-
1 camīnus
camīnus ī, m, κάμινοσ, a furnace, smeltingfurnace, forge: pleni, O.: semper ardens, Iu.— Poet., the forge of Vulcan under Aetna, V.—A furnace for heating an apartment, H.—Fire: camino luculento uti: ramos urente camino, H.— Prov.: oleum addere camino, i. e. to aggravate the evil, H.* * *smelting/foundry furnace, forge; home stove/furnace; vent (underground fires) -
2 procudo
A.Lit. ( poet.):2. B.in acuta et tenuia posse Mucronum duci fastigia procudendo,
Lucr. 5, 1265:enses, Hor C. 4, 15, 19: vomeris obtusi dentem,
Verg. G. 1, 261.—Trop., to form, cultirate (rare but class.): legendo et scribendo vitam procudito, Varr. ap. Non. 156, 28:2.non solum acuenda nobis, neque procudenda lingua est, sed, etc.,
Cic. de Or. 3, 30, 121:ingenium,
Amm. 15, 2, 8.—Transf., in gen., to forge, contrive, bring forth, produce (ante-class.): haec mihi incus est; procudam ego hinc hodie multos dolos, to forge artifices, Plaut. Ps. 2, 2, 20:voluptatem,
Lucr. 3, 1081. -
3 fabricor
fabricor ātus, ārī, dep. [fabrica], to make, frame, forge, construct, build: signa: Capitoli fastigium: gladium. — To prepare, form, fashion, construct: hominem: animal omne: verba, coin.* * *fabricari, fabricatus sum V DEPbuild/construct/fashion/forge/shape; train; get ready (meal); invent/devise -
4 fingō
fingō finxī, fictus, ere [FIG-], to touch, handle, stroke, touch gently: corpora linguā, V.: manūs manibus, O.— To form, fashion, frame, shape, mould, model, make: hominem: ab aliquo deo <*>cti: alqd e cerā: homullus ex argillā fictus: pocula de humo, O.: fingendi ars, statuary: imagines marmore, Ta.— To set to rights, arrange, adorn, dress, trim: crinem, V.: fingi curā mulierum, Ph.: vitem putando, V.—Of the countenance, to alter, change, put on, feign: voltum, Cs.: voltūs hominum fingit scelus, i. e. makes men change countenance, T.—Fig., to form, fashion, make, mould, give character to, compose: animos: ex alquā re me, shape my course: ea (verba) sicut ceram ad nostrum arbitrium: voltum, compose, O.: lingua wocem fingit, forms: Carmina, H.: finxit te natura ad virtutes magnum hominem: me pusilli animi, H.: mea minora, i. e. disparage, H.— To form by instruction, instruct, teach, train: mire filium, i. e. cause to play his part, T.: voce paternā Fingeris ad rectum, H.: equum docilem Ire viam, H.— To form mentally, represent in thought, imagine, conceive, think, suppose, express, sketch out: animis imaginem condicionis meae: ex suā naturā ceteros, conceive: utilitatum causā amicitias: in summo oratore fingendo, depicting: ex suā naturā ceteros, judge: me astutiorem: ne finge, do not think it, V.: finge, aliquem nunc fieri sapientem, suppose: interfecti aliqui sunt, finge a nobis, assume, L.— To contrive, devise, invent, feign, pretend: fallacias, T.: causas ne det, T.: verba, i. e. talk deceitfully, S.: (crimina) in istum: non visa, H.: dolorem in hoc casu, Iu.: malum civem Roscium fuisse.* * *Ifingere, finxi, fictus V TRANSmold, form, shape; create, invent; produce; imagine; compose; devise, contrive; adapt, transform into; modify (appearence/character/behavior); groom; make up (story/excuse); pretend, pose; forge, counterfeit; act insincerelyIIfingere, fixi, finctus V TRANSmold, form, shape; create, invent; produce; imagine; compose; devise, contrive; adapt, transform into; modify (appearence/character/behavior); groom; make up (story/excuse); pretend, pose; forge, counterfeit; act insincerely -
5 caminus
cămīnus, i, m., = hê kaminos [Germ. Kamin; Fr. chemine/e; Engl. chimney], a furnace.I.A smelting-furnace for the working of metals, a forge, Ov. M. 7, 106; Pers. 5, 10; Plin. 33, 4, 21, § 69; 35, 6, 16, § 35:B.crescunt (patrimonia) incude assiduā semperque ardente camino, i. e.,
