Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

inductio

  • 1 inductio

    inductĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action d'amener, d'introduire, introduction. [st2]2 [-] action de déterminer, détermination, parti pris (après réflexion). [st2]3 [-] action d'étendre sur; enduit; couche. [st2]4 [-] action de déployer, tenture. [st2]5 [-] Ulp. rature. [st2]6 [-] t. de log.: induction.    - inductiones aquarum, Cic.: irrigations.    - inductio ficta personarum, Cic.: prosopopée (mise en scène de personnages imaginaires).    - animi inductio, Cic.: résolution, détermination.    - erroris inductio: tromperie.
    * * *
    inductĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action d'amener, d'introduire, introduction. [st2]2 [-] action de déterminer, détermination, parti pris (après réflexion). [st2]3 [-] action d'étendre sur; enduit; couche. [st2]4 [-] action de déployer, tenture. [st2]5 [-] Ulp. rature. [st2]6 [-] t. de log.: induction.    - inductiones aquarum, Cic.: irrigations.    - inductio ficta personarum, Cic.: prosopopée (mise en scène de personnages imaginaires).    - animi inductio, Cic.: résolution, détermination.    - erroris inductio: tromperie.
    * * *
        Inductio, Verbale: vt Inductio aquarum. Cic. Conduicte d'eaues en quelque lieu.
    \
        Inductio. Vlp. Effacement d'escripture, ou cancellement.
    \
        Inductio animi. Cic. Conduicte de l'esprit, Duisson, Induction, Persuasion.

    Dictionarium latinogallicum > inductio

  • 2 inductiō

        inductiō ōnis, f    [1 in+DVC-], a bringing in, introducing, production, admission: aquarum inductiones: horum (iuvenum in circum), for exhibition, L.—Fig., a purpose, resolution, determination: animi.—An inclination, leaning: animi. —Inphilos., induction, reasoning from instances, generalization, C.—In rhet., in the phrase, personarum ficta inductio, personification, speaking in an assumed character: erroris inductio, a misguiding, persuasion to error.
    * * *
    leading or bringing in; application

    Latin-English dictionary > inductiō

  • 3 inductio

    inductio, ōnis, f. (induco), I) das Hineinführen, das Einführen, A) eig.: 1) das Auftretenlassen in der Arena, iuvenum armatorum, Liv. 44, 9, 5. – 2) das Hineinleiten des Wassers, inductiones aquarum, Bewässerungen, Cic. de nat. deor. 2, 152. – B) übtr.: 1) ind. animi, der feste (entschiedene) Vorsatz, Cic. Tusc. 2, 31; ep. 1, 8, 2; ad Q. fr. 1, 1, 11. § 32. – 2) als Redefig.: α) personarum ficta ind. = προςωποποιία, die erdichtete Einführung von Personen, die Personendichtung, Cic. de or. 3, 205. – β) erroris ind. = ἀποπλάνησις, die Verleitung zum Irrtum, das Irreführen, Cic. de or. 3, 205. – 3) = επαγωγή, die Beweisführung durch Anführung ähnlicher Beispiele u. Fälle, die Induktion, Cic. de inv. 1, 51; top. 42. Quint. 5, 10, 73; 5, 11, 2 sqq. – 4) = ὑπόθεσις, die Annahme, Voraussetzung, Prisc. 18, 87. – II) das Überziehen, a) meton., der Überzug, das schützende Dach des Theaters, des Marktes usw. aus übergespanntem Segeltuch, velorum inductiones, Vitr. 10. praef. § 3. – b) das Überstreichen der Wand mit Kalk, das Tünchen, Pallad. 1, 15. – c) der Umschlag, das Bähmittel, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 27, 216. – d) das Ausstreichen, Durchstreichen des Geschriebenen auf des Wachstafel usw., im Sing. u. Plur., ICt.

