-
1 onuitsprekelijk
1. bninexprimable, indicible2. bw -
2 dat is niet in woorden te vatten
Deens-Russisch woordenboek > dat is niet in woorden te vatten
-
3 niet in woorden uit te drukken
niet in woorden uit te drukken -
4 onuitsprekelijk
♦voorbeelden: -
5 vatten
1 [aangetast worden; beetpakken] attraper2 [begrijpen] comprendre♦voorbeelden:een kou vatten • attraper un rhumekou vatten • prendre froiddat zeil wil geen wind vatten • cette voile ne prend pas le ventiemand bij de hand vatten • prendre qn. par la main→ link=slaap slaap -
6 woord
♦voorbeelden:het Woord Gods • la parole de Dieumet andere woorden • autrement ditgevleugelde woorden • mots historiqueshet goddelijk Woord • le Verbe (de Dieu)geen goed woord voor iets, iemand over hebben • condamner ouvertement qc., être sans pitié pour qn.een goed woord(je) voor iemand doen • intercéder en faveur de qn.aan een half woord genoeg hebben • savoir ce que parler veut direhet hoge woord moest eruit • il fallait que le grand mot fût lâchéhoge woorden met iemand hebben • avoir une violente dispute avec qn.holle woorden • vaines paroleseen kort woord spreken • prendre brièvement la parolehij moet altijd het laatste woord hebben • il faut toujours qu'il ait le dernier mothet verlossende woord spreken • dire le fin moteen vriendelijk woord spreken • dire un mot gentileen waar woord spreken • dire le mot justeeen man van weinig woorden • un homme avare de paroleszijn woorden (op een goudschaaltje) (af)wegen • (bien) peser ses motser is wel eens een woord gevallen • ils ont eu des mots de temps en tempsiemand (de) woorden in de mond leggen • mettre des mots dans la bouche de qn.woordjes leren • apprendre des motszijn woorden terugnemen • se rétractermen moet hem de woorden uit de keel, de mond trekken • on doit lui arracher les mots (de la bouche)niet veel woorden over iets vuilmaken, aan iets verspillen • ne pas perdre sa salive à qc.naar woorden (moeten) zoeken • (devoir) chercher des motseen woord vooraf • un avant-proposhet blijft bij woorden • ce sont des paroles en l'airhet niet (alleen) bij woorden laten • ne pas se contenter de belles parolesniet in woorden uit te drukken • inexprimablemet zoveel woorden • mot pour motmet, in één woord • en un motiets onder woorden brengen • formuler qc.over zijn woorden vallen, struikelen • trébucher sur ses motsniet uit zijn woorden kunnen komen • s'embrouiller (dans ses phrases)je haalt me de woorden uit de mond • j'allais le direiemand de woorden uit de mond kijken • être suspendu aux lèvres de qn.iets woord voor woord navertellen • répéter qc. mot pour motiets woord voor woord vertalen • traduire qc. mot à mothij moet er het eerste woord nog over zeggen • il n'en a encore rien ditgeen woorden voor iets hebben • 〈 letterlijk〉 ne pas avoir de mot pour qualifier qc.; 〈 figuurlijk〉 être stupéfait devant qc.geen woorden voor iets weten te vinden • être à court de motsdaar is geen woord van aan, waar • il n'y a pas un (traître) mot de vraimet geen woord over iets spreken • ne pas souffler mot de qc.geen woord meer! • plus un mot!geen woord meer met elkaar spreken • ne plus s'adresser la parolegeen woorden maar daden • pas de paroles, des actesdat is geen woord te veel gezegd • il n'y a pas un mot de tropgeen woord zeggen • ne pas dire un moter geen woord tussen kunnen krijgen • ne pas pouvoir placer un mothij kon geen woord uitbrengen • il n'a pas pu émettre un sonmet twee woorden spreken • répondre polimentgeen woord van iets verstaan, begrijpen • ne rien comprendre à qc.het Woord is Vlees geworden • le Verbe s'est fait chair→ link=man man, link=verstaander verstaanderzij kan goed haar woord doen • elle parle bienhet woord is aan u, u hebt het woord • vous avez la paroleiemand het woord ontnemen • retirer la parole à qn.het woord tot iemand richten • adresser la parole à qn.het woord voeren • avoir la paroleaan het woord zijn • avoir la paroleiemand aan het woord laten • laisser parler qn.iemand niet aan het woord laten komen • refuser la parole à qn.iemand te woord staan • recevoir qn.zijn woord breken • manquer à sa parolezijn woord geven • donner sa paroleiemand aan zijn woord houden • prendre qn. au motzijn woord nakomen • tenir parolezijn woord terugnemen • reprendre sa parolezijn woord verpanden • engager sa paroleeen man van zijn woord • un homme d'honneurbij zijn woord blijven • tenir paroleik geloof u op uw woord • je vous crois sur parole
См. также в других словарях:
inexprimable — [ inɛksprimabl ] adj. • v. 1570; de 1. in et exprimable ♦ Qu il est impossible ou très difficile d exprimer; qui est au delà de toute expression. ⇒ indescriptible, indicible, inénarrable (1o), inexplicable. Pensées inexprimables. ⇒ incommunicable … Encyclopédie Universelle
inexprimable — Inexprimable. adj. de tout genre. Que l on ne peut exprimer par paroles. Douleur inexprimable. joye inexprimable … Dictionnaire de l'Académie française
inexprimable — (i nèk spri ma bl ) adj. Qu on ne peut exprimer. • L inexprimable horreur où toi seul m as livré, VOLT. Adél. du Guesclin. III, 3. • J allais, je regardais, mon oeil ne voyait pas ; Un charme inexprimable entraînait tous mes pas, DUCIS Abuf.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
INEXPRIMABLE — adj. des deux genres Qu on ne peut exprimer par des paroles. Douleur inexprimable. Joie inexprimable. Reconnaissance inexprimable. Sentiments inexprimables. Un charme inexprimable … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
INEXPRIMABLE — adj. des deux genres Qu’on ne peut exprimer par des paroles. Douleur inexprimable. Joie inexprimable. Reconnaissance inexprimable. Sentiments inexprimables. Un charme inexprimable … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
inexprimable — adj., indicible, ineffable, incomparable ; impossible à estimer, à évaluer, à savoir, à prévoir : ke inexprimable pou / pû inexprimable pâ se dire (Arvillard / Albanais 001), k on pû pâ rakontâ (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
inexprimable — … Useful english dictionary
Île Inexprimable — Île Inexpressible Vue de la côte … Wikipédia en Français
Île inexprimable — Île Inexpressible Vue de la côte … Wikipédia en Français
INEFFABLE — «Ce dont on ne peut parler, soutenait Wittgenstein, il faut le taire»; car l’inexprimable, le mystique, se montre et ne se dit pas. Un indicible dont il n’y aurait ni ostension ni expression ne serait pas seulement ineffable, il serait inexistant … Encyclopédie Universelle
indicible — [ ɛ̃disibl ] adj. • 1452; lat. médiév. indicibilis, de dicere « dire » ♦ Littér. Qu on ne peut caractériser par le langage. ⇒ indescriptible, inexprimable. « Comment exprimerai je une peine indicible ? » (Musset). Joie indicible. ⇒ ineffable. Un… … Encyclopédie Universelle