by incessant labor, Juv. 14, 118.—Poet., the forge or smithy of Vulcan and the Cyclopes, under Ætna, Verg. A. 3, 580; 6, 630; 8, 418; Ov. F. 4, 473; Plin. 2, 106, 110, § 237.—II.A furnace for heating an apartment, Hor. Ep. 1, 11, 19; Suet. Vit. 8.—Hence,B.Meton. = ignis, fire:C.camino luculento uti,
Cic. Fam. 7, 10, 2; Hor. S. 1, 5, 81; Sen. Thyest. 766.—Prov.:oleum addere camino,
to pour oil upon the fire, to aggravate an evil, Hor. S. 2, 3, 321. [p. 275] -
6 cudo
1.cūdo, ĕre, v. a., to strike, beat, pound, knock (rare and only ante-class., and in postAug. prose).I.Prop.:II.aurum pilis,
Plin. 33, 4, 21, § 69 (v. Sillig N. cr.):semina,
to beat out, thresh, Col. 2, 10, 14; Lucr. 1, 1044; 4, 187.—Prov.:istaec in me cudetur faba,
i. e. I must smart for that, Ter. Eun. 2, 3, 90 Don.—Transf. (of metals), to prepare by beating or hammering, to forge; of money, to stamp, coin:* B.plumbeos nummos,
Plaut. Most. 4, 2, 11:argentum,
Ter. Heaut. 4, 4, 18:anulum,
to make, Quint. 9, 2, 61.—Trop.:2.quas tu mihi tenebras cudis?
forge, prepare, Plaut. Ep. 3, 4, 40.cūdo, ōnis, m., a helmet made of raw skin; abl. cudone, Sil. 8, 495; 16, 59; cf.: cudon, perikephalaias eidos, Gloss. Philox. -
7 coquō
coquō coxī, coctus, ere [COC-], to cook, prepare by cooking, bake, boil, roast, parch, steep, melt, heat: cena ei coquebatur, N.: cibaria, L.: coctus cibus, S.: venena, L.: aere cavo, O.: liba in foro, O.—To burn, parch, bake, dry up: glaebas solibus, V.: flumina, V.: obsonia (i. e. putrefacite), H.: cruor coquitur veneno, O.—To ripen, make mature: mitis vindemia, V.: poma cocta. — To digest: cibus confectus iam coctusque.— To prepare by fire: Telum solidum robore cocto, firedried, V.: rastra, to forge, Iu.—Fig., to elaborate, think out, mature, plan: consilia secreto, L.: bellum, L. — To vex, harass, disquiet, disturb: quae (cura) nunc te coquit, Enn. ap. C.: quam irae coquebant, V.* * *coquere, coxi, coctus V TRANScook; boil, fry, bake; burn, parch (sun); stir up; ripen, mature (plot); digest -
8 cūdō
cūdō —, —, ere, to strike, beat, pound, knock. —Prov.: istaec in me cudetur faba, i. e. I shall smart for that, T. — To hammer, stamp, coin: argentum, T.* * *Icudere, cudi, cusus V TRANSbeat/pound/thresh; forge/stamp/hammer (metal); make by beating/striking, coinIIhelmet; (made of raw skin L+S) -
9 Cyclōps
Cyclōps ōpis (acc. -ōpem or -ōpa), m, Κύκλωψ (round-eye), a Cyclops, one of the fabulous giants on the coast of Sicily, C., V., H., O., Iu.: Cyclopa saltare, to imitate by pantomime, H.: moveri, H.—Plur., in later fable, the assistants of Vulcan at his forge under Aetna, V.* * *Cyclopos/is N MCyclops; one of the Cyclopes (one-eyed giants of Sicily); (esp. Polyphemus) -
10 ex-cūdō
ex-cūdō dī, sus, ere, to strike out, hammer out: silici scintillam, V. — To hatch out: pullos ex ovis. — To forge, mould: spirantia aera, V.: gladios, Iu.—To prepare, make: ceras, V.—Fig., to compose: alqd: librum, Ta. -
11 ex-tendō
ex-tendō tendī, tentus or tēnsus, ere, to stretch out, spread out, extend: extensis digitis: Buten harenā, stretch prostrate, V.: capita tignorum, Cs.: Maiores pennas nido, H.: aciem latius, Cu.: labellum, pout, Iu.: gladios, forge, Iu.: Iussit extendi campos, spread, O.: toto ingens extenditur antro, V.: per extentum funem posse ire, on a tight rope, i. e. to perform dexterous feats, H. — Fig., to extend, increase, enlarge, lengthen, spread: agros, H.: famam factis, V.: nomen in ultimas oras, H.: cupiditatem gloriae, L.: extentis itineribus, by forced marches, L.: cursūs, proceed, V.: faenus in usuras, i. e. compound interest, Ta.—To exert, strain: se magnis itineribus, Cs.: se supra vires, L.: magis ille extenditur, is excited, Iu.—To extend, prolong, continue, spend, pass: curas venientem in annum, V.: luctūs in aevom, O.: extento aevo vivere, H.: non longius quam... extendi, last, L. -
