-
21 ob-sum
ob-sum obfuī (offuī), obesse, to be against, be prejudicial to, hinder, hurt, injure: Pa. Quidquid est id... profuit. La. Immo obfuit, T.: eum, ne prodigus obsit, Dede neci, V.: id obesse huic? T.: obest Clodii mors Miloni: obsunt auctoribus artes, O.: quod mi obsit locutus, to my hurt, H.: nec obsit Agresti fano supposuisse pecus, O.: nihil obest dicere. -
22 offendō
offendō fendī, fēnsus, ere [ob+fendo], to hit, thrust, strike, dash against: latus vehementer: caput, L.: offenso pede, having stumbled, O.: in scopulis offendit puppis, strikes on, O.: in redeundo, run aground, Cs.: solido, bite a stone, H.—To hit upon, light upon, come upon, meet with, find, catch: te hic, Enn. ap. C.: imparatum te, come upon you unawares: nondum perfectum templum: omnia aliter ac iusserat offendit.—Fig., to suffer damage, receive an injury: qui in tantis tenebris nihil offendat: in causis.—To stumble, blunder, make a mistake, commit a fault, offend, be offensive: sin quid offenderit, sibi totum, tibi nihil offenderit: apud honestos homines, give offence to: neque in eo solum offenderat, quod, etc., N.—To find fault, be displeased, take offence: si in me aliquid offendistis.—To fail, miscarry, be defeated, suffer misfortune, be unfortunate: apud iudices, lose his cause: primo accessu ad Africam, i. e. met with disaster, L.: si aliquid esset offensum: quo (casu) in milibus passuum tribus offendi posset, a disaster might occur, Cs.—To trespass upon, shock, offend, vex, displease, repel, disgust: Divitiaci animum, Cs.: tuas aurīs: neminem umquam non re, non verbo offendit: hi sermones tuam existimationem non offendunt, injure: si non offenderet unum Quemque limae labor, H.: offendere tot caligas, tot Milia clavorum, provoke, Iu.: multis rebus meus offendebatur animus, was hurt: fidis offendi medicis, H.: ut non offendar subripi (ista munera), am not offended at the loss of, Ph.* * *offendere, offendi, offensus Voffend, hurt (feelings) -
23 parcō
parcō pepercī or (old and late) parsī, parsus, ere [SPAR-], to act sparingly, be sparing, spare, refrain from, use moderately: paulo longius tolerari posse parcendo, Cs.: non parcam operae: nec labori, nec periculo parsurum, L.: ne cui rei parcat ad ea efficienda, N.: talenta Gnatis parce tuis, reserve for your children, V.—Fig., to spare, preserve by sparing, treat with forbearance, use carefully, not injure: tibi parce, T.: omnibus: non mulieribus, non infantibus pepercerunt, Cs.: Capuae, L.: Parcere subiectis, et debellare superbos, show mercy, V.: eius auribus, i. e. avoid a disagreeable topic: qui mihi non censeret parci oportere. — To abstain, refrain, forbear, leave off, desist, stop, cease, let alone, omit: Parcite iam, V.: auxilio, refuse: lamentis, L.: bello, abstain from, V.: parce metu (dat.), cease from, V.: nec divom parcimus ulli, i. e. shrink from facing, V.: hancine ego vitam parsi perdere, T.: parce fidem ac iura societatis iactare, L.: ne parce dare, H.: Parce temerarius esse, O.: precantes, ut a caedibus parceretur, refrain from, L.—With abl gerund.: ne hic quidem contumeliis in eos dicendis parcitis, L.* * *Iparcere, parcui, parsus Vforbear, refrain from; spare; show consideration; be economical/thrifty withIIparcere, parsi, parsus Vforbear, refrain from; spare; show consideration; be economical/thrifty withIIIparcere, peperci, parsus Vforbear, refrain from; spare; show consideration; be economical/thrifty with -
24 secō
