Перевод: с английского на хорватский

с хорватского на английский

ing

  • 1 launch(ing)


    lansirati

    English-Croatian dictionary > launch(ing)

  • 2 travel(l)ing

    * * *

    pokretni
    progresivni
    putujući

    English-Croatian dictionary > travel(l)ing

  • 3 wait(ing)


    čekanje

    English-Croatian dictionary > wait(ing)

  • 4 go

    vi/t (went, gone) I. [vi] 1. ići, kretati (se), micati se; otići, odlaziti, krenuti, poći, polaziti (it is time for us to # vrijeme nam je ići, poći; the train is just #ing vlak upravo polazi); uputiti se (into u, to u, prema, k) 2. voziti se, odvesti se, otputovati (vlakom i sl.) 3. [arch] hodati 4. dospjeti, doprijeti, dopirati, doseći, stići (he will # far on će daleko doprijeti) 5. (o cesti, crti) voditi, ići, pružati se, teći, sezati (this road #es to ova cesta vodi u; the boundary #es along the river Drina međa teće duž rijeke; the plank just #es across the brook daska upravo seže preko potoka) 6. ravnati se (by, upon po komu, čemu)(to have nothing to # upon nemati se po čemu ravnati); držati se (by čega), slijediti (by što)(I shall # entirely by what the doctor says ravnat ću se potpuno po onome što liječnik kaže); pristajati (with uza što), postupiti u skladu (with sa) 7. ići, raditi, funkcionirati (stroj, sat itd.); biti u pogonu (keep #ing držati u pogonu; set #ing staviti u pogon); napredovati, uspijevati (poduzeće, posao) 8. držati se, ponašati se, praviti određenu kretnju (all the time he was speaking he went like this čitavo vrijeme dok je govorio držao se ovako, pravio je ovakve kretnje) 9. (o zvukovima) oglasiti se, zazvučiti, zazvoniti (when the sirens # kad zazvuče, zatule sirene; I heard the bells # čuo sam kako zvona zvone); grunuti, puknuti (top i sl.); udariti, kucati, odbijati (it has just gone six upravo je odbilo šest; I felt my heart #ing at a tremendous rate osjećao sam kako mi srce udara silnom brzinom); (uz uzvike) bubnuti, tresnuti, grunuti, prasnuti (to #bang, crack) 10. (o vremenu) minuti, proteći, prolaziti, isteći 11. kolati (the story #es priča se, kola pripovijest); biti u optjecaju, biti prihvaćen, priznat (novac, valuta); biti znan, poznat (by ili under the name of po imenu ili pod imenom); biti uobičajen, običan, prosječan, očekivan (as men # kako se od ljudi već može očekivati; as hotels # kako je to već uobičajeno u hotelima) 12. (o tekstu, stihovima) glasiti, teći (I forget how the words # zaboravio sam kako glase riječi; this is how the verses # stihovi teku evo ovako); (o pjesmi) pristajati (to a tune uz napjev) 13. (o događajima) kretati se, proteći, odvijati se, uspjeti (everything went well sve je proteklo dobro; dinner went well ručak je dobro uspio) 14. (o izborima) završiti (for u korist, against na štetu), glasati (for, against za, protiv), odlučiti se (za politički smjer), postati (Liverpool #es Labour Liverpool glasa za laburiste; to # Conservative postati konzervativac; America went dry Amerika se odlučila za prohibiciju) 15. (o robi) biti prodavan, postići određenu cijenu (eggs went cheap jaja su se prodavala uz jeftinu cijenu); (o novcu) biti utrošen (in na što)(the money