-
1 injurieux
adj. => Insultant. -
2 ругательный
-
3 υβριστικός
injurieux -
4 insultema
injurieux -
5 injurioso
in.ju.ri.o.so[ĩʒuri‘ozu] adj injurieux. empregar termos injuriosos employer des termes injurieux.* * *adjectivoinjurieuxpalavras injuriosaspropos injurieux -
6 contumeliosus
contŭmēlĭōsus, a, um outrageant, injurieux, insultant.* * *contŭmēlĭōsus, a, um outrageant, injurieux, insultant.* * *Contumeliosus, pen. prod. Adiectiuum. Quintil. Oultrageux en parolles, Injurieux, Laidengeur. -
7 caries
cărĭēs, acc. cărĭem, abl. cărĭe, f. [st2]1 [-] pourriture (du bois), vermoulure. [st2]2 [-] carie (des os). [st2]3 [-] délabrement (d'une maison). [st2]4 [-] sécheresse (d'un fruit conservé). [st2]5 [-] sécheresse, appauvrissement (d'un terrain). [st2]6 [-] goût de rance; goût de vieux. [st2]7 [-] pourriture, charogne (t. injurieux).* * *cărĭēs, acc. cărĭem, abl. cărĭe, f. [st2]1 [-] pourriture (du bois), vermoulure. [st2]2 [-] carie (des os). [st2]3 [-] délabrement (d'une maison). [st2]4 [-] sécheresse (d'un fruit conservé). [st2]5 [-] sécheresse, appauvrissement (d'un terrain). [st2]6 [-] goût de rance; goût de vieux. [st2]7 [-] pourriture, charogne (t. injurieux).* * *Caries, pen. corr. cariei, pe. pro. Lucilius. Pourriture de bois, et vermoulissure, ou Vermoulure.\Infestari carie. Columel. Estre gasté de vermoulissure.\Sentire cariem. Plin. Se pourrir et vermoulir.\Caries vini. Plin. Moisissure. -
8 carmen
[st1]1 [-] carmĕn, ĭnis, n.: - [abcl][b]a - chant (vocal ou instrumental). - [abcl]b - vers, poème, partie d'un poème, poésie, poésie lyrique, chant. - [abcl]c - prédiction. - [abcl]d - paroles magiques, enchantement, charme. - [abcl]e - formule (religieuse ou judiciaire), sentence, maxime, article (d'une loi).[/b] - contexere (fundere) carmina: composer des vers. [st1]2 [-] carmĕn, ĭnis, n.: carde, peigne (du cardeur).* * *[st1]1 [-] carmĕn, ĭnis, n.: - [abcl][b]a - chant (vocal ou instrumental). - [abcl]b - vers, poème, partie d'un poème, poésie, poésie lyrique, chant. - [abcl]c - prédiction. - [abcl]d - paroles magiques, enchantement, charme. - [abcl]e - formule (religieuse ou judiciaire), sentence, maxime, article (d'une loi).[/b] - contexere (fundere) carmina: composer des vers. [st1]2 [-] carmĕn, ĭnis, n.: carde, peigne (du cardeur).* * *Carmen, carminis. pen. cor. n. g. Chanson.\Arma carminis. Ouid. Toutes choses qui aident à composer chansons et carmes.\Ars carminis. Horat. L'art et science de composer carmes.\Carmen cruciatus. Cic. Les parolles ou la formule dont use un juge condemnant le malfaicteur à souffrir quelque peine.\Carmen virtutis. Cic. Un accord.\Absurdum carmen. Cic. Inepte, Mal convenable.\AEolium carmen. Horat. Poesie grecque.\Alterna carmina. Ouidius. Hexametres et pentametres, Elegiaques.\Connubiale carmen. Claud. Chanson nuptiale.\Carmina exequialia. Ouid. De funerailles.\Exorabile carmen. Valer. Flac. Par lequel nous impetrons aucune chose.\Famosum. Horat. Diffamatoire.\Festum. Claud. De feste, Joyeux.\Ficto carmine tenere aliquem. Virgil. L'amuser de fables.\Flebile carmen. Ouid. Triste.\Foedum. Horat. Laid, et ord, Mal composé.\Foelicia carmina. Ouid. Bons, Parfaicts, Bien composez.\Honorum carmen. Valer. Flac. Digne d'estre loué et honoré.\Incondita carmina. Liu. Chansons sans mesure.\Lucida carmina. Lucret. Clers, et faciles à entendre.\Mansurum carmen. Stat. Qui ne perira point.