secō cuī, ctus, āre [2 SAC-], to cut, cut off, cut up, reap, carve: omne animal secari ac dividi potest: pabulum secari non posse, Cs.: sectae herbae, H.: Quo gestu gallina secetur, is carved, Iu.: secto elephanto, i. e. carved ivory, V.: prave sectus unguis, H.—Esp., in surgery, to cut, operate on, cut off, cut out, amputate, excise: in corpore alqd: varices Mario: Marius cum secaretur, was operated on. — To scratch, tear, wound, hurt, injure: luctantis acuto ne secer ungui, lest I should be torn, H.: sectas invenit ungue genas, O.: secuerunt corpora vepres, V.— To cut apart, divide, cleave, separate: curru medium agmen, V.: caelum secant zonae, O.: sectus orbis, i. e. half the earth, H.— To cut through, run through, pass through, traverse: per maria umida nando Libycum, cleave, V.: aequor Puppe, O.: adeunt vada nota secantes, O.— To cut, make by cutting: fugā secuit sub nubibus arcum, i. e. produce by flight, V.: viam ad navīs, i. e. speeds on his way, V.—Fig., to divide: causas in plura genera.— To cut short, decide, settle: Quo multae secantur iudice lites, H.— To follow, pursue: quam quisque secat spem, V.* * *Isecare, secavi, secatus V TRANScut, sever; decide; divide in two/halve/split; slice/chop/cut up/carve; detachIIsecare, secui, sectus V TRANScut, sever; decide; divide in two/halve/split; slice/chop/cut up/carve; detach -
25 stringō
stringō inxī, ictus, ere [STRAG-], to draw tight, bind tight, compress, press together: stricta frigore volnera, L.: ferri duritiem, forge, Ct. dub.— To touch lightly, graze: laevas cautes, V.: Stringebat summas ales undas, O.: metas rotā, O.: tela stringentia corpus, V.: dente pedem, O. —Of places, to border on, touch: Scytharum gens ultima Asiae, quā Bactra sunt, stringit, Cu.— To strip off, pluck off, cut away, clip, prune: quernas glandes, V.: folia ex arboribus, Cs.: strictis foliis vivere, L.: celeriter gladios, unsheathe, Cs.: strictam aciem offerre, V.: cultrum, L.: manum, to bare, O.; cf. in hostīs stringatur iambus, be drawn (as a weapon), O.—Fig., to waste, consume, reduce: Praeclaram stringat malus ingluvie rem, H.— To touch, move, affect, injure, wound, pain: animum, V.: nomen meum, O.* * *stringere, strinxi, strictus Vdraw tight; draw; graze; strip off -
26 vitiō
vitiō āvī, ātus, āre [vitium], to make faulty, injure, spoil, mar, taint, corrupt, infect, vitiate, defile: lues vitiaverat auras, O.: amnem salibus, O.: facies longis vitiabitur annis, O.: vina, H.: virginem, to violate, T.—Fig., to corrupt, falsify, nullify, void: comitiorum significationes sunt vitiatae, falsified: senatūs consulta arbitrio consulum vitiabantur, L.: censum impedire diebus vitiandis, i. e. by declaring void the appointment of a day: Pectora limo malorum, O.* * *vitiare, vitiavi, vitiatus Vmake faulty, spoil, damage; vitiate -
27 consaucio
consauciare, consauciavi, consauciatus V TRANSinjure, wound severely -
28 convitio
convitiare, convitiavi, convitiatus V TRANSattack/injure at some later time -
29 damnifico
damnificare, damnificavi, damnificatus V TRANSinjure; fine -
30 denuntio
denuntiare, denuntiavi, denuntiatus Vgive notice, warn/foretell; threaten/enjoin/declare intent to injure; intimate; announce, give official information; declare; summon (witness)/deliver summons -
31 illido
illidere, illisi, illisus V TRANSstrike/beat/dash/push against/on; injure by crushing; drive (teeth into) -
32 injurio
injuriare, injuriavi, injuriatus V TRANSinjure; do injury; wromg, do wrong -
33 injurior
injuriari, injuriatus sum V DEPinjure; do injury; wrong, do wrong -
34 inlido
inlidere, inlisi, inlisus V TRANSstrike/beat/dash/push against/on; injure by crushing; drive (teeth into) -