12 ex-tundō
ex-tundō tudī, —, ere, to beat out, strike out, forge out: nobis hanc artem, devise, V.: ancilia, fashion in relief, V.: calcibus frontem, crush, Ph.: fastidia, drive off, H. -
13 fabricō
fabricō āvī, ātus, āre [fabrica], to make, build, construct, erect: hanc (crateram), O.: quae (arma) fabricaverat usus, H.: ratem, Ph.: fabricata fago pocula, carved, O.: Tela manibus fabricata Cyclopum, forged, O.* * *fabricare, fabricavi, fabricatus V TRANSbuild/construct/fashion/forge/shape; train; get ready (meal); invent/devise -
14 (in-cūdō)
(in-cūdō) —, sus, ere, to forge with the hammer.—Only P. perf.: lapis, an indented stone (of a handmill), V. -
15 prō-cūdō
prō-cūdō dī, sus, ere, to fashion by hammering, forge: ensīs, H.: vomeris obtusi dentem, V. —Fig.: procudenda lingua est, to be fashioned. -
16 re-coquō
re-coquō coxī, coctus, ere, to boil again, renew by boiling: Peliam.—To prepare again by fire, forge anew, melt over: fornacibus ensīs, V.: recoctus Scriba ex quinqueviro, remoulded, H.: senex recoctus, renewed, i. e. youthful, Ct. -
17 strictūra
strictūra ae, f [STRAG-], a compression ; hence, a mass of metal under the forge: striduntque cavernis Stricturae Chalybum, V.* * * -
18 stringō
stringō inxī, ictus, ere [STRAG-], to draw tight, bind tight, compress, press together: stricta frigore volnera, L.: ferri duritiem, forge, Ct. dub.— To touch lightly, graze: laevas cautes, V.: Stringebat summas ales undas, O.: metas rotā, O.: tela stringentia corpus, V.: dente pedem, O. —Of places, to border on, touch: Scytharum gens ultima Asiae, quā Bactra sunt, stringit, Cu.— To strip off, pluck off, cut away, clip, prune: quernas glandes, V.: folia ex arboribus, Cs.: strictis foliis vivere, L.: celeriter gladios, unsheathe, Cs.: strictam aciem offerre, V.: cultrum, L.: manum, to bare, O.; cf. in hostīs stringatur iambus, be drawn (as a weapon), O.—Fig., to waste, consume, reduce: Praeclaram stringat malus ingluvie rem, H.— To touch, move, affect, injure, wound, pain: animum, V.: nomen meum, O.* * *stringere, strinxi, strictus Vdraw tight; draw; graze; strip off -
19 sub-dō
sub-dō didī, ditus, ere, to put under, set to, apply: ignem: calcaria equo, L.: se aquis, plunge into, O.—Fig., to bring on, furnish, supply, yield, afford: militum animis ignem, L.: alcui spiritūs, L.—To put in stead, substitute: in meum locum iudicem.—To subject, make subject: imperio subdari, Ta.: proles subdita regno, Tb.—To substitute falsely, forge, counterfeit, make up: testamentum, Ta.: rumorem, spread falsely, Ta.: Subditum se suspicatur, that he is a spurious child, T.: me subditum appellant, L.: alqm reum, Ta.: subditis qui sustinerent, etc., suborned, Ta. -
20 subiciō
subiciō (the first syl. usu. long by position; often pronounced, and sometimes written, subiiciō), iēcī, iectus, ere [sub+iacio], to throw under, place under, cast below: inter carros rotasque mataras subiciebant, discharged below (the wagonbodies), Cs.: sarmenta circumdare ignemque circum subicere coeperunt: artūs subiecto torruit igni, O.: tectis ignīs: cum tota se luna sub orbem solis subiecisset: bracchia pallae, O.: collo Bracchia, O.—Of troops, to bring, cause to be encamped, post: castris legiones, Cs.: se iniquis locis, Cs.— To set up, mount, throw up: corpora in equos, V.: regem in equum, L.: Quantum vere novo se subicit alnus, shoots up, V.— To substitute, forge, counterfeit: testamenta: librum, N.— To suborn: subicitur Metellus, qui hanc rem distrahat, Cs.— Fig., to submit, subject, present: ei libellum: ea, quae subiciebantur oculis, L.: res subiectae sensibus.