\Medicabile carmen. Valer. Flac. Qui oste toutes fascheries et ennuis, Qui console et resjouist.\Mordax. Ouid. Picquant, et injurieux.\Mortale. Ouid. Qui ne durera point.\Obliquum. Stat. Qui picque couvertement aucun.\Operosa carmina. Horat. Laborieux, Faicts avec grande peine et labeur.\Perpetuum. Ouid. Continu, sans interruption.\Carmina probrosa factitare. Tacit. Injurieux, Pleins d'injures.\Socialia carmina. Ouid. Chansons nuptiales.\Triuiale. Iuuenal. Vulgaire, De petite estime.\Sibi intus canere carmen. Cic. Parler à son prouffit particulier.\Capi carmine. Virg. Estre prins, et attraict, ou amiellé par, etc.\Componere carmen alicui. Cic. Luy bastir et composer son roullet.\Concordant carmina neruis. Ouid. Quand la voix du chantre accorde avec le luc, ou la harpe, ou autre tel instrument.\Condere carmen. Cic. Composer.\Contingere carmina Musaeo lepore. Lucret. Oindre.\Deductum carmen. Virgil. Gresle, de petit style.\Delenda carmina. Horat. Dignes d'estre abolis et effacez.\Dicere aliquem carmine. Virgil. Escrire les louanges d'aucun par carmes.\Distringere aliquem carmine. Ouid. Picquer, Navrer, Taxer.\Ferire carmen triuiale moneta communi. Iuuenal. Carmen facere stylo vulgari. Forger et faire des vers vulgaires et de style commun.\Fingere carmina linenda cedro et seruanda cupresso. Horat. Digne de ne perir jamais,\Fundere carmina. Sil. Composer en abondance.\Intendere carmen alicui. Claud. Escrire de quelcun.\Ludere carmina. Virgil. Composer par passetemps.\Mandare carmina foliis. Virgil. Escrire sur des fueilles.\Nectere carmina. Stat. Composer.\Sancire alicui carmina. Stat. Desdier.\Tradere carminibus res gestas. Lucret. Descrire les faicts.\Vaticinari carminibus. Cic. Prophetizer par carmes.\Carmen. Plin. Priere ou roullet contenant certains mots, esquels on n'adjouste ne diminue on rien.\Carmen, pro cantu bubonis auis. Virgil. Le chant d'un hibou.\Carmen, pro Vaticinio. Virgil. Devinement, Prophetie, Prediction des choses futures.\Immota carmina Sibyllae. Claud. Veritables et certaines propheties.\Diuino carmine dicere. Virgil. Par prophetie, et inspiration de Dieu.\Carmen, pro Incantatione. Virgil. Enchantement, Charme, Incantation.\Auxiliare carmen. Ouid. Qui aide.\Soluere mentes carminibus. Virg. Oster hors de soulci et chagrin par, etc. -
9 compello
[st1]1 [-] compello, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - adresser la parole à. - [abcl]b - appeler (d'un nom injurieux), invectiver, attaquer an paroles, apostropher, s’en prendre à, gourmander. - [abcl]c - attaquer en justice, accuser en justice, mettre en demeure, prendre à partie.[/b] [st1]2 [-] compello, ĕre, pŭli, pulsum: - tr. - [abcl][b]a - chasser dans un même lieu, réunir en poussant, pousser, rassembler, réunir, refouler, presser, acculer. - [abcl]b - pousser, contraindre, obliger par force, forcer.[/b] - intra oppida compellere: refouler à l’intérieur des places fortes. - compellere greges in unum, Virg. B. 7, 2: rassembler ses troupeaux. - compellere ad deditionem fame, Suet. Aug. 14: contraindre par la famine à se rendre. - compellere Pompeium domum suam, Cic. Pis. 7.16: forcer Pompée à se tenir enfermé. - ad illa arma compulsi: poussés à cette guerre. - compellere ut: contraindre à.