35 misfacio
misfacere, misfeci, misfactus Vdo wrong to; harm, injure, hurt -
36 pessimo
pessimare, pessimavi, pessimatus V TRANSruin, debase; spoil completely, make utterly bad; harm, injure, bring calamity -
37 volnero
volnerare, volneravi, volneratus V TRANSwound/injure/harm, pain/distress; inflict wound on; damage (things/interest of) -
38 vulnero
vulnerare, vulneravi, vulneratus V TRANSwound/injure/harm, pain/distress; inflict wound on; damage (things/interest of) -
39 adflicto
, affligoto injure, weaken, discourage, damage, break. -
40 capio
I.to seize, take, choose/ attack, injure/ comprehend.II.to rent, hire / seize, arrest
См. также в других словарях:
INJURE — «Toute expression outrageante, termes de mépris ou invective qui ne renferme l’imputation d’aucun fait est une injure.» Infraction juridiquement très proche de la diffamation, l’injure requiert, ainsi qu’en dispose la loi française du 29 juillet… … Encyclopédie Universelle
injure — Injure, Iniuria, Maledictum, Probrum. Injure verbale, Conuitium, Maledictum. B. Laide injure, Blasphemia. Laisser l injure, Concedere iniuriae. Par injure, Contumeliae causa. Nulle injure m a esmeu, Nulla iniuria meipsum pepulit. Prendre à injure … Thresor de la langue françoyse
injure — INJURE. s. f. Tort, outrage de fait ou de parole. Grande injure. injure atroce, sanglante, irreparable. faire injure, faire une injure à quelqu un. endurer, souffrir une injure. oublier, pardonner les injures. repousser les injures. venger l… … Dictionnaire de l'Académie française
injure — in·jure vt in·jured, in·jur·ing 1: to interfere with or violate the legally protected interests of: as a: to harm the physical, emotional, or mental well being of b: to cause (another) to suffer from damage to, deprivation of, or interference… … Law dictionary
injure — injure, harm, hurt, damage, impair, mar, spoil all mean to affect someone or something so as to rob it of soundness, strength, or perfection or to reduce its value, usefulness, or effectiveness. Injure in its earliest and still frequent sense… … New Dictionary of Synonyms
Injure — In jure, v. t. [imp. & p. p. {Injured}; p. pr. & vb. n. {Injuring}.] [L. injuriari, fr. injuria injury, perh. through F. injurier to insult, in OF. also, to injure; or perhaps fr. E. injury, or F. injure injury. See {Injury}.] To do harm to; to… … The Collaborative International Dictionary of English
injure — in‧jure [ˈɪndʒə ǁ ər] verb [transitive] 1. to cause physical harm to someone or to yourself, for example in an accident: • He sought compensation after being injured by a defective product. 2. to make an industry, economy, company, or investor… … Financial and business terms
injure — [in′jər] vt. injured, injuring [altered < earlier injury, to harm < LME injurien < MFr injurier < L injuriari < injuria: see INJURY] 1. to do physical harm or damage to; hurt 2. to offend (one s feelings, pride, etc.); wound 3. to… … English World dictionary
injure — INJURE: Doit toujours se laver dans le sang … Dictionnaire des idées reçues
injure — (v.) mid 15c., do an injustice to, dishonor, probably a back formation from INJURY (Cf. injury), or else from M.Fr. injuriier, from L. injurare. Injury also served as a verb (late 15c.). Related: Injured; injuring … Etymology dictionary
injure — [v] hurt, harm abuse, aggrieve, batter, blemish, blight, break, contort, cripple, cut up, damage, deface, deform, disable, disfigure, distort, distress, do in*, draw blood*, foul, foul up, grieve, hack up, impair, maim, maltreat, mangle, mar,… … New thesaurus