Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

ines+sp

  • 21 проект

    1) инженерный и др. das Projékt (e)s, e; эскиз сооружения der Entwúrf (e)s, Entwürfe

    прое́кт моста́, электроста́нции — das Projékt éiner Brücke, éines Kráftwerkes

    созда́ть, обсуди́ть, приня́ть прое́кт строи́тельства — ein Báuprojekt entwérfen, erörtern [bespréchen], ánnehmen

    защити́ть дипло́мный прое́кт — die Diplómarbeit vertéidigen

    Па́мятник постро́ен по прое́кту изве́стного архите́ктора. — Das Dénkmal ist nach dem Entwúrf éines bekánnten Architékten erríchtet.

    2) резолюции, договора и др. der Entwúrf

    прое́кт зако́на — Gesétzentwurf

    обсуди́ть прое́кт соглаше́ния — den Entwúrf des Ábkommens erörtern [bespréchen]

    подгото́вить прое́кт реше́ния — die Entschlíeßung entwérfen

    зачита́ть прое́кт реше́ния — den Entschlíeßungsentwurf verlésen

    Русско-немецкий учебный словарь > проект

  • 22 процент

    1) das Prozént (e)s, мн. ч. с колич. числит. =, в др. случаях -e

    се́мьдесят проце́нтов населе́ния — síebzig Prozént der Bevölkerung

    де́сять проце́нтов (от) его́ дохо́да — zehn Prozént séines Éinkommens

    подсчита́ть проце́нты — Prozénte beréchnen

    вы́полнить план на сто проце́нтов — den Plan mit [zu] húndert Prozént erfüllen

    Ско́лько проце́нтов ва́шего за́работка составля́ет квартпла́та? — Wíe viel Prozént Íhres Verdíenstes beträgt die Míete?

    Э́то составля́ет три́дцать проце́нтов (от) зарпла́ты. — Das macht dréißig Prozént vom Lohn áus.

    2) обыкн. мн. ч. проце́нты доход с капитала die Zínsen мн. ч.

    Он живёт на проце́нты от своего́ состоя́ния. — Er lebt von den Zínsen séines Vermögens.

    Русско-немецкий учебный словарь > процент

  • 23 след

    в разн. знач. die Spur =, en

    све́жие, глубо́кие, заме́тные следы́ — frísche, tíefe, mérkliche Spúren

    следы́ челове́ка — die Spúren éines Ménschen

    следы́ за́йца [за́ячьи следы́] — Hásenspuren

    следы́ ног — Fúßspuren

    следы́ кро́ви — Blútspuren

    следы́ преступле́ния — die Spúren éines Verbréchens

    следы́ войны́, разруше́ния — die Spúren des Kríeges, der Zerstörung

    следы́ было́й красоты́ — die Spúren vergángener Schönheit

    следы́ на снегу́, на песке́ — Spúren im Schnee, im Sand

    иска́ть, уви́деть, обнару́жить след — éine Spur súchen, séhen, entdécken

    потеря́ть чей-л.след — jmds. Spur verlíeren

    напа́сть на след престу́пника — dem Verbrécher auf die Spur kómmen [dem Verbrécher auf der Spur sein]

    идти́ по следу — éine Spur verfólgen [éiner Spur fólgen]

    На доро́ге видны́ следы́ маши́ны. — Auf der Stráße sind die Spúren eines Áutos zu séhen.

    На руке́ оста́лся след от ра́ны. — An der Hand war noch étwas von der Wúnde zu séhen.

    Престу́пник не оста́вил никаки́х следо́в. — Der Verbrécher hinterlíeß kéine Spúren.

    Боле́знь оста́вила свои́ следы́. — Die Kránkheit hat íhre Spúren hinterlássen.