— To ascribe, attribute: nec videre, sub hanc vocem honestatis quae sit subicienda sententia, i. e. what meaning is to be attributed to it: intellegere quae res huic voci subiciatur.— To substitute: silentium erat, inopiā potioris subiciundi, L.: pro verbo proprio subicitur aliud, quod idem significet. — To place under, make subject, subject se imperio alterius: se populi R. imperio subiectos dolere, Cs.: virtus subiecta sub varios casūs: bona civium voci praeconis: hiemi navigationem, expose, Cs.: fictis auditionibus fortunas innocentium: aliquid calumniae, L.—In thought, to subordinate, bring under, comprise in: formarum certus est numerus, quae cuique generi subiciantur: per quam res disperse dictae unum sub aspectum subiciuntur.— In order or time, to place after, let follow, affix, annex, append, subjoin: cur sic opinetur, rationem subicit, subjoins: a quibusdam senatoribus subiectum est, L.: vix pauca furenti Subicio, i. e. answer, V.— To bring forward, propose, adduce, bring to mind, prompt, suggest: Si meministi id, quod olim dictum est, subice, T.: quid dicerem: quae dolor querentibus subicit, L.: Spes est Peliā subiecta creatis, O.* * *subicere, subjeci, subjectus V TRANSthrow under, place under; make subject; expose
См. также в других словарях:
forge — forge … Dictionnaire des rimes
forgé — forgé … Dictionnaire des rimes
forge — [ fɔrʒ ] n. f. • XIIe aussi faverge; provenç. faurga, du lat. fabrica « atelier » 1 ♦ Cour. Atelier où l on travaille les métaux au feu et au marteau. Artisans, ouvriers d une forge. ⇒ forgeron. Forge d orfèvre, de serrurier. Forge de maréchal… … Encyclopédie Universelle
Forge — (f[=o]rj), n. [F. forge, fr. L. fabrica the workshop of an artisan who works in hard materials, fr. faber artisan, smith, as adj., skillful, ingenious; cf. Gr. ? soft, tender. Cf. {Fabric}.] 1. A place or establishment where iron or other metals… … The Collaborative International Dictionary of English
forge — [fɔːdʒ ǁ fɔːrdʒ] verb [transitive] 1. LAW to produce a document or money that is not Genuine (= real), or to sign something with a false name: • They had forged some company documents and set up phoney ( … Financial and business terms
forge — FORGE. s. f. Lieu où l on fond le fer, quand il est tiré de la mine, & où on le met en barre. Forge de fer. faire aller une forge. entretenir une forge. le fourneau d une forge. les soufflets d une forge. les forges sont d une grande despense.… … Dictionnaire de l'Académie française
Forge — ist der Name folgender Personen: Andrew Forge (1923–2002), englischer Künstler Jean Forge, Pseudonym von Jan Fethke (1903–1980), deutsch polnischer Filmregisseur Forge bezeichnet folgende Orte: La Forge, Gemeinde im französischen Département… … Deutsch Wikipedia
Forge — Forge, v. i. [See {Forge}, v. t., and for sense 2, cf. {Forge} compel.] 1. To commit forgery. [1913 Webster] 2. (Naut.) To move heavily and slowly, as a ship after the sails are furled; to work one s way, as one ship in outsailing another; used… … The Collaborative International Dictionary of English
forgé — forgé, ée (for jé, jée) part. passé de forger. 1° Travaillé à la forge. Fer forgé. 2° Fig. Un mot forgé, mot inventé, fabriqué. Écrit forgé, écrit supposé, qui porte une fausse attribution. • Il [Charles XII] les appela médiateurs… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
forge — ‘make’ [13] and forge ahead [17] are two quite distinct and unrelated words in English. The former’s now common connotation of ‘faking’ is in fact a purely English development (dating from the late 14th century) in a word whose relatives in other … The Hutchinson dictionary of word origins
forge — forge·a·bil·i·ty; forge·able; forge·man; forge; re·forge; … English syllables