    lateinisch-deutsches > inductio

  • 4 inductio

    inductio, ōnis, f. (induco), I) das Hineinführen, das Einführen, A) eig.: 1) das Auftretenlassen in der Arena, iuvenum armatorum, Liv. 44, 9, 5. – 2) das Hineinleiten des Wassers, inductiones aquarum, Bewässerungen, Cic. de nat. deor. 2, 152. – B) übtr.: 1) ind. animi, der feste (entschiedene) Vorsatz, Cic. Tusc. 2, 31; ep. 1, 8, 2; ad Q. fr. 1, 1, 11. § 32. – 2) als Redefig.: α) personarum ficta ind. = προςωποποιία, die erdichtete Einführung von Personen, die Personendichtung, Cic. de or. 3, 205. – β) erroris ind. = ἀποπλάνησις, die Verleitung zum Irrtum, das Irreführen, Cic. de or. 3, 205. – 3) = επαγωγή, die Beweisführung durch Anführung ähnlicher Beispiele u. Fälle, die Induktion, Cic. de inv. 1, 51; top. 42. Quint. 5, 10, 73; 5, 11, 2 sqq. – 4) = ὑπόθεσις, die Annahme, Voraussetzung, Prisc. 18, 87. – II) das Überziehen, a) meton., der Überzug, das schützende Dach des Theaters, des Marktes usw. aus übergespanntem Segeltuch, velorum inductiones, Vitr. 10. praef. § 3. – b) das Überstreichen der Wand mit Kalk, das Tünchen, Pallad. 1, 15. – c) der Umschlag, das Bähmittel, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 27, 216. – d) das Ausstreichen, Durchstreichen des Geschriebenen auf des Wachstafel usw., im Sing. u. Plur., ICt.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > inductio

  • 5 inductio

    in-ductĭo, ōnis, f. [id.], a leading [p. 938] or bringing into, introducing, admission (class.).
    I.
    Lit.:

    nos aquarum inductionibus terris fecunditatem damus,

    Cic. N. D. 2, 60, 152:

    horum (juvenum in circum),

    introduction, exhibition, Liv. 44, 9, 5;

    so on the stage: ficta personarum,

    Cic. de Or. 3, 53, 205:

    prima trullis frequentetur inductio,

    a plastering, Pall. 1, 15.—Of a striking out, erasing of writing (cf. induco, 1. C. 3.):

    lituras, inductiones, superductiones ipse feci,

    Dig. 28, 4, 1.—
    B.
    Transf., concr.
    1.
    An awning drawn over a theatre to protect the audience from the sun, Vitr. 10 praef.—
    2.
    A fomentation, Cael. Aur. Acut. 2, 27, 216.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen. (acc. to induco II. B. 2. b.), a purpose, resolution, inclination, intention:

    animi,

    Cic. Q. Fr. 1, 11, 32; id. Fam. 1, 8, 2:

    cedet profecto virtuti dolor et animi inductione languescet,

    id. Tusc. 2, 13, 31.—
    B.
    In partic., rhet. t. t.
    1.
    Induction, a mode of reasoning from known particulars to generals, the Gr. epagôgê, Cic. Top. 10, 42; id. Inv. 1, 31, 51; Quint. 5, 10, 73; 5, 11, 2 sq.:

    erroris,

    id. 9, 1, 31.—
    2.
    Personarum ficta, = prosôpopoiïa, the introduction of a fictitious person, Cic. de Or. 3, 53, 205.—
    3.
    Erroris inductio, = apoplanêsis, a leading into error, misguiding, Cic. de Or. 3, 53, 205.—
    4.
    An assumption, supposition, Prisc. 1144 P.

    Lewis & Short latin dictionary > inductio

  • 6 inductio

    ōnis f. [ induco ]
    1) выведение (на сцену), представление ( juvenum armatorum L)
    i. animi C — сердечное влечение, склонность или намерение, решение
    velorum inductiones Vtrпокрывание парусиной (театра, рыночной площади)
    3) ритор. (тж. personarum ficta i. C) просопопея, т. е. выведение вымышленных лиц
    4) (греч. epagōgē) индукция, приведение аналогичных примеров (для доказательства) чего-л. C, Q
    5) обмазка, покрывание штукатуркой (sc. pariĕtum tecturae Pall)
    6) стирание, вычёркивание ( liturae et inductiones facere Dig)
    7) мед. припарка, компресс CA

    Латинско-русский словарь > inductio

  • 7 inductio

    см. inducere s. 8.

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > inductio

  • 8 Inductio per enumeratiōnem simplicem

    Индукция через простое перечисление.
    Логический термин.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Inductio per enumeratiōnem simplicem

  • 9 electromagnetic inductio

    • sähkömagneettinen induktio

    English-Finnish dictionary > electromagnetic inductio

  • 10 flux of magnetic inductio

    • magnetický tok

    English-Slovak dictionary > flux of magnetic inductio

  • 11 loss of remanent inductio

    • strata magnetickou remane

    English-Slovak dictionary > loss of remanent inductio

  • 12 Индукция через простое перечисление

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Индукция через простое перечисление