    Русско-немецкий учебный словарь > след

  • 24 степень

    1) разряд, класс der Grad -es, Gráde; о наградах, дипломах die Klásse =, -n

    ожо́г пе́рвой сте́пени — éine Verbrénnung érsten Grádes

    дипло́м пе́рвой сте́пени — ein (D)iplóm érster Klásse

    2) в какой-л. сте́пени, до какой-л. сте́пени общего эквивалента нет

    в вы́сшей сте́пени — höchst

    в значи́тельной сте́пени — bedéutend

    до не́которой сте́пени — gewíssermaßen [bis zu éinem gewíssen Gráde]

    Э́то в вы́сшей сте́пени интере́сно. — Das ist höchst interessánt.

    Э́то в значи́тельной сте́пени облегчи́ло на́шу рабо́ту. — Das hat únsere Árbeit bedéutend erléichtert.

    Он в изве́стной сте́пени [до не́которой сте́пени] прав. — Er hat gewíssermaßen [bis zu éinem gewíssen Gráde] Recht.

    3) учёная der Grad

    учёная сте́пень — ein akadémischer Grad

    сте́пень кандида́та филосо́фских нау́к — в СНГ der Grad éines Kandidáten [ в немецкоязычных странах éines Dóktors] der Philosophíe

    присво́ить, присуди́ть кому́-л. учёную сте́пень — jmdm. éinen akadémischen Grad verléihen, zúerkennen

    4) грам. сте́пени сравне́ния прилага́тельных die Stéigerungsstufen der Ádjektive

    Как образу́ется сравни́тельная и превосхо́дная сте́пень э́того прилага́тельного? — Wie wird der Kómparativ und der Súperlativ von díesem Ádjektiv gebíldet?

    Русско-немецкий учебный словарь > степень

  • 25 строительство

    1) возведение, сооружение чего-л. der Bau - (e)s, тк. ед. ч.

    жили́щное строи́тельство — Wóhnungsbau

    строи́тельство до́ма, кана́ла — der Bau éines Háuses, éines Kanáls

    нача́ть строи́тельство — den Bau [mit dem Bau] begínnen

    зако́нчить, заверши́ть строи́тельство́ — den Bau beénden, ábschließen

    строи́тельство э́того до́ма то́лько неда́вно зако́нчилось. — Das Haus ist geráde erst fértig gestéllt.

    2) объект и территория der Bau ; die Báustelle =, -n

    рабо́тать на строи́тельстве желе́зной доро́ги — beim Éisenbahnbau árbeiten

    прие́хать на строи́тельство — zum Bau [zur Báustelle] kómmen

    Русско-немецкий учебный словарь > строительство

  • 26 аксиома

    ж
    Axióm n

    э́то же аксио́ма — das bedárf ja kéines Bewéises

    Новый русско-немецкий словарь > аксиома

  • 27 аранжировка

    ж
    Beárbeitung f (éines Musíkstückes)

    Новый русско-немецкий словарь > аранжировка

  • 28 бляха

    ж
    (kléines) Bléchschild n; Bléchmarke f

    Новый русско-немецкий словарь > бляха

  • 29 броня

    I бр`оня
    ж

    бро́ня на ме́сто в по́езде — Reservíerung éines Plátzes im Zúge

    бро́ня на кварти́ру — Reservíerungsschein m

    2) ( о военнообязанных) Fréistellung f

    получи́ть бро́ню — fréigestellt wérden

    II брон`я
    ж
    1) Pánzer m, Pánzerung f
    2) Rüstung f, Pánzer m

    Новый русско-немецкий словарь > броня

  • 30 букашка

    ж
    Käferchen n ( жучок); ein kléines Insékt ( мелкое насекомое)