went in cigars novac se utošio na cigare) 16. nestati, izgubiti se, gasiti se, propadati (the clouds have gone oblaci su nestali; his life is #ing fast život mu se naglo gasi; our trade is #ing naša trgovina propada); povući se, povlačiti se, prestati, ispasti, ispadati, otpasti, otpadati, izostati (Greek must #! Grčki mora otpasti!; This sentence #es altogether ova rečenica posve ispada) 17. popustiti, popuštati (I thought the dam would # mislio sam da će nasip popustiti); otkinuti se, odlomiti se, otrgnuti se, srušiti se (first the sail and then the mast went najprije se otrgnulo jedro, a onda se srušio jarbol) 18. stupiti u (zvanje), postati (he went to the bar stupio je u odvjetničko zvanje) 19. stati, ići (into u što), imati mjesta (in u čemu)(the book will not # into your pocket knjiga neće stati u vaš džep); proći, dati se provući (thread too thick to# through needle predebela nit da bi prošla kroz iglu) 20. pripadati, imati svoje mjesto, biti spremljen (smješten)(that book #es on the top shelf ta knjiga pripada na najvišu policu, toj je knjizi mjesto na najvišoj polici; the silver #es into the drawer every night srebro se sprema u ladicu svake večeri; I want the table to # in my room želim da se stol smjesti u moju sobu) 21. pripasti, zapasti, dopasti, ostati, ići (to komu), odpadati, otpasti (na koga, što)(at my death my money shall # to my sister nakon moje smrti moj novac neka pripadne mojoj sestri; victory always #s to the strong pobjeda uvijek dopadne jakomu); ići (u što)(12 inches # to the foot jedna stopa ima 12 palaca) 22. biti upotrijebljen (towards za ; to do); dovoditi (to do); pridonijeti, pridonositi, pomoći, pomagati, služiti (to čemu; to do) 23. sezati, dopirati, prodirati; dotjecati, doteći, dostajati, dotrajati (to do)(the difference # deep razlika seže duboko; to # a long way obilno doteći; to go a short way ne dotjecati, ne dostajati) 24. postati, prijeći (u stanje)( to # vacant isprazniti se; to # red pocrvenjeti; to # blind oslijepiti) 25. [s pres part] to # shooting ići u lov; to # fishing (skating, skiing etc.) ići na ribolov (sklizanje, skijanje itd.); neprestano nešto činiti (he #es frightening people neprestano plaši ljude) 26. [pres part] going, za kojim slijedi infinitiv, označuje: a) radnju ili događaj u bliskoj budućnosti (it's going to rain kiša će; there is going to be meat for dinner bit će mesa za večeru); b) namjeru (I'm going to ask him a favour molit ću ga za uslugu I'm not going to tell ne namjeravam, neću kazati) 27. (o jelu) još postojati, još biti raspoloživo (is steak still #ing? Ima li još odrezaka?) II. [vt] 1. izdržati, podnijeti, podnositi (to # the whole hog temeljito ili valjano obaviti što, ne sustezati se (u mislima, govoru ili djelima) 2. poduzeti, riskirati (to # one better than a p nadmašiti koga, više ponuditi od koga; I'll # you prihvaćam okladu) 3. ( u igri kartama) zaigrati, izbaciti (kartu)([fig] to # nap visoko zaigrati, mnogo riskirati) / to # for a walk= ići (poći) na šetnju; [mil sl] to # west= pasti (na ratištu), poginuti; to # to pace= juriti, ići svom brzinom; [fig] neumjereno živjeti; to # with tide (times)= povoditi se za vremenom (većinom); who #es there?