-
81 соотношение составляющих
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > соотношение составляющих
-
82 состав
-
83 обогащающие компоненты
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > обогащающие компоненты
-
84 основные компоненты
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > основные компоненты
-
85 соотношение составляющих
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > соотношение составляющих
-
86 затворение
с. затворение бетонной смеси — addition of water to a concrete mix; mixing concrete ingredients with water -
87 составная часть
1. component parts2. components3. element4. ingredient5. part and parcel6. component7. constituent -
88 япония
1. japan2. Japan -
89 объединять
гл.1. to combine; 2. lo unite; 3. to rally; 4. to merge; 5. to bring together; 6. to join forces/efforts; 7. to close ranksРусский переходный глагол объединять не указывает на характер объединяемых объектов, целей и на результат их объединения. Английские же соответствия подчеркивают отдельные аспекты такого процесса: кто или что объединяется, для чего, каков результат. Разные глаголы выделяют разные стороны процесса объединения и потому употребляются в разных ситуациях.1. to combine — объединять, соединять, комбинировать, сочетать ( абстрактные свойства): to combine business and pleasure — сочетать полезное с приятным/сочетать дело и отдых She combines good looks and intelligence. — В ней красота сочетается с умом. In his teaching he successfully combined theory and practice. — Он успешно объединяет педагогическую теорию и практику в своей работе. Не sent his report on the advantage of combining small village schools to the local Education Board. — Он послал свой доклад о пользе объединения мелких сельских школ в местный Совет по образованию. Combine all the ingredients in a salad bowl and mix them well. — Соедините все ингредиенты в салатнице и хорошенько перемешайте./Сложите все ингредиенты в салатницу и перемешайте. Steel is produced by combining iron with carbon. — Сталь получается путем соединения железа и углерода. The experiment is an attempt to combine the advantages of two systems. — Этот эксперимент — попытка объединить преимущества обеих систем.2. to unite — объединять: His speech united all the democrats. — Его речь объединила всех демократов. What united the two groups was their hatred of/for fascism in all its forms. — Что объединяло эти две группы, так это общая ненависть к фашизму всех мастей. Common interests unite our countries against the common enemy. — Наши страны объединяют общие интересы в борьбе с общим врагом. It is necessary to unite forces to achieve our common aims. — Необходимо объединить силы для достижения общих целей.3. to rally — объединять, сплачивать (в защиту, поддержку кого-либо или чего-либо), объединять силы ( с целью поддержки кого-либо или чего-либо), сплачиваться: A demonstration is planned to rally support for the workers. — Демонстранты планируют сплотить народ на защиту прав рабочих. The main effect of the new tax was to rally opposition to the government. — Введение нового налога только сплотило ряды антиправительственной оппозиции. The President's passionate speech helped to rally the country to light the enemy. — Страстная речь президента сплотила всю страну на борьбу с врагом.4. to merge — объединять, сливать: There are plans to merge the two most successful TV channels. — Существуют планы слить в один эти два самых успешных телевизионных канала./Сушествуют планы объединить в один эти два самые успешные телевизионные каналы. Не wanted to merge his company with a gold-mining firm. — Ему хотелось объединить свою компанию с какой-либо золотодобывающей фирмой./Ему хотелось слить свою компанию с какой-либо золотодобывающей фирмой. Не merged smaller publishing houses into a mighty publishing industry. — Он слил мелкие издательства и создал могущественную издательскую индустрию./Он объединил мелкие издательства, создав могущественную издательскую индустрию.5. to bring together — объединять, сводить ( вместе), сближать (обыкновенно относится к одушевленным существительным; обозначает ситуацию, в которой люди объединяются для совместных действий по какому-то, часто случайному, основанию): What brought us together is our mutual love of opera. — Нас сблизила любовь к опере./Нас объединила общая любовь к опере. The war brought very different people closer together: there was no class distinction, there was a common aim. — Война сблизила очень разных людей: исчезли классовые различия, была лишь общая цель. The event was unique in bringing together politicians, business leaders and scientists. — Это событие уникально потому, что оно объединило полигиков, ведущих представителей бизнеса и ученых. Our children's marriage brought our families together. — Наши семьи сблизила женитьба наших дстсй./Наши семьи свела женитьба наших детей./Наши семьи объединила женитьба наших детей.6. to join forces/efforts — объединять, объединять силы, объединять усилия (для совместных действий или для того, чтобы противостоять общему противнику, врагу): The two firms, who were once bitter rivals, have now joined forces to develop a new sports car. — Эти две фирмы, которые в прошлом были ярыми соперниками, теперь объединили свои усилия для создания новой модели спортивной машины. Teachers joined forces with parents to prepare the hall for the school play. — Учителя и родители школьников объединили усилия, чтобы подготовить зал к школьному спектаклю.7. to close ranks — объединять, сомкнуть ( свои ряды), сплотиться ( всем членам группы) (для защиты друг друга от критики или нападок на всю группу, организацию, страну или одного из членов этой группы): When she applied for promotion, the mail managers all closed ranks and made sure she did not get it. — Когда она попросила повышение по службе, все почтовые менеджеры сплотились, чтобы не допустить этого./ Когда она попросила повышение по службе, все почтовые менеджеры стали единым фронтом, чтобы не допустить этого. The party leaders called on the party members to close their ranks against the right-wing accusation. — Лидеры партии призвали рядовых членов сплотиться перед лицом нападок со стороны правых. -