* * *[st1]1 [-] compello, āre, āvi, ātum: - tr. - [abcl][b]a - adresser la parole à. - [abcl]b - appeler (d'un nom injurieux), invectiver, attaquer an paroles, apostropher, s’en prendre à, gourmander. - [abcl]c - attaquer en justice, accuser en justice, mettre en demeure, prendre à partie.[/b] [st1]2 [-] compello, ĕre, pŭli, pulsum: - tr. - [abcl][b]a - chasser dans un même lieu, réunir en poussant, pousser, rassembler, réunir, refouler, presser, acculer. - [abcl]b - pousser, contraindre, obliger par force, forcer.[/b] - intra oppida compellere: refouler à l’intérieur des places fortes. - compellere greges in unum, Virg. B. 7, 2: rassembler ses troupeaux. - compellere ad deditionem fame, Suet. Aug. 14: contraindre par la famine à se rendre. - compellere Pompeium domum suam, Cic. Pis. 7.16: forcer Pompée à se tenir enfermé. - ad illa arma compulsi: poussés à cette guerre. - compellere ut: contraindre à.* * *I.Compello, compellas, compellare. Cic. Parler à aucun.\Nominatim compellare. Cic. Appeler ou hucher par son nom.\Multo honore compellare aliquem. Virgil. Honorablement, Honorifiquement.\Lege compellare aliquem. Caelius Ciceroni. Appeler ou faire venir en jugement, Contraindre par les loix.\Questu aliquem compellare. Valerius Flac. Se plaindre à quelqu'un.\Compellare in concione. Cic. Reprendre aucun en pleine assemblee, Blasmer et accuser par devant le peuple. Alii sic interpungunt: Sed heus tu, ecquid vides Calend. venire? Antonium non venire? Iudices cogi? Nam ita ad me mittunt, Nigidium minari in concione, se iudicem qui non affuerit, compellaturum. Exponunt que compellaturum, euocaturum, coacturum.\Edicto aliquem compellare. Cic. Quand un magistrat par son edict taxe nommeement l'honneur de quelqu'un.II.Compello, compellis, compuli, penult. corr. compulsum, compellere. Chasser et amasser en un troupeau.\Domum aliquem vi et armis compellere. Cic. Le chasser et faire retirer en sa maison.\Compellere in lethargum. Celsus. Estre cause de telle maladie.\Compellere in plagas. Plaut. Chasser et faire entrer dedens les rets et filets.\Compellere ossa in suam sedem. Celsus. Remettre les os en leur lieu, Renouer, Ramender.\Compellere lanam in aurem. Celsus. Poulser.\Compellere. Plaut. Contraindre.\Compellere aliquem ad laqueum. Plin. Le contraindre de se pendre.\Compellere in angustias. Cic. Serrer estroictement.\Compellere in oppida, vel intra moenia. Liu. Contraindre de se retirer dedens les villes.\Compellere in eundem metum. Liu. Luy faire la mesme paour et crainte qu'à un autre.\Compelli in socordiam. Colum. S'addonner à paresse. -
10 criminosus
crīmĭnōsus, a, um [st2]1 [-] d'accusation, outrageant, injurieux, calomnieux, satirique. [st2]2 [-] digne de reproche, blâmable, criminel. - criminosum est ei fecisse, Cic.: c'est un crime pour lui d'avoir fait.* * *crīmĭnōsus, a, um [st2]1 [-] d'accusation, outrageant, injurieux, calomnieux, satirique. [st2]2 [-] digne de reproche, blâmable, criminel. - criminosum est ei fecisse, Cic.: c'est un crime pour lui d'avoir fait.* * *Criminosus, pe. pro. Adiect. Cic. Oultrageux et legier à mettre sus, et imposer à quelqu'un quelque cas, Imposeur de crimes.\Criminosa oratio. Liu. Injurieuse, et pleine de cas reprochables.\Criminosum hoc ei est. Cic. Reprochable.\Ille hoc putabat Verri criminosum fore, si, etc. Ci. Que Verres en pourroit estre reprins.\Criminosum Senatori fuit, supra quinquaginta iugera possedisse. Colu. C'estoit un cas punissable à un Senateur d'avoir, etc. -
11 gladiator