= tko si?, tko je? (povik straže); his tongue #es nineteen to a dozen= klepeće kao vodeničko kolo; the story #es= priča se, kaže se; it #es without saying= samo se po sebi razumije; go!= sad! (uzvik za početak utrke i sl.); (na dražbi) #ing, #ing, gone!= po prvi, drugi, treći put! (= prodano!); to # to see= ići u pohode (komu), pohoditi koga; to # to the devil (the dogs) = otići do đavola, propasti; # to the devil!= idi do vraga!; to # the way of all the earth (all flesh)= poći putem svega smrtnoga, umrijeti; to # to a better world = preseliti se na drugi svijet, umrijeti; to # to one's account (one's own place)= otići Bogu na račun (istinu), umrijeti; to # to the bar= postati odvjetnik; to # to sea= postati pomorac, otići na more; to # on the stage= postati glumac (pjevač); to # on the sreet= poći na ulicu, postati prostitutka; to # to stool= obavljati nuždu; [GB pol] to # to the country= izborima tražiti mišljenje naroda, raspisati izbore; to # to war= zaratiti se, ići u rat; to # halves ( shares)= podijeliti napola (na jednake dijelove); to # to one's heart = dirati (pogađati) u srce koga; he went hot and cold= oblijevao ga je hladan znoj (&[fig]); to # to pieces= raspasti se (rastrgati se) na komade; [mil] to go sick= javiti se bolestan; to be gone= pokupiti se, otići; dead and gone= gotov, mrtav; [sl] gone on= sav lud, zanesen (za kim, čim); far gone= zagrezao, veoma bolestan; # fetch!=(zapovijed psu) idi donesi!; to # wreong= zalutati; varati, prevariti se; krenuti stranputicom; to # hungry= gladovati; to # with child= očekivati dijete, biti trudna; to # waste= (uludo) propasti, propadati; as men # = kako se od ljudi može očekivati; as things # = kako je već uobičajeno; how #es the time? = koliko je sati?; I must be gone= moram otići; to # into holes= dobiti rupe, poderati se; to # and do= biti dovoljno lud i učiniti (što); I have been and gone and done it = eh, baš sam se iskazao!; [GB] to # bad= pokvariti se, ukiseliti se (jelo); [GB] to # green (black)= pozelenjeti (pocrnjeti); to # mad= poludjeti; to # queer in the head= šenuti umom; to # native= poprimiti navike domorodaca (o bjelcu); [sl] to # phut= raspasti se, rasplinuti se, propasti; [bot] to # to seed= ocvasti, tjerati u sjeme; [fig] (duševno ili tjelesno) slabiti, stariti, popuštati, ocvasti, gasiti se; to # to the bottom= potonuti; # it! = udri!, ne daj se!, iskaži se!; to # it (strong)= krepko (živo, žestoko, dobrano) prionuti; odvažno ili odlučno postupati, ne dati se; pretjerivati, masno lagati; neumjerno ili raspojasano živjeti; you have been #ing it! = valjano si se probećario, dobrano si sebi dao oduška; to # free (unpunished)= umaknuti nekažnjen, proći bez kazne; let it # at that= neka ostane pri tome; to # from one's word= prekršiti riječ, odstupiti od obećanja; to # bail (for)= jamčiti (za koga); [coll] I 'll # bail = uvjeravam vas; to # to great expence (trouble) = ne žaliti troška (truda); a little of her company #es a long way = i kratko vrijeme u društvu s njom čovjeku je dosta; what he says #es = što on kaže mora biti, njegova je riječ zakon;
    * * *