    Новый русско-немецкий словарь > букашка

  • 31 век

    м
    1) ( столетие) Jahrhúndert n

    двадца́тый век — das zwánzigste Jahrhúndert

    2) ( эпоха) Zeit f, Zéitalter n

    а́томный век — Atómzeitalter n

    3) ( жизнь) Lében n, Lébenszeit f

    на моём веку́ — Zeit méines Lébens; in méinem gánzen Lében

    4) в знач. нареч. разг. ( длительное время) éine Éwigkeit (lang); éndlos lang

    мы це́лый век не ви́делись — wir háben uns éine gánze Éwigkeit nicht geséhen

    ••

    ка́менный век — Stéinzeit f

    сре́дние века́ — Míttelalter n

    э́то о́тжи́ло свой век — das ist längst überhólt

    век живи́, век учи́сь погов. — zum Lérnen ist níemand zu alt

    до сконча́ния века — bis in álle Éwigkeit

    на века́ — auf éwige Zéiten

    Новый русско-немецкий словарь > век

  • 32 внутренний

    1) ínner, ínnen (тж. перен.); Ínnen- (опр. сл.); ínwendig ( находящийся внутри); перен. ínnerlich; intérn ( не подлежащий огласке)

    вну́треннее помеще́ние — Ínnenraum m (умл.)

    вну́треннее мо́ре — Bínnenmeer n

    вну́тренние боле́зни — ínnere Kránkheiten

    для вну́треннего употребле́ния ( о лекарстве) — zum Éinnehmen

    2) ( в пределах одного государства) Ínnen- (опр. сл.); Bínnen- (опр. сл.)

    вну́тренняя поли́тика — Ínnenpolitik f

    вну́тренняя торго́вля — Bínnenhandel m

    вну́тренние дела́ госуда́рства — die ínneren Ángelegenheiten éines Stáates

    министе́рство вну́тренних дел — Ministérium für Ínnere Ángelegenheiten; Ínnenministerium n

    вну́тренние войска́ — Trúppen des Ínnenministeriums

    ••

    вну́тренний го́лос — ínnere Stímme

    вну́тренние причи́ны — ínnere Gründe

    вну́тренний смысл — der éigentliche Sinn

    Новый русско-немецкий словарь > внутренний

  • 33 вопреки

    предлог
    ( чему-либо) entgégen (D); zuwíder (D); trotz (D, G)

    вопреки́ здра́вому смы́слу — dem gesúnden Ménschenverstand zuwíder

    вопреки́ моему́ жела́нию — gégen méinen Wunsch

    вопреки́ да́нному им сло́ву — úngeachtet séines Verspréchens

    вопреки́ всему́ — trotz állem

    Новый русско-немецкий словарь > вопреки

  • 34 всенародный

    állgeméin, Volks- (опр. сл.)

    всенаро́дный опро́с — állgeméine Vólksbefragung

    всенаро́дный пра́здник — állgeméines Vólksfest

    Новый русско-немецкий словарь > всенародный

  • 35 всеобщий

    állgeméin

    всео́бщая забасто́вка — Generálstreik m, pl -s

    всео́бщее избира́тельное пра́во — állgeméines Wáhlrecht

    всео́бщее обяза́тельное обуче́ние — die állgeméine Schúlpflicht

    Новый русско-немецкий словарь > всеобщий

  • 36 вскрытие

    с
    1) (пакета и т.п.) Öffnen n; Áufbrechen n ( распечатывание)
    2)

    вскры́тие тру́па — Obduktión f

    вскры́тие нары́ва — Áufgehen n [Áufbrechen n] éines Geschwürs

    3)

    вскры́тие реки́ — Éisbruch m, Éisgang m

    4) (причины и т.п.) Áufdekkung f

    Новый русско-немецкий словарь > вскрытие

  • 37 девочка

    ж
    (kléines) Mädchen n

    Новый русско-немецкий словарь > девочка

  • 38 день

    м
    Tag m

    семичасово́й рабо́чий день — Siebenstúndentag m

    бу́дний день — Wérktag m

    день о́тдыха, выходно́й день — fréier Tag, Rúhetag m

    це́лый день — den gánzen Tag

    через день — álle zwei Táge

    на друго́й день — am ánderen Táge

    в тече́ние дня — tagsüber

    ••

    Междунаро́дный же́нский день — der Internationále Fráuentag

    день рожде́ния — Gebúrtstag m

    изо дня́ в день — tagáus, tagéin

    со дня на́ день — von Tag zu Tag

    тре́тьего дня — vórgestern

    в на́ши дни — héutzutage

    средь бе́ла дня — am héllichten ( при переносе hell-lichten) Táge

    день-деньско́й разг. — den gánzen líeben Tag

    в оди́н прекра́сный день — éines schönen Táges

    це́лыми дня́ми — tágelang

    на чёрный день разг. — für den Nótfall

    Новый русско-немецкий словарь > день

  • 39 деньги

    мн. ч.
    Geld n (употребляется обычно в ед. ч.)

