-
1 indirizzare
indirizzare vt 1) направлять; давать направление (+ D) indirizzare i passi(verso un luogo) -- направить шаги (уст), направиться( к какому-то месту) indirizzare le indagini su una falsa pista -- направить следствие по ложному пути indirizzare il pensiero a... -- мысленно обратиться (к + D); обратиться мыслью (к + D) уст; задуматься (над + S); направить мысли (на + S) 2) (a qd) направлять, посылать, советовать обратиться (к + D) indirizzare l'ammalato dal medico -- послать больного к врачу 3) адресовать (письмо, послание и т. п.) 4) (a, in qc) учить (+ D); наставлять (в + P); подготовлять к изучению (+ G) indirizzare in una professione -- подготовить к профессии indirizzarsi 1) направляться (к + D) 2) (a qd) обращаться (к + D) -
2 indirizzare
indirizzare vt 1) направлять; давать направление (+ D) indirizzare i passi( verso un luogo) — направить шаги ( уст), направиться ( к какому-то месту) indirizzare le indagini su una falsa pista — направить следствие по ложному пути indirizzare il pensiero a … — мысленно обратиться (к + D); обратиться мыслью (к + D) уст; задуматься ( над + S); направить мысли (на + S) 2) ( a qd) направлять, посылать, советовать обратиться (к + D) indirizzare l'ammalato dal medico — послать больного к врачу 3) адресовать (письмо, послание и т. п.) 4) (a, in qc) учить (+ D); наставлять (в + P); подготовлять к изучению (+ G) indirizzare in una professione — подготовить к профессии indirizzarsi 1) направляться (к + D) 2) ( a qd) обращаться (к + D) -
3 indirizzare
indirizzare v. ( indirìzzo) I. tr. 1. diriger: indirizzare i passi verso casa diriger ses pas vers sa maison. 2. ( avviare) orienter (a vers): indirizzare qcu. a un mestiere orienter qqn vers un métier. 3. ( fig) ( rivolgere) tourner (a vers), adresser (a à): indirizzare il pensiero a qcu. tourner ses pensées vers qqn. 4. (rif. a parola, a discorso) adresser (a à): indirizzare una preghiera a Dio adresser une prière à Dieu. 5. ( fig) ( destinare) diriger (a à), destiner (a à), orienter (a vers): indirizzare i propri sforzi alla realizzazione di un'impresa diriger ses efforts à la réalisation d'une entreprise. 6. ( fig) ( mandare) envoyer (da à, chez), adresser (a à): l'ho indirizzato dal mio medico je l'ai adressé à mon médecin, je l'ai envoyé chez mon médecin. 7. (rif. a lettere: spedire) expédier (a à), envoyer (a à): mi ha indirizzato un biglietto il m'a envoyé un mot. II. prnl. indirizzarsi 1. ( rivolgersi) s'adresser (a à): indirizzarsi a un avvocato s'adresser à un avocat. 2. ( orientarsi) s'orienter ( verso vers). -
4 indirizzare
vt1) направлять; давать направлениеindirizzare i passi / il cammino( verso un luogo) — направить шаги уст., направиться ( к какому-то месту)indirizzare le indagini su una falsa pista — направить следствие по ложному путиindirizzare il pensiero a... — мысленно обратиться; обратиться мыслью уст.; задуматься; направить мысли2) ( a qd) направлять, посылать, советовать обратитьсяindirizzare l'ammalato dal medico — послать больного к врачу3) адресовать (письмо, послание и т.п.)4) (a, in qc) учить; наставлять; подготовлять к изучениюindirizzare in una professione — подготовить к профессии•Syn:Ant: -
5 rivolgere
turndomanda address ( a qualcuno to someone)non mi rivolge mai il saluto he never acknowledges merivolgere la parola a qualcuno speak to someone, address someonerivolgere l'attenzione a qualcosa turn one's attention to something* * *rivolgere v.tr.1 to turn, to direct: rivolgere gli occhi al cielo, to turn one's eyes to heaven; rivolgere lo sguardo verso qlcu., to turn (o to direct) one's gaze towards s.o. (o to give s.o. a look); rivolgere i propri pensieri a qlco., to think about sthg.; rivolgere la propria attenzione a qlcu., to turn one's attention to s.o.; rivolgere i propri passi verso casa, to make for home2 ( indirizzare) to address: a chi sono rivolte queste parole?, who are these words addressed to?; mi rivolse la parola in inglese, he addressed (o talked to) me in English; non mi ha neppure rivolto la parola, he has not even spoken to me; rivolgere una preghiera a qlcu., to address a prayer to s.o.4 ( distogliere) to turn away; ( dissuadere) to dissuade: a quella scena rivolsi lo sguardo altrove, I turned my eyes away from the sight.