    doći
    dopirati
    hodati
    ići
    ići gore
    ići naprijed
    namjeravati
    otići
    poginuti
    pokušaj
    postići
    posvetiti se čemu
    prijeći
    proći
    prolaziti
    silaziti
    sporazum
    umrijeti

    English-Croatian dictionary > go

  • 5 consult

    vt/i I.[vt] 1. obratiti se na, (u)pitati za savjet, tražiti upute, konzultirati 2. uzeti u bozir II.[vi] (po)savjetovati se ([about] o;[with]) / to # a book = pogledati u kjigu; to # one's pillow = razmisliti (o čemu) preko noći; #ing engineer = tehnički savjetnik; #ing physician = medicinski savjetnik; #ing room = ordinacija; I shall # your interest = vodit ću brigu o vašim interesima
    * * *

    konzultirati
    pitati za savjet
    posavjetovati se
    savjetovati
    savjetovati se

    English-Croatian dictionary > consult

  • 6 speak

    vi/t [pret] spoke, spake; [pp spoken] I. [vi] govoriti, besjediti, zboriti, razgovarati se (with, to sa; about o), držati govor, izraziti se; [mus] (o glazbalima) čuti se; dati se osjetiti, djelovati; biti kao živ (slika) II. [vt] kazati, reći, izgovoriti, govoriti što; odavati, izražavati, dokazivati, svjedočiti, pokazivati što; [mar] dozvati (brod) / plainly # ing = otvoreno govoreći; strictly # ing = strogo uzevši; roughly # ing = općenito govoriti; so to # tako reći, tako rekavši; to # for = govoriti u prilog komu ili čemu, kazati dobru riječ za, posvjedočiti; to # well for = ići u prilog komu ili čemu; to # volumes for = kazivati vrlo mnogo o čemu; to # by the book = govoriti učeno, kao iz knjige; to # like a book = govoriti kao knjiga; to # fair = pristojno, uljudno govoriti (to sa); to # for oneself = govoriti sam za sebe, ne trebati preporuke; not to # of = a da se i ne govori o ; nothing to # of = ništa važno, nije vrijednost ni spomena; to # to = govoriti kome, govoriti u potvrdu čega; to # without book = navoditi iz sjećanja; that #s for itself = to govori samo za sebe, tome ne treba tumačenja; to # one's mind = kazati svoje mišljenje
    * * *

    držati govor
    govor
    govoriti
    istupiti
    izraziti
    razgovarati
    značiti
    znati

    English-Croatian dictionary > speak

  • 7 itch

    vi svrbjeti / to have an #ing palm = biti gramziv, lakom na novac; I # = svrbi me; my fingers # = svrbe me prsti (da te udarim); to be #ing to (do) izgarati od želje da..., nestrpljivo očekivati (for)
    * * *

    svrab
    svrbež
    svrbjeti
    Å¡uga

    English-Croatian dictionary > itch

  • 8 mill

    vt mljeti; drobiti; valjati, obrađivati valjkom, strojem; (na)zupčati (rub kovanog novca), glodati / [tech] #ing cutter = glodalo, nož za glodalicu; # ing machine = glodalica, frez-mašina
    * * *

    drobiti
    fabrika
    mlatiti
    mlin
    mlinski
    mljeti
    proizvoditi
    Å¡akanje
    tamnica
    tući
    tvornica
    tvornički
    valjati
    vodenica

    English-Croatian dictionary > mill

  • 9 pour

    vt/i I.[vt] liti, lijevati, točiti, naliti; [fig] izliti, izlijevati, proliti, obasuti, zasuti (riječima, svjetlom i dr.) I.[vi]II. vi teći, lijevatai, curiti, pljuštati; [fig] teći, nadolaziti, navirati, pritjecati, istjecati; [US] točiti ili nalijevati piće ili kavu gostima, biti domaćica / [fig] to # cold water on = politi (koga) hladnom vodom; #ing rain = pljusak; it never rains but #s = nesreća nikad ne dolazi sama; it's #ing = kiša lijeva; to # it on [sl] = debelo laskati; prionuti: juriti
    * * *

    izlijevati
    lijevanje
    lijevati
    liti
    nadolaziti
    naliti
    pljusak
    preliti
    sipati
    slijevaju
    teći
    točenje
    točiti
    uliti
    usuti
    zasuti

    English-Croatian dictionary > pour

  • 10 repeat

    vt/i ponoviti(se), ponavljati (se) ([oneself][itself]), kazivati; predavati; dalje brojiti; dalje širiti; [US] protuzakonito glasati nekoliko puta / to be #ed = koji se treba ponoviti, povratiti; to # an order = ponoviti narudžbu; # decimal = povratna decimala; #ing firearm = brzometno oružje; #ing rifle = puška opetuša, repetirka
    * * *

    desiti se
    ponavljanja
    ponavljanje
    ponavljati
    ponovite
    ponoviti
    proba
    tvrditi

    English-Croatian dictionary > repeat

  • 11 roll

    vt/i I.[vt] 1. valjati, koturati, kotrljati; transportirati, voziti; motati, zamotati, saviti; zavijati, krivudati; (o rijekama) valjati, tjerati 2. vrtjeti (oko osovine); u mislima prevrtati; razmišljati; prevrtati, prevraćati (očima) 3. zamotati 4. (željezo) valjati, rastezati, stanjiti 5. [phon] izgovarati glas "r" s vibracijom I.[vi]II. vi 1. valjati se, kotrljati se, koturati se (from=iz, into=u); voziti se; putovati, lutati 2. (o vodi) skotrljati se, otkotrljati se; okliznuti se, otjecati, oteći; okretati se, vrtjeti se; (o moru) talasati se, njihati se, biti valovit; (o kopnu) valovito se protezati, talasati se 3. (o zvuku) odjekivati, oriti se, razlijegati se; grmjeti, tutnjeti, šumiti 4. valjati se amo-tamo; [coll] valjati se (u novcu i sl.) 5. [aero & mar] valjati se; (o osobama) gegati se, šepiriti se / # my log and I'll yours = ruka ruku mije; to # one's r's = izgovarati slovo "r" s vibracijom; to be #ing in money = plivati u novcu, biti vrlo bogat; #ing stone gathers no moss = nepostojan čovjek ne postiže cilja
    * * *