  • 13 einführen

    einführen, I) eig.: invehere. importare (in ein Land hineinführen, -schaffen, zu Wagen od. zu Schiffe, Waren etc., Ggstz. evehere, exportare). – advehere (in ein Land herbeiführen, -schaffen, Waren etc.). – ducere, inducere, introducere in etc. (lebende Wesen wohin, wohinein führen). – einen bei jmd. ei., alqm introducere ad alqm. alqm intromittere in cubiculum alcis (zur Audienz); alqm deducere ad alqm (zu jmd. hinführen, damit er dessen Bekanntschaft mache etc.): jmd. in ein Amt, in einen Besitz ei., s. einweisen. – II) übtr.: a) = einweihen (in eine Wissenschaft etc.), w. s. – b) auftreten lassen: inducere. – jmd. redend ei. alqm loquentem od. disputantem inducere; alqm loquentem facere. – c) in Gebrauch bringen: inducere (z.B. hunc morem novorum iudiciorum in rem publicam: u. novum verbum in rem publicam). – intro ducere (z.B. hanc consuetudinem). – instituere (einrichten, anordnen, z.B. dies festos, censum). – in nostros mores inducere (in unsere Sitten einführen, bei uns zur Sitte machen). – eine Religion (aus einem fremden Staate) ei., religionem advehere: fremde Gebräuche, peregrinos ritus asciscere: eingeführt sein, usu receptum esse. Einführung, invectio (Einfuhr der Waren etc., Ggstz. exportatio; vgl. »Einfuhr«). – inductio (das Hineingeleiten, -bringen, z.B. die Ei. [das Auftretenlassen] von Bewaffneten [in den Zirkus], ind. armatorum: eines Redenden, wenn sie erdichtet ist, ficta personae inductio). – introductio (das Hineingeleiten, z.B. adulescentulorum nobilium).

    deutsch-lateinisches > einführen

  • 14 prosopopoeia

    prosōpopoeia, ae f. (греч. ; лат. ficta personarum inductio или personificatio)
    1) ритор. олицетворение Q
    2) представление речи в форме диалога, драматизация Q

    Латинско-русский словарь > prosopopoeia

  • 15 prosopopoeia

    prosōpopoeia, ae, f. (προςωποποιΐα), die Prosopopöie, Personendichtung, rein lat. ficta personarum inductio, auch personae effictio, auch bl. deformatio, effiguratio, Quint. 1, 8, 3 (wo Plur.) u.a. Isid. orig. 2, 13. § 1; 2, 21. § 45 (griech. bei Rutil. Lup. 2, 6. Aquil. Rom. de fig. sent. 3. Rufinian. de schem. dian. 14).

    lateinisch-deutsches > prosopopoeia

  • 16 anstreichen

    anstreichen, I) v. tr.: 1) mit etwas bestreichen: illinere alqd alqā re (z. B. colore). – inducere alqd alqā re u. alqd alci rei (überziehen mit etc., z. B. alci rei colorem). – weiß (mit Kalk od. Gips) a., s. tünchen. – 2) mit einem Striche bezeichnen: notam apponere ad alqd (im allg.). – annotare alqd (durch eine kurze schriftliche Bemerkung anzeichnen, z. B. das Fehlerhafte, reprehendenda). – II) v. intr. an etw. a., alqd od. alqm leviter in transitu attingere (im Vorübergehen leicht berühren). – perstringere alqd (schlagend-, stoßend streifen, z. B. portam vomere). Anstreichen, das, - ung, die, inductio (das Überziehen, z. B. mit Kalk, calcis). – politio. expolitio (der Abputz, z. B. operum, aedificiorum). – das A. der Säulen mit Gips verdingen, columnas dealbandas od. albo poliendas locare.

    deutsch-lateinisches > anstreichen

  • 17 aufführen

    aufführen, I) v. tr.: 1) heran-, herausführen: a) übh.: evehere. – Geschütze aufführen, tormenta in muris disponere. – b) in die Höhe od. in die Länge bauen, s. aufbauen. – 2) öffentlich vorführen: producere (z. B. testem: u. alqm testem). – Dah. a) öffentlich darstellen, z. B. ein Schauspiel, Spiele, einen Tanz, s. d. – jmd. (in einem Schauspiele) als handelnde, redende Pers. au., inducere od. introducere alqm agentem, loquentem. – b) (mündlich oder schriftlich) anführen, w. s.: jmd. als Zeugen, als Gewährsmann au., alqm citare testem, auctorem. – II) v. r. sich aufführen, d. i. sich betragen: se gerere, als jmd., pro alqo. – sich gut, anständig au., honeste se gerere (Ggstz. turpiter se gerere). Aufführung, I) tr.: 1) = Aufbauen, das, w. s. – 2) Vorführung: apparatus (Herrichtung, z. B. maximus ludorum). – inductio personarum (von Personen in einem Stücke). – die Au. des Schauspiels, Stückes selbst, spectaculum ipsum: die erste Au. des Stückes fällt in das zweite Jahr der 90. Olympiade, haec fabula primum acta est Ol. XC. anno secundo. – II) refl. = das Sich-Aufführen: vita (Lebensart). – mores (Sitten, Betragen). – gute Au., morum probitas: schlechte, mali mores; morum perversitas: was ist das für eine Au.? quid istic mos est?

