-
21 окулировать
-
22 переключить скорость
vauto. innestare una marcia -
23 пересаживать
см. пересадить* * *несов.см. пересадить* * *1) gener. rinvasare (растения в другой горшок), svasare (растения в другой горшок), tramutare (растения), piantonare (растения), trasbordare, ripiantare, trapiantare, trasbordare (пассажиров)2) med. annestare, innestare -
24 прививать
-
25 прививать щитком
vgener. innestare a scudetto -
26 связывать
1) см. связать2) ( обладать вяжущими свойствами) astringere* * *сов. В1) см. связать2) тж. без доп. ( обладать вяжущими свойствами) astringere vt•* * *v1) gener. interconnettere, allacciare, articolare (слова), bendare, connettere, collegllare, legare, associare, attecchire, avvincigliare, collegare, compaginare, concatenare (тж. перен.), infunare, ricollegare, unire, vincolare2) liter. annestare, impastoiare, innestare, inchiodare3) construct. incatenare4) pack. legare con corda, legare con filo -
27 соединять
* * *v1) gener. aggiuntare, aggroppare, appezzare (куски), attaccare, combinare, commettere, compaginare, giungere, impastare, spossare, articolare (на шарнире), attecchire, calettare, adunare, appaiare, appiccare, collegare, collegllare, congegnare, congiugnere, congiungere, congregare, legare, mescolare, mettere insieme, raccozzare, raggnippare, riaccozzare, ricongiungere (разрозненные части), saldare, unire2) obs. raggiungere la meta3) liter. accoppiare, aggreggiare, allacciare, maritare4) eng. connettere, giuntare, annestare, immorsare, innestare, interfacciare, raccordare5) construct. incatenare6) econ. incorporare, integrare7) ling. contrarre (слоги и т.п.)8) electr. inserire, insertare -
28 сцеплять
несов.см. сцепить* * *v1) gener. agganciare, concatenare2) eng. ingranare, accoppiare, annestare, connettere, innestare -
29 увязывать
-
30 bud
I [bʌd]2) biol. gemma f., germe m.••II [bʌd]to nip sth. in the bud — stroncare qcs. sul nascere
* * *1. noun(a shoot of a tree or plant, containing undeveloped leaves or flower(s) or both: Are there buds on the trees yet?; a rosebud.) gemma, bocciolo2. verb(to begin to grow: The trees are budding.) germogliare, sbocciare- budding- in bud* * *[bʌd]1. n(of flower) bocciolo, boccio, (on tree, plant) gemma, germoglioto be in bud — (flower) essere in boccio, (tree) germogliare
2. vi(plant, tree) germogliare, mettere le gemme, (flower) sbocciare* * *bud (1) /bʌd/n.1 (bot.) gemma; germoglio; getto2 (bot.) boccio; bocciolo4 (fig.) cosa ancora in germe; persona immaturabud (2) /bʌd/ ► buddy, def. 1 (to) bud /bʌd/A v. i.1 (bot.) germogliare; gettare3 (fig.) spuntare; nascere4 (biol.) riprodursi per gemmazioneB v. t.1 (bot.) fare germogliare; fare sbocciare3 (biol.) fare riprodurre per gemmazione● ( sport) a budding champion, un campione in erba, un campioncino □ (zool.) budding horns, corna che spuntano.* * *I [bʌd]2) biol. gemma f., germe m.••II [bʌd]to nip sth. in the bud — stroncare qcs. sul nascere
-
31 (to) engraft
(to) engraft /ɪnˈgrɑ:ft/v. t.1 (bot. e fig.) innestare; inserire; incorporare2 (fig.) inculcare; infondere: His father engrafted loyalty in his soul, suo padre gli ha inculcato nell'animo la lealtà. -
32 ♦ gear
♦ gear /gɪə(r)/n.1 [cu] (mecc.) congegno; dispositivo; meccanismo; ingranaggio, ruota dentata: differential gear, (ingranaggio) differenziale; spiral gear, ingranaggio elicoidale; lifting gear, meccanismo di sollevamento2 ( di automobile) marcia, cambio; ( di bicicletta) moltiplica, rapporto; ( di cannone) cambio di mira: to change gear, cambiare (marcia); to crash the gears, grattare (le marce); to be in gear, avere la marcia ingranata (o inserita); to be out of gear, essere in folle; to shift gears, cambiare (marcia)4 [u] ( anche sport) attrezzatura; arnesi; attrezzi; equipaggiamento: climbing gear, attrezzatura da roccia; hunting gear, equipaggiamento per la caccia● gear-case, (mecc.) scatola degli ingranaggi; ( di bicicletta) copricatena □ gear change, (autom., mecc.) cambio di marcia; ( di bicicletta) cambio: gear change control, comando del cambio ( al manubrio) □ gear cutter, fabbricante d'ingranaggi; (mecc.) dentatrice □ (mecc.) gear drive, trasmissione a ingranaggi □ (autom.) gear lever, leva (o cloche) del cambio □ (autom.) gear ratio, rapporto di riduzione ( delle marce) □ gear shaft, (mecc.) albero portaingranaggi; (autom.) albero del cambio di velocità □ ( USA) gear shift = gear lever ► sopra □ gear stick ► gearstick □ (mecc.) gear teeth, dentatura □ (mecc.) gear train, ingranaggio (collett.); rotismo □ (autom.) to go into gear, ingranare; entrare (fam.) □ (autom.) in neutral ( gear), (cambio) in folle □ (fig.) in top gear, a pieno ritmo: We were working in top gear, lavoravamo a pieno ritmo □ (autom.) to move up a gear, cambiare passando a una marcia più alta; (fig.) aumentare gli sforzi; partire in quarta (fig.) □ (autom.) to put the engine into gear, ingranare la marcia □ to slip a gear (autom.) non ingranare una marcia; (fig.) fare uno sbaglio; sbagliare □ (autom.: della frizione) to slip out of gear, disinnestarsi, disinserirsi.(to) gear /gɪə(r)/A v. t.1 (mecc.) provvedere ( una macchina, ecc.) d'ingranaggi; mettere il cambio di velocità a ( una bicicletta, ecc.)4 (fig.) adeguare; adattare; modificare: to gear production to demand, modificare la produzione secondo le esigenze della domanda5 (fig.) preparare; attrezzareB v. i.(mecc.: di congegno, ecc.) ingranare; ingranare bene● to gear down, (mecc.) demoltiplicare con ingranaggi; (autom.) scalare le marce; (fig.) abbassare, ridurre, decelerare ( l'attività, la produzione, ecc.); rallentare □ to gear up, (mecc.) provvedere d'ingranaggi, moltiplicare con ingranaggi; (autom.) mettere (o ingranare, inserire) una marcia più alta; (fin.: di una società) aumentare il proprio indebitamento, indebitarsi ulteriormente; (fig.) potenziare, potenziarsi; aumentare, accelerare ( l'attività, la produzione, ecc.); (fig.) preparare; fare i preparativi; prepararsi: Rimini is gearing up for the tourist season, Rimini sta facendo i preparativi per la stagione turistica. -
33 ■ let in
■ let inv. t. + avv.1 fare (o lasciare) entrare; ammettere ( anche fig.); fare (o lasciare) passare: Let the dog in!, fa' entrare il cane!; DIALOGO → - Children in the pub- Excuse me but I'm afraid we don't let kids in here, mi scusi, purtroppo i bambini qui non sono ammessi; We were let in at 7.30 p.m., ci hanno fatti entrare (o siamo stati ammessi) alle 19.30; My old shoes let the rain in, le mie vecchie scarpe non tengono l'acqua5 (fig., = to let oneself in for), cacciarsi ( nei guai); imbarcarsi ( in un'impresa difficile); sobbarcarsi ( a una spesa, ecc.) -
34 mesh
I [meʃ]1) (of string) rete f.; (of metal) rete f. metallica, reticolato m.2) (in net) maglia f.3) tecn. presa f.II [meʃ]in mesh — ingranato, inserito
1) (anche mesh together) [ branches] impigliarsi3) tecn. [ cogs] ingranare, incastrarsi* * *[meʃ] 1. noun1) ((one of) the openings between the threads of a net: a net of (a) very fine (= small) mesh.) maglia2) ((often in plural) a network: A fly was struggling in the meshes of the spider's web.) filo2. verb((of teeth on eg gear wheels) to become engaged with each other: The teeth on these two cogwheels mesh when they go round.) ingranare* * *[mɛʃ]1. n1) (in net) maglia2) (network, net) rete f3)in mesh — ingranato (-a)2. vi(gears) ingranare* * *mesh /mɛʃ/n.2 maglia ( nodo, vuoto fra nodo e nodo, di rete): the meshes of a net [of a sieve], le maglie di una rete [di un setaccio]; a sixty-mesh screen, un vaglio a sessanta maglie per pollice lineare3 filo4 (pl.) (fig.) rete; trappola: a mesh of narrow streets [canals], una rete (o un intreccio) di viuzze [di canali]5 (pl.) (anat.) reticolato; reticolo6 [u] (mecc.) presa; ingranamento7 (elettr.) maglia● (archit.) mesh ceiling, soffitto a rete □ a mesh handbag, una borsa di rete □ (mecc.: di ruota dentata) in mesh, inserito; ingranato □ (mecc.) out of mesh, disinserito; in folle.(to) mesh /mɛʃ/A v. t.1 prendere nella rete; (fig.) irretire, intrappolare2 (mecc.) ingranare; innestareB v. i.2 (fig.) andare d'accordo; essere compatibile; adattarsi: His lifestyle doesn't mesh with mine, il suo stile di vita non va d'accordo con il mio● (mecc.) meshing gear, ingranaggio accoppiato.* * *I [meʃ]1) (of string) rete f.; (of metal) rete f. metallica, reticolato m.2) (in net) maglia f.3) tecn. presa f.II [meʃ]in mesh — ingranato, inserito
1) (anche mesh together) [ branches] impigliarsi3) tecn. [ cogs] ingranare, incastrarsi -
35 ■ shift up
-
36 (to) engraft
(to) engraft /ɪnˈgrɑ:ft/v. t.1 (bot. e fig.) innestare; inserire; incorporare2 (fig.) inculcare; infondere: His father engrafted loyalty in his soul, suo padre gli ha inculcato nell'animo la lealtà. -