    bala
    dobovati
    kalem
    klipić
    kotrljanje
    kotrljati
    kotrljati se
    kotur
    lista
    okretati
    otkotrljati
    pecivo
    rolanje
    spisak
    transportirati
    treperenje
    umotak
    umotavati
    uvijati
    uviti
    valjak
    valjati se
    voziti
    voziti se
    zamotuljak
    žemička
    žemlja

    English-Croatian dictionary > roll

  • 12 amount

    vi iznositi, vrijediti, dostizati ([to] do); biti jednak ([to] čemu); značiti / cheque #ing to = ček u iznosu od, ček u vrijednosti od; that doesn't # to much = to ne znači mnogo, to je beznačajno
    * * *

    dostići
    iznos
    iznositi
    količina
    kvantitet
    suma
    svota
    vrijednost
    značenje

    English-Croatian dictionary > amount

  • 13 belay

    vt [mar] namotati, pričvrstiti, zametnuti (konop) / [sl] # there = stoj!, dosta!; #ing = pin kljuna ili klin za namatanje užeta
    * * *

    namotati
    osiguranje
    osiguravati
    pričvrstiti
    svezati
    zakačiti
    zakvačiti konopcem
    zavezati

    English-Croatian dictionary > belay

  • 14 bump

    vt/i I.[vt] tresnuti, udariti; gurnuti (against, on o) ozlijediti 2. prestići II.[vi] 1. udariti, bubnuti (against o) 2. kotrljati se; truckati se, drndati se (kola) / #ing race = veslačka utakmica između sveučilišta Oxford i Cambridge
    * * *

    bubnuti
    čekić
    čvoruga
    donje podlaktično odbijanje
    ispupčenje
    izbočina
    izraslina
    jako
    kvrga
    neravnina
    otok
    sudar
    tup udarac
    udar
    udariti
    zvonolik
    zvonolika

    English-Croatian dictionary > bump

  • 15 crack

    vt/i I.[vt] 1. pucketati, puckati (to # a whip = pucnuti bičem) 2. smrskati; zdrobiti (orah); slomiti, razbiti; rascjepati, raskoliti (the dish is #ed = zdjela je napukla; the voice is #ed = glas se mijenja, mutira); razoriti, uništiti 3.[chem] cijepati (naftu) II.[vi] (na)pući; prsnuti, raspucati se, popucati; prasnuti, praskati, pucati; kvrcati, pucketati; napuknuti, mutirati (glas);[sl] popustiti, klonuti / to # a joke = izvaliti šalu; [fam] to # a botle (of wine) = popiti bocu (vina); [sl] to # a crib = provaliti kuću; to get #ing = primiti se posla
    * * *

    ispucati
    naprsnuti
    napuknuti
    pucketati
    pukotina
    razbiti
    skršiti
    slomiti
    tres!
    vrhunski

    English-Croatian dictionary > crack

  • 16 doubt

    vi/t I. [vi] sumnjati; dvoumiti, kolebati se, oklijevati; bojati se; pomisliti posumnjati II. [vt] posumnjati u što, nemati povjerenja u koga; / #ing Thomas = nevjerni Toma
    * * *

    dvojba
    dvojiti
    kolebati se
    neizvjesnost
    pomisliti
    strah
    sumnja
    sumnjati