glădĭātŏr, ōris, m. [gladius] - voir hors site gladiatores. [st1]1 [-] gladiateur. - Cic. Or. 228, etc. - gladiatores dare, Cic. Sest. 133: donner un combat de gladiateurs. --- cf. Ter. Hec. 32 ; Cic. Att. 2, 1, 5 ; Phil. 9, 16. [st1]2 [-] [t. injurieux] spadassin. - Cic. Verr, 3, 146 ; Amer. 17 ; 118 ; Phil. 5, 32. [st1]3 [-] fabricant d'épées. - Dig. 50, 6, 6.* * *glădĭātŏr, ōris, m. [gladius] - voir hors site gladiatores. [st1]1 [-] gladiateur. - Cic. Or. 228, etc. - gladiatores dare, Cic. Sest. 133: donner un combat de gladiateurs. --- cf. Ter. Hec. 32 ; Cic. Att. 2, 1, 5 ; Phil. 9, 16. [st1]2 [-] [t. injurieux] spadassin. - Cic. Verr, 3, 146 ; Amer. 17 ; 118 ; Phil. 5, 32. [st1]3 [-] fabricant d'épées. - Dig. 50, 6, 6.* * *Gladiator, pen. prod. gladiatoris. Cic. Joueur d'espee, Escrimeur.\Gladiatores. Cic. Serfs, ou autres apprins à l'escrime, qu'on faisoit combattre pour recreation deux à deux en presence du peuple à oultrance, Gladiateurs. -
12 hara
hara (ara), ae, f. [st2]1 [-] étable, porcherie. [st2]2 [-] poulailler. [st2]3 [-] ordure (terme injurieux).* * *hara (ara), ae, f. [st2]1 [-] étable, porcherie. [st2]2 [-] poulailler. [st2]3 [-] ordure (terme injurieux).* * *Hara, huius harae. Cic. Colum. Tect ou estable à porceaux.\Hara. Varro. Estable à oyes. -
13 probrosus
prŏbrōsus, a um [st2]1 [-] ignominieux, honteux, infâme. [st2]2 [-] infamant, injurieux, outrageant. - probrosa natura, Suet.: inclinations basses. - probrosae feminae, Suet.: femmes déshonorées. - probrosa carmina, Tac.: vers diffamatoires.* * *prŏbrōsus, a um [st2]1 [-] ignominieux, honteux, infâme. [st2]2 [-] infamant, injurieux, outrageant. - probrosa natura, Suet.: inclinations basses. - probrosae feminae, Suet.: femmes déshonorées. - probrosa carmina, Tac.: vers diffamatoires.* * *Probrosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Plein de deshonnesteté et vilenie, ou d'injures, Reprochable. -
14 probrum
prŏbrum, i, n. [st2]1 [-] action honteuse, parole honteuse, turpitude, infamie; adultère, inceste, tout acte impudique. [st2]2 [-] ignominie, opprobre, infamie, honte, déshonneur. [st2]3 [-] surtout au plur. invectives, injures, reproches injurieux, propos outrageants, outrages. - probrum magnum expergefacis, Plaut. Curc. 1.3.42: c'est une action bien honteuse que tu fais là. - luxuriae probra, Sall. J. 44, 5: vices nés de la débauche. - sine probri suspicione, Suet. Caes. 43: sans aucun soupçon d'adultère. - probrum castis inferre, Cic. Cael. 18, 42: flétrir l'innocence. - cum summo probro, Ter. And. 5, 3, 10: en se couvrant de honte. - in probro esse, Ter. Phorm. 5, 4, 6: être un opprobre. - (coepit) paupertas probro haberi, Sall. C. 12, 1: la pauvreté devint une honte. - probris lacessere, Sen. Agam. 980: lancer des paroles injurieuses, accabler d'outrages. - probra jactare, Liv.: lancer des paroles injurieuses, accabler d'outrages. - epistulae plenae in me probrorum, Cic. Att. 11, 9, 2: lettres pleines d'invectives contre moi. - convicium et probrum judicabat... Sen.: il regardait comme une offense et un outrage...