    бума́жные де́ньги — Papíergeld n

    нали́чные де́ньги — Bárgeld n, báres Geld

    ме́лкие де́ньги — Kléingeld n, kléines Geld

    ••

    ни за каки́е де́ньги — um kéinen Preis

    быть при деньга́х — bei Kásse [bei Geld] sein

    у него́ де́нег ку́ры не клюю́т погов.er hat Geld wie Heu

    Новый русско-немецкий словарь > деньги

  • 40 дно

    с
    Grund m (умл.), Bóden m (умл.)

    морско́е дно — Méeresgrund m

    дно сосу́да — Gefäßboden m, der Bóden éines Gefäßes

    ••

    пойти́ ко дну — úntergehen (непр.) vi (s); sínken (непр.) vi (s)

    пуска́ть ко дну — versénken vt, in den Grund bóhren vt

    пить до дна — bis auf den Grund léeren vt

    вверх дном — drúnter und drüber

    переверну́ть вверх дном — úmstülpen vt; перен. das Únterste zuóberst kéhren, auf den Kopf stéllen vt

    Новый русско-немецкий словарь > дно

См. также в других словарях:

  • Inés — est un prénom espagnol féminin, l équivalent d Agnès. Langues Inès ou Agnès en français Inês en portugais Personnalités Inés de Castro (1320 1355), noble espagnole, reine du Portugal ; Inés de Bobadilla (morte en 1543), gouverneure de… …   Wikipédia en Français

  • Ines — is a feminine name, a version of Agnes from the Greek meaning pure, virginal. It is used in France, Portugal, Spain and in other countries. It also may refer to: *Saint Ines *Eda Ines Etti, an Estonian singerINES or iNES (or variations) may refer …   Wikipedia

  • Ines — Inès Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Inès est un prénom féminin français et anglo saxon d origine grec signifiant « chaste », « pure »[1]. Ines est un prénom féminin… …   Wikipédia en Français

  • INES — Saltar a navegación, búsqueda INES es un editor de software CRM francés. INES desarrolla una suite de aplicaciones On Demand, propuestas en modo ASP (Application Service Provider), que cubren las funciones de relación con los clientes CRM y la… …   Wikipedia Español

  • Ines — ist ein weiblicher Vorname, siehe Ines (Vorname) INES ist die Abkürzung für die International Nuclear Event Scale, siehe Internationale Bewertungsskala für nukleare Ereignisse das International Network European Shamanism das Internationale… …   Deutsch Wikipedia

  • Inês — f Portuguese form of AGNES (SEE Agnes); cf. INÉS (SEE Inés) …   First names dictionary

  • Ines — Ines, Inés spanische Form von → Agnes (Bedeutung: die Reine). Namensträgerin: Inés Sastre, spanisches Model, Schauspielerin …   Deutsch namen

  • Inés — Ines, Inés spanische Form von → Agnes (Bedeutung: die Reine). Namensträgerin: Inés Sastre, spanisches Model, Schauspielerin …   Deutsch namen

  • -inés — ⇒ INÉS, suff. Suff. servant en zool. à construire des subst. masc. plur. désignant des sous familles d animaux, quand la famille est nommée à l aide du suff. idés : bovinés (bov , du lat. bos, bovis « bœuf »). ,,Groupe de bovidés dont le bœuf est …   Encyclopédie Universelle

  • Ines — (span.), so v.w. Agnes, bes. I. de Castro, s.d …   Pierer's Universal-Lexikon

  • INES — См. ИНЕС Термины атомной энергетики. Концерн Росэнергоатом, 2010 …   Термины атомной энергетики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»