) simpl. (сильно удариться) golpearse, chocar (contra) -
31 шарахнуть
сов., однокр. прост.1) вин. п., твор. п. ( ударить) dar (pegar, descargar, encajar) un golpe2) ( выстрелить) disparar vt3) см. шарахнуться* * *v1) gener. (áðîñèáüñà) lanzarse, tirarse (de)2) colloq. (â ñáîðîñó) echarse a un lado, dar un salto, hacer un extraño (о лошади)3) simpl. (âúñáðåëèáü) disparar, (сильно удариться) golpearse, (óäàðèáü) dar (pegar, descargar, encajar) un golpe, chocar (contra) -
32 шарахнуться
шара́х||аться, \шарахнутьсянутьсяразг. sin flankenĵeti.* * *2) ( броситься) lanzarse, tirarse (de)3) прост. ( сильно удариться) golpearse, chocar vi (contra)* * *2) ( броситься) lanzarse, tirarse (de)3) прост. ( сильно удариться) golpearse, chocar vi (contra)* * *v1) gener. (áðîñèáüñà) lanzarse, tirarse (de)2) colloq. (â ñáîðîñó) echarse a un lado, dar un salto, hacer un extraño (о лошади)3) simpl. (сильно удариться) golpearse, chocar (contra) -
33 inosine
s.inosina, compuesto de hipoxantina y ribosa, Ino. -
34 emé mádá agaga, tani obiní
"cuando el taita iño oyó se molestaba en el cabildoporque no atendían al canto porque hablaban los hombres con las mujeres y se pegaban a ellas y no respondían como se debía,eso lo decía en el canto.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ino — (griechisch Ἰνώ) ist in der griechischen Mythologie die Tochter des Kadmos und der Harmonia und daher die Schwester von Semele (der Geliebten des Zeus und Mutter des Dionysos), Agaue, Autonoë, Polydoros und Illyrios. Mit Athamas ist sie die… … Deutsch Wikipedia
INO — bezeichnet: Ino, Person der griechischen Mythologie Ino (Asteroid), Asteroid Ino ist der Name folgender Personen: Nobuyoshi Ino (* 1950), japanischer Jazzmusiker Aldo Ino Ilešič (* 1984), slowenischer Radrennfahrer INO steht für: INO S.A.,… … Deutsch Wikipedia
ino — ino·cer·a·mus; ino·des; ino·gen; ino·silicate; ino·sine; ino·sin·ic; ino·si·tol; ino·trop·ic; di·de·oxy·ino·sine; … English syllables
Ino — Ino: Symbol für ↑ Inosin in Nukleotidformeln. * * * Ino, griechisch Ino, griechischer Mythos: Tochter des Kadmos und der Harmonia, Frau des Athamas und Schwester der Semele. Nach einer Version des Mythos trachtete Ino Phrixos und Hell … Universal-Lexikon
Ino — {{Ino}} Tochter des Kadmos*, zweite Frau des Athamas* neben Nephele*, deren Kindern Phrixos* und Helle* sie nach dem Leben trachtete: Sie riet den Frauen ihres Landes, das Getreide vor der Aussaat zu dörren, und verursachte so eine Hungersnot.… … Who's who in der antiken Mythologie
Ino — es, en la mitología griega, una de las hijas de Cadmo y Harmonía, la cual tomó por esposo al rey beocio Atamante. Posteriormente intentó librarse de los hijos de éste, Frixo y Hele, en un matrimonio anterior, si bien fueron finalmente salvados.… … Wikipedia Español
INO S.A. — INO ist ein Weingut aus Nemea das für seinen Nemea Wein bekannt ist. Die drei bekanntesten Weine sind der INO Chardonnay, der INO Sauvignon Blanc und der ΙΝΟ Cabernet Sauvignon, insgesamt werden 87 verschiedene Weine angeboten. Das Unternehmen… … Deutsch Wikipedia
ino — ● ino nom masculin (de Ino, nom propre) Synonyme de procris. ● ino (synonymes) nom masculin (de Ino, nom propre) Synonymes : procris … Encyclopédie Universelle
INO — Cadmi et Harmoniae filia, Liberi patris nutrix, cum qua Athamas Thebanorum Rex secundas contraxit nuptias, postquam Nephele (ex qua ille iam Phryxum et Hellen susceperat) Liberi patris furore agirata in silvas se contulerat. haec, ut erar, ita… … Hofmann J. Lexicon universale
Ino — INO, us, Gr. Ἰνὼ, ους, (⇒ Tab. XXII.) des Kadmus und der Harmonia Tochter, und Gemahlinn des Athamas. Apollod. l. III. c. 4. §. 2. Sie zeugete mit ihm den Learchus und Melicerta. Weil sie aber ihre Stiefkinder, Phrixus und die Helle, von des… … Gründliches mythologisches Lexikon
ino — elem. fibră . (< engl. ino , cf. gr. is, inos) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român