* * *prŏbrum, i, n. [st2]1 [-] action honteuse, parole honteuse, turpitude, infamie; adultère, inceste, tout acte impudique. [st2]2 [-] ignominie, opprobre, infamie, honte, déshonneur. [st2]3 [-] surtout au plur. invectives, injures, reproches injurieux, propos outrageants, outrages. - probrum magnum expergefacis, Plaut. Curc. 1.3.42: c'est une action bien honteuse que tu fais là. - luxuriae probra, Sall. J. 44, 5: vices nés de la débauche. - sine probri suspicione, Suet. Caes. 43: sans aucun soupçon d'adultère. - probrum castis inferre, Cic. Cael. 18, 42: flétrir l'innocence. - cum summo probro, Ter. And. 5, 3, 10: en se couvrant de honte. - in probro esse, Ter. Phorm. 5, 4, 6: être un opprobre. - (coepit) paupertas probro haberi, Sall. C. 12, 1: la pauvreté devint une honte. - probris lacessere, Sen. Agam. 980: lancer des paroles injurieuses, accabler d'outrages. - probra jactare, Liv.: lancer des paroles injurieuses, accabler d'outrages. - epistulae plenae in me probrorum, Cic. Att. 11, 9, 2: lettres pleines d'invectives contre moi. - convicium et probrum judicabat... Sen.: il regardait comme une offense et un outrage...* * *Probrum, probri. Sueton. Paillardise ou autre meschanceté.\Probrum. Cic. Deshonnesteté, Injure, Vilenie, Parolle de despris, Reproche, Deshonneur.\Inferre probrum alicui. Cic. Luy dire parolle deshonneste, et de despris, Le laidenger, ou Laidoyer.\Insimulare probri mulierem. Cic. L'accuser de paillardise.\Obiicere probrum. Cic. Reprocher quelque vilenie et deshonnesteté.\Obiecit vt probrum, quod in prouinciam poetas duxisset. Cic. Comme chose deshonneste et impudique.\Magno tibi probro futurum est, si, etc. Cic. Ce te sera grand deshonneur, si, etc.\Esse in probro. Terent. Estre à deshonneur, Estre honni et vituperé, Estre infame. -
15 оскорбительный
-
16 abusive
-
17 blind
blind [blaɪnd]1. adjectivea. [person, obedience, faith] aveugleb. [flying, landing] sans visibilité3. noun[of window] store m4. plural noun5. adverba. to drive/fly blind conduire/voler sans visibilitéc. ( = categorically) to swear blind that... (inf) jurer ses grands dieux que...6. compounds► blind date noun ( = meeting) rendez-vous m arrangé (avec quelqu'un qu'on ne connaît pas) ; ( = person) inconnu (e) m(f) (avec qui on a rendez-vous)• to go on a blind date sortir avec quelqu'un qu'on ne connaît pas ► blind spot noun (in car, plane) angle m mort• he has a blind spot where she's concerned il ne voit pas ses défauts ► blind trust noun (Finance) organisme indépendant de gestion d'actifs* * *[blaɪnd] 1.1) ( unsighted)the blind — (+ v pl) les aveugles mpl voir note
2) ( at window) store m3) ( front) façade f; ( subterfuge) feinte f4) US ( hide) affût m2.2) ( unaware) [person, rage, obedience] aveugleto be blind to — être aveugle à [fault]; être insensible à [quality]; être inconscient de [danger]
3) ( from which one can't see) [corner] sans visibilité4) ( without looking) [tasting] en aveugle5) ( blank) [wall, façade] aveugle3.adverb [fly] sans visibilité; [taste] en aveugle; [bake] à blanc4.transitive verb1) lit [injury, accident] rendre aveugle2) ( dazzle) [sun, light] éblouir3) ( mislead) [pride, love] aveugler••••to turn a blind eye — fermer les yeux (to sur)
Ce mot peut être perçu comme injurieux dans cette acception. Lui préférer visually handicapped ou visually impaired••Ce mot peut être perçu comme injurieux dans cette acception. Lui préférer visually handicapped ou visually impaired -
18 deaf
deaf [def]1. adjective2. plural noun3. compounds* * *[def] 1.2.the deaf — (+ v pl) les sourds mpl, les malentendants mpl voir note
2) figto turn a deaf ear to — faire la sourde oreille à, rester sourd à
to fall on deaf ears — [request, advice] ne pas trouver d'écho