    English-Croatian dictionary > doubt

  • 17 enact

    vt [jur] ozakoniti, donijeti zakon, odrediti, propisati, narediti; [theat] predstavljati, glumiti / #ing clauses = klauzule koje sadrže nove zakonske propise; to be #ed = događati se, odigravati se
    * * *

    donijeti
    donijeti zakon
    odrediti
    ozakoniti
    propisati

    English-Croatian dictionary > enact

  • 18 exist

    vi opstojati, biti, postojati, nalaziti se; dogoditi se; živjeti, životariti; trajati; egzistirati / to # as = postojati u obliku (čega); [com] the #ing demand = postojeća (sadašnja) tražnja
    * * *

    postojati
    živjeti

    English-Croatian dictionary > exist

  • 19 expect

    vt čekati, očekivati, iščekivati ([of, from] od); predvidjeti, sigurno računati na što; slutiti; [coll] misliti, pretpostavljati / she is #ing = ona je u drugom stanju; [coll] I # so = bit će da je tako
    * * *

    čekati
    očekivati

    English-Croatian dictionary > expect

  • 20 facsimile

    s otisak, snimak, prijepis originala, faksimil / reproduced in # = točno reproduciran; # broadcast - (ing) = telefoto
    * * *

    elektronički prijenos dokumenata
    faks
    faksimil
    kopija
    prijepis
    reprodukcija

    English-Croatian dictionary > facsimile

См. также в других словарях:

  • ING — Groep N.V. Unternehmensform Naamloze Vennootschap ISIN …   Deutsch Wikipedia

  • Ing — or ING may refer to one of the following:*Ing, an English dialect word for a water meadow.In old Germanic history* Ing, Ingui or Yngvi, a Germanic god ** Ingaevones ** the name of one of the Anglo Saxon futhorc runes.People*Chang Ki Ing Taiwanese …   Wikipedia

  • -ing — ⇒ ING, suff. Suff. de mots anglais généralement noms d action de genre masc., empruntés en français. A. 1. [Le mot en ing désigne une activité, une techn., un processus] a) [Le mot désigne un sport ou des pratiques liées au sport] V. bowling,… …   Encyclopédie Universelle

  • -ing — als Althochdeutsch germanisches Suffix bezeichnet prinzipiell eine Zugehörigkeit zum vorhergehenden Wortteil; dieser kann der Name einer Person oder einer Ortschaft sein. In der Namenkunde stehen als Ableitungen: ing/e/n, in(c)k, ung/e/n, ongen,… …   Deutsch Wikipedia

  • Ing — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. ING peut désigner : Internationale Nederlanden Groep, une entreprise de bancassurance ; ING Direct France, une banque d épargne en France ; …   Wikipédia en Français

  • -ing — 1. [For OE. and, end, ind, AS. ende; akin to Goth. and , L. ant , ent , Gr. ?.] A suffix used to from present participles; as, singing, playing. [1913 Webster] 2. [OE. ing, AS. ing, ung.] A suffix used to form nouns from verbs, and signifying the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ing — ist eine Abkürzung für Ingenieur eine Bezeichnung für den Gott Ingwio (Yngvi) der Fluss Ing (Fluss) in der Provinz Phayao, Nordthailand ING steht für den niederländischen Allfinanzkonzern ING Groep N.V das medizinische Verfahren der… …   Deutsch Wikipedia

  • ...ing — …ing ...ing Titre original Ai En Chi Réalisation Lee Eon hie Acteurs principaux Im Su jeong as Min ah Kim Rae won as Young jae Lee Mi suk as Mi sook Scénario Kim Jin Durée 104 min. Sortie 24 novembre …   Wikipédia en Français

  • …ing — ing Données clés Titre original Ai En Chi Réalisation Lee Eon hie Scénario Kim Jin Acteurs principaux Im Su jeong as Min ah Kim Rae won as Young jae Lee Mi suk as Mi sook Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • -ing — Suffix zur Bildung von Zugehörigkeitssubstantiven u.ä. erw. obs. ( ), mhd. inc, ahd. ing Stammwort. Eine erweiterte Form ist ling. Entsprechend as. ing, ae. ing, anord. ingr. Zugrunde liegt ein (ig.) ko Suffix, das an vollstufige n Stämme antrat …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Ing — ([i^]ng), n. [AS. ing.] A pasture or meadow; generally one lying low, near a river. [Obs. or Prov. Eng.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»