◘ rivolgersi v.rifl.1 to turn; ( parlando) to address (s.o.): mi rivolgo solo a coloro che vogliono ascoltarmi, I am only addressing (o talking to) those who want to listen to me; ''Va bene'', disse rivolgendosi verso di me, ''All right'', he said turning towards me; sii più cortese quando ti rivolgi a lui, please be more polite when you speak to him2 ( ricorrere) to apply, to refer; ( per conforto) to turn: rivolgiti a lui per qualsiasi cosa ti occorra, apply to him for anything you may need; si rivolse alla madre perché la confortasse, she turned to her mother for comfort // rivolgere alla religione, to turn to religion // per ulteriori informazioni rivolgere a..., for further information apply to...; rivolgere a un ufficio, to apply to an office; (banca) rivolgere al traente, to refer to (the) drawer3 ( girarsi) to turn.* * *1. [ri'vɔldʒere]vb irreg vt(indirizzare: attenzione, sguardo, proiettore) to turn, direct, (parole) to addressrivolgere lo sguardo verso qn — to turn o direct one's gaze towards sb
rivolgere un'accusa/una critica a qn — to accuse/criticize sb
rivolgere la parola a qn — to talk o speak to sb, address sb
rivolgere un saluto a qn — to greet sb, say hello to sb
2. vr (rivolgersi)1)rivolgersi a — (per informazioni) to go and see, go and speak to, go and ask
si rivolse a lei dicendo... — he turned to her and said...
2)rivolgersi verso — (girarsi) to turn to
* * *[ri'vɔldʒere] 1.verbo transitivo (indirizzare) to turn [ attenzione]; to address [domanda, appello, minaccia] (a to); to direct [critiche, attacchi]rivolgere la parola a qcn. — to speak to sb.
2.rivolgere uno sguardo a qcn. — to look at sb
verbo pronominale rivolgersi1) (girarsi) to turn (away)2) (indirizzarsi) to address-rsi alla nazione, all'assemblea — to address the nation, the meeting
-rsi a un esperto, consulente — to bring an expert, consultant in
* * *rivolgere/ri'vɔldʒere/ [101](indirizzare) to turn [ attenzione]; to address [domanda, appello, minaccia] (a to); to direct [critiche, attacchi]; rivolgere la parola a qcn. to speak to sb.; rivolgere uno sguardo a qcn. to look at sb.II rivolgersi verbo pronominale1 (girarsi) to turn (away)2 (indirizzarsi) to address; -rsi alla nazione, all'assemblea to address the nation, the meeting; non so a chi rivolgermi per un consiglio I don't know who to turn to for advice; -rsi a un esperto, consulente to bring an expert, consultant in; non ci rivolgiamo la parola we're not on speaking terms. -
6 raddrizzare
vt1) выпрямлять, ставить прямо; распрямлять2) выправлять (также мед.), исправлятьraddrizzare la testa (a) — образумить; вправить мозги разг.raddrizzare i passi errati — внести исправления ( в текст)3) мет. править, выправлять, рихтоватьraddrizzare una barra — выправлять / рихтовать пруток4) радио детектировать; эл. выпрямлять•Syn:Ant: -
7 volgere
1. v/t : volgere le spalle turn one's back2. v/i: volgere al termine draw to a closeil tempo volge al brutto the weather is getting worsevolgere al peggio take a turn for the worse* * *volgere v.tr.1 ( indirizzare) to turn: volgere il viso verso qlco., to turn one's face toward sthg.; volgere le armi contro il nemico, to turn one's weapons on the enemy; volgere i propri sforzi verso qlco., to direct one's efforts to sthg.; volse i propri passi verso casa, he headed for home; volgere i propri pensieri verso qlco., to turn one's toughts to sthg.2 ( mutare, trasformare) to turn, to put*: volgi le cose in tal modo che sembra tu abbia ragione, you put things in such a way that you seem to be right: volgere qlco. a proprio vantaggio, to turn sthg. to one's own advantage // volgere una frase in latino, to turn (o to translate) a sentence into Latin; volgere in ridicolo, to turn into a joke (o to laugh off); volgere tutto in bene, in male, to put a good, a bad complexion upon everything3 ( girare) to turn (over): volgere le pagine di un libro, to turn (over) the pages of a book; volgere una ruota, to turn a wheel // volgere qlco. nella mente, to turn sthg. over and over in one's mind // volgere le spalle a qlcu., to turn one's back on s.o., (fig.) to give s.o. the cold shoulder◆ v. intr. to turn: la strada volge a sinistra, the road turns to the left // il tempo concesso volge al termine, the time granted is coming to an end // il tempo volge al brutto, the weather is changing for the worse // il sole volgeva al tramonto, the sun was setting // volgere al peggio, to deteriorate: la situazione volge al peggio, the situation is deteriorating (o is taking a turn for the worse) // volgere al meglio, to improve.