••••to be as deaf as a post — (colloq) être sourd comme un pot (colloq)
Ce mot peut être perçu comme injurieux dans cette acception. Lui préférer hearing-impaired••Ce mot peut être perçu comme injurieux dans cette acception. Lui préférer hearing-impaired -
19 vituperative
vituperative [vɪˈtju:pərətɪv][remark] injurieux ; [attack, critic] virulent* * *[vɪ'tjuːpərətɪv], US [vaɪ'tuːpəreɪtɪv]adjective injurieux/-ieuse -
20 ingiurioso
См. также в других словарях:
injurieux — injurieux, ieuse [ ɛ̃ʒyrjø, jøz ] adj. • 1300; lat. injuriosus 1 ♦ Vx Injuste. « Le sort injurieux me ravit un époux » (Racine). 2 ♦ Mod. Qui contient des injures, qui constitue une injure. ⇒ blessant, insultant, mortifiant, offensant, outrageant … Encyclopédie Universelle
injurieux — injurieux, euse (in ju ri eû, eû z ) adj. 1° Qui fait injure, qui est ou qui agit contre la justice et le droit. • Hé ! sire, abandonnez ce prince injurieux Qui nous traite en vassaux et vous brave à vos yeux, DU RYER Scévole, III, 2. Il… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
injurieux — Injurieux, [injuri]euse. Outrageux, offensant. Cela est injurieux à la memoire, à la famille d une tel. injurieux envers un tel. un discours, un escrit injurieux. On dit fig. & poëtiquement, La fortune injurieuse. le sort, le destin injurieux,… … Dictionnaire de l'Académie française
injurieux — Injurieux, Contumeliosus. Demander le reject des faits ou articles injurieux, Capita aculeata scripturae reiicienda poscere. B … Thresor de la langue françoyse
INJURIEUX — EUSE. adj. Outrageux, offensant. Ce mémoire est injurieux aux magistrats. Cela est injurieux à la mémoire, à la famille de mon ami. Un discours, un écrit injurieux. Injurieux pour lui, pour sa maison, pour ses amis. Se servir de termes injurieux … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
INJURIEUX, EUSE — adj. Qui offense, qui outrage. Un discours, un écrit injurieux. Injurieux pour lui, pour sa maison, pour ses amis. Se servir de termes injurieux. Paroles injurieuses. Soupçons injurieux. Procédé injurieux … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
injurieux — adj. => Insultant … Dictionnaire Français-Savoyard
injurieuse — ● injurieux, injurieuse adjectif (latin injuriosus, injuste) Qui constitue une injure, qui vise à offenser ou qui attente à la réputation : Un article injurieux pour le président. ● injurieux, injurieuse (synonymes) adjectif (latin injuriosus,… … Encyclopédie Universelle
blasphémer — [ blasfeme ] v. <conjug. : 6> • fin XIIe; lat. ecclés. blasphemare, du gr. blasphêmein→ blâmer 1 ♦ V. intr. Proférer des blasphèmes. Blasphémer contre le Ciel. Taisez vous, vous blasphémez. Par ext. Proférer des imprécations. 2 ♦ V. tr.… … Encyclopédie Universelle
diatribe — [ djatrib ] n. f. • 1734; « dissertation critique » 1558; lat. diatriba, gr. diatribê « discussion d école » ♦ Critique amère, violente, le plus souvent sur un ton injurieux. ⇒ attaque, factum, libelle, pamphlet, satire. Se lancer dans une longue … Encyclopédie Universelle
insolent — insolent, ente [ ɛ̃sɔlɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. • 1495; lat. insolens « qui n a pas l habitude de » 1 ♦ Cour. Dont le manque de respect est offensant. ⇒ effronté , grossier, impertinent, impoli, impudent. Un enfant insolent avec ses parents. L argent… … Encyclopédie Universelle