37 engage *** en·gage
[ɪn'ɡeɪdʒ]1. vt(occupy: attention, interest) assorbire, (attract: attention) attrarre, (hire: servant, worker) assumere, (actor) ingaggiare, (lawyer) incaricare, (reserve: room) prenotare, (Mil: enemy) attaccareto engage gear/the clutch Tech — innestare la marcia/la frizione
2. viTech innestarsi, ingranareto engage in — (discussion, politics) impegnarsi in
-
38 gear ***
[ɡɪə(r)]1. n1) (Auto: mechanism) cambio, (speed) marciafirst or bottom gear — prima
top gear Am; high gear — marcia alta
to put the car into gear — innestare or inserire la marcia
she changed into second gear — ha messo or inserito la seconda
production has moved into high or top gear — la produzione ha subito una forte accelerazione
sports gear — abbigliamento or attrezzatura da ginnastica
3) Tech ruota dentata2. vt(fig: adapt) adattareour service is geared to meet the needs of the disabled — la nostra organizzazione risponde espressamente alle esigenze degli handicappati
•- gear up -
39 implant im·plant vb n
-
40 shift ***
[ʃɪft]1. n1) (change: in wind, opinion etc) cambiamento, (movement: of load) spostamento, (Comm: in demand) variazione f (della domanda)2) (period of work, group of workers) turnoto work on night/day shift — fare il turno di notte/di giorno
3) old, (expedient) espediente mto make shift with/without sth — arrangiarsi con/senza qc
4) Am Auto, (also: gear shift) cambio2. vt(gen) spostare, (sth stuck) smuovere, (dirt, stain) togliere, (employee) trasferire, (change: position etc) cambiareto shift scenery Theatre — cambiare le scene
3. vishift up or over or along! — spostati!
2)to shift for o.s. — arrangiarsi da sé, cavarsela da solo (-a)
См. также в других словарях:
innestare — v. tr. [lat. insitare, der. di insĭtus, part. pass. di inserĕre introdurre ] (io innèsto, ecc.). ■ v. tr. 1. (chir.) [trasportare in un altro organismo un organo o una parte di un organismo animale vivente] ▶◀ trapiantare. 2. (mecc.) a. [mettere… … Enciclopedia Italiana
innestare — in·ne·stà·re v.tr. (io innèsto) 1. CO TS agr. trapiantare su una pianta una gemma o un ramoscello gemmifero prelevato da un altra pianta in modo che saldandosi formino un individuo unico, spec. per migliorare la qualità dei frutti Contrari:… … Dizionario italiano
innestare — {{hw}}{{innestare}}{{/hw}}A v. tr. (io innesto ) 1 (agric.) Trasportare una parte dotata di gemma, staccata da una pianta, su di un altra pianta radicata al suolo, affinché si saldino insieme e quella possa svilupparsi su questa. 2 (mecc.)… … Enciclopedia di italiano
innestare — A v. tr. 1. (agr.) margottare 2. (mecc., una marcia, un congegno) incastrare, inserire □ ingranare CONTR. disinnestare, levare, togliere, disinserire 3. (med.) inoculare, iniettare, vaccinare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
nìstè — innestare … Dizionario Materano
disinnestare — di·sin·ne·stà·re v.tr. (io disinnèsto) CO privare della connessione, dell innesto due elementi o organi o parti di un organo, spec. meccanici: disinnestare la spina elettrica dalla presa | disinnestare la marcia, interrompere la connessione tra… … Dizionario italiano
inserire — in·se·rì·re v.tr. AU 1a. mettere una cosa dentro un altra, spec. infilandola in un apposita sede: la chiave nella toppa | mettere una cosa tra altre: inserire un segnalibro tra le pagine Sinonimi: infilare, introdurre. Contrari: levare, togliere … Dizionario italiano
nestare — ne·stà·re v.tr. (io nèsto) OB innestare {{line}} {{/line}} DATA: sec. XVI. ETIMO: da innestare, con aferesi … Dizionario italiano
sovrainnestare — so·vra·in·ne·stà·re v.tr. (io sovrainnèsto) TS agr. innestare su un innesto precedente {{line}} {{/line}} VARIANTI: soprainnestare, soprannestare, soprinnestare. DATA: 1965. ETIMO: der. di innestare con sovra … Dizionario italiano
innesto — {{hw}}{{innesto}}{{/hw}}s. m. 1 (agric.) Operazione dell innestare: coltello da innesto | (est.) Parte da innestare: innesto di ciliegio | (est.) Risultato di tale pratica. 2 (mecc.) Meccanismo che permette di stabilire o sciogliere il… … Enciclopedia di italiano
disinnestare — /dizin:e stare/ v. tr. [der. di innestare, col pref. dis 1] (io disinnèsto, ecc.). [togliere la connessione tra organi innestati: d. la spina della corrente ] ▶◀ (non com.) disconnettere, disinserire, scollegare, sconnettere, staccare.… … Enciclopedia Italiana