    deutsch-lateinisches > aufführen

  • 18 Auftretenlassen

    Auftretenlassen, das, auf der Bühne, im Zirkus, inductio alcis.

    deutsch-lateinisches > Auftretenlassen

  • 19 Vorsatz

    Vorsatz, animi inductio, auch bl. animus (die geistige Anregung). – propositum (das Vorgesetzte, Vorgenommene). – susceptum consilium (der gefaßte Entschluß); verb. propositum susceptumque consilium. – consilium (der Entsch luß). – sententia (die Willensmeinung, die jmd. hegt). – ein böser V., dolus malus, gew. bl. dolus. – fest im V., der sich von seinem V. nicht abbringen läßt, tenax propositi. – den V. fassen, consilium capere, mit Genet. des Gerund. oder mit Infin. (den Entschluß fassen); statuere od. constituere mit Infin. od. mit ut u. Konj. (festsetzen, beschließen); animum od. in animum inducere mit Infin. od. mit ut u. Konj. (auf den Gedanken kommen); es ist mein V., ich habe den V. gefaßt zu etc, animus est, est in animo. habeo in animo mit Infin.; propositun: mihi est mit Infin.; mihi proposui, ut etc; statui, constitui, decrevi, mit Infin. od. mit ut u. Konj. (ich habe beschlossen): bei seinem V. bleiben, in proposito susceptoque consilio permanere; propositum servare od. tenere: seinen V. ausführen, propositum peragere; consilium exsequi: es ist mein fester V., stat (mihi) sententia od. bl. stat mihi mit folg. Infin. – mit V., s. absichtlich ( Adv.).

    deutsch-lateinisches > Vorsatz

  • 20 Überspannen [2]

    Überspannen, das, mit Tüchern, velorum inductio.

    deutsch-lateinisches > Überspannen [2]

См. также в других словарях:

  • inductio — index introduction Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • inductio —    (s.f.) È il procedimento logico che procede dal particolare al ge­nerale o dagli effetti alle cause. Ad esempio, l oratore può cercare di spiegare le cose (generale) a partire dall osservazione dei fatti (partico­lare). / Secondo Cicerone l… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • Inductio — indukcija statusas T sritis gyvūnų raida, augimas, ontogenezė, embriologija atitikmenys: lot. Inductio ryšiai: platesnis terminas – ląstelių atsiradimas ir formavimasis …   Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai

  • Inductio — indukcija statusas T sritis embriologija atitikmenys: lot. Inductio ryšiai: platesnis terminas – organų formavimasis …   Medicininės histologijos ir embriologijos vardynas

  • inductio — (лат.) возбуждение” …   Словарь ботанических терминов

  • inductio — /indaksh(iy)ow/ In the civil law, obliteration, by drawing the pen over the writing …   Black's law dictionary

  • inductio — /indaksh(iy)ow/ In the civil law, obliteration, by drawing the pen over the writing …   Black's law dictionary

  • inductio — (Civil law.) A cancellation; an obliteration …   Ballentine's law dictionary

  • traditio nihil aliud est quam rei corporalis de persona in personam, de manu in manum, translatio aut in possessionem inductio; sed res incorporates, quae sunt ipsum jus rei vel corpori inhaerens, traditionem non patiuntur — Livery is nothing but the transfer or the induction into possession of a corporeal hereditament from person to person, from hand to hand; but an incorporeal hereditament, which is the right itself to a thing or inherent in the person does not… …   Ballentine's law dictionary

  • Индукция — (inductio введение, наведение) – функциональное взаимодействие нервных центров, проявляющееся изменением их возбудимости; выделяют положительную и отрицательную, одновременную и последовательную …   Словарь терминов по физиологии сельскохозяйственных животных

  • ИНДУКЦИЯ — (лат. inductio, от in в, и duco веду). 1) возбуждение электричества в проволоке посредством приближения её к электризованному телу. 2) метод мышления, иначе наз. наведение, при котором из частных положений выводят общее заключение. Словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»