90 шлакообразующий составляющий
Русско-английский новый политехнический словарь > шлакообразующий составляющий
-
91 опытность летного состава
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > опытность летного состава
-
92 маркировка продуктов питания
маркировка продуктов питания
Этикетки на продуктах питания должны содержать информацию об основных ингредиентах и пищевых характеристиках.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
food labeling
Food labels should contain information about main ingredients and nutritional content.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > маркировка продуктов питания
-
93 пищевая промышленность
пищевая промышленность
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
food industry
The commercial production and packaging of foods that are fabricated by processing, by combining various ingredients, or both. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пищевая промышленность
-
94 тропический дождевой лес
тропический дождевой лес
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
tropical rain forest
The most valuable and the richest ecosystem on Earth. It plays a critical part in the Earth's life support systems and house 50%, and possibly as much as 90%, of all the species on Earth. It is a key storehouse of foods, oils and minerals, and a source of ingredients that make up a range of medical treatments. It also represents home and livelihood for many people. However, more than half of the rainforests have disappeared, chopped down for valuable tropical hardwoods, or cleared to provide areas for cattle grazing or human habitation. The forests play an important part in climate patterns, and deforestation is thought to be responsible for 18% of global warming. Furthermore, as they disappear there is also an albedo effect - a damaging increase in the sunlight reflected - which affects wind and rainfall patterns. (Source: WRIGHT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тропический дождевой лес
См. также в других словарях:
ingredients — n. 1) to combine ingredients (in baking) 2) basic; principal ingredients 3) (misc.) the book has all the ingredients of a best seller * * * principal ingredients (misc.) the book has all the ingredients of a best seller basic to combine… … Combinatory dictionary
Ingredients of cosmetics — Assorted cosmetics and tools Cosmetics ingredients come from a variety of sources but, unlike the ingredients of food, are often not considered by most consumers. Cosmetics often use vibrant colours that are derived from some unexpected sources,… … Wikipedia
Ingredients of Chilean cuisine — The ingredients of Chilean cuisine are mostly those used in Mediterranean and Andean cuisine.New world ingredients*Avocado *Bean *Boldo *Magellan Barberry *Cod *Changle *Llama **Charqui *Cherimoya *Potato **Chuño *Centollo *Crab *Cochayuyo… … Wikipedia
Ingredients in a Recipe for Soul — Infobox Album Name = Ingredients in a Recipe for Soul Type = studio Longtype = Artist = Ray Charles Released = July 1963 Recorded = February 6, 1960 April 28, 1964 Genre = R B/Soul Country soul Length = Label = ABC Records 465 Producer = Ray… … Wikipedia
ingredients of functional food — funkcionaliosios maisto dalys statusas Aprobuotas sritis maistas apibrėžtis Į maisto produktus dedamos viena ar kelios papildomosios medžiagos (maistinės skaidulos, oligosacharidai, vitaminai ir mineralinės medžiagos, probiotinės bakterijos,… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
ingrédients d´aliment fonctionnel — funkcionaliosios maisto dalys statusas Aprobuotas sritis maistas apibrėžtis Į maisto produktus dedamos viena ar kelios papildomosios medžiagos (maistinės skaidulos, oligosacharidai, vitaminai ir mineralinės medžiagos, probiotinės bakterijos,… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Ingrédients — Ingrédient de cuisine Un ingrédient de cuisine est une substance, y compris les additifs alimentaires, utilisée dans la fabrication ou la préparation d un aliment et présent dans le produit fini bien que parfois sous une forme modifiée (codex… … Wikipédia en Français
ingredients — (Roget s IV) pl.n. Syn. parts, elements, constituents, pieces, components, additives, factors, contents, makings, fixings*, innards* … English dictionary for students
ingredients — in·gre·di·ent || ɪn grɪËdɪənt n. component, element; one of the substances which comprises a mixture … English contemporary dictionary
ingredients — The two or more substances which are the components of a thing. The two or more substances from which a drug is fabricated. 25 Am J2d Drugs § 31 … Ballentine's law dictionary
INGREDIENTS — … Useful english dictionary