◘ volgersi v.rifl. o intr.pron.1 to turn: si volse a guardarla, he turned (round) to look at her; si volse indietro da questa parte, he turned back this way // si volse alla musica, (fig.) he turned to music2 ( mutarsi, trasformarsi) to turn (to sthg.), to change (to sthg.): il suo amore si è volto in odio, his love has turned (o changed) to hate.volgere s.m. course: il volgere degli eventi, the course of events; col volgere del tempo, in the course of time; nel volgere di tre anni, in the course (o space) of three years.* * *1. ['vɔldʒere]vb irreg vi (aus avere)1)volgere a — (piegare verso) to turn to o towards, bend round to o towards
2)volgere al peggio — to take a turn for the worseil tempo volge al brutto/al bello — the weather is breaking/is setting fair
2. vt1) (voltare) to turn2) (trasformare) to turn3. vr (volgersi)si volse verso di lui — he turned to o towards him
* * *I 1. ['vɔldʒere]verbo transitivo1) (rivolgere)volgere l'attenzione a — to turn o direct one's attention to
volgere la mente, il pensiero a — to turn one's mind, thoughts to
2) fig. (trasformare)volgere qcs. in burla — to turn sth. into a joke
2.volgere la situazione in favore di qcn. — to sway the outcome in sb.'s favour
2) fig. (evolvere)3.volgere al peggio, al meglio — [ situazione] to take a turn for the worse, the better
verbo pronominale volgersi1) (girarsi) to turn-rsi verso qcn. — to turn to o towards sb.
2) fig. (riversarsi)••II ['vɔldʒere]volgere al termine — [secolo, giorno] to draw to a close o an end
sostantivo maschile* * *volgere1/'vɔldʒere/ [101]1 (rivolgere) volgere lo sguardo verso to look towards; volgere l'attenzione a to turn o direct one's attention to; volgere la mente, il pensiero a to turn one's mind, thoughts to2 fig. (trasformare) volgere qcs. in burla to turn sth. into a joke; volgere la situazione in favore di qcn. to sway the outcome in sb.'s favour(aus. avere)1 (cambiare direzione) il sentiero volge a destra the path turns to the right2 fig. (evolvere) volgere al peggio, al meglio [ situazione] to take a turn for the worse, the better; il tempo sta volgendo al bello the weather is changing for the betterIII volgersi verbo pronominalevolgere al termine [secolo, giorno] to draw to a close o an end.————————volgere2/'vɔldʒere/sostantivo m.con il volgere degli anni with the passing of years; al volgere del secolo at the turn of the century. -
8 dirigere
dirigere v. (pres.ind. dirìgo, dirìgi; p.rem. dirèssi; p.p. dirètto) I. tr. 1. ( volgere) diriger ( verso vers), tourner ( verso vers) ( anche fig): diresse i suoi passi verso casa il dirigea ses pas vers la maison; dirigere la propria attenzione su qcs. tourner son attention vers qqch. 2. ( indirizzare) adresser: ha diretto la lettera al rettore il a adressé sa lettre au recteur. 3. ( gestire) diriger: dirigere una fabbrica diriger une usine; dirigere una scuola être directeur d'une école. 4. ( sovrintendere) superviser: dirigere i lavori superviser les travaux. 5. ( regolare) diriger: dirigere il traffico diriger la circulation, ( colloq) faire la circulation. 6. ( Mus) diriger: dirigere un'orchestra diriger un orchestre. 7. (Teat,Cin) diriger. II. prnl. dirigersi 1. se diriger (verso, a vers): si diresse verso il villaggio il se dirigea vers le village. 2. ( Mar) (rif. a natante) gouverner intr. ( verso sur), faire route ( verso vers), mettre le cap ( verso sur). 3. ( Aer) (rif. a velivolo) mettre le cap ( verso sur). 4. ( fig) se tourner (verso, a vers).
См. также в других словарях:
indirizzare — in·di·riz·zà·re v.tr. AU 1. dirigere, far andare in un luogo o in una direzione: mi ha indirizzato qui, indirizzare i propri passi verso casa Sinonimi: mandare, spedire. 2. mandare qcn. da qcn., spec. per riceverne aiuto o consiglio: indirizzare… … Dizionario italiano
volgere — / vɔldʒere/ [dal lat. volvĕre rotolare ] (io vòlgo, tu vòlgi, ecc.; pass. rem. vòlsi, volgésti, ecc.; part. pass. vòlto ). ■ v. tr. 1. a. [dare a una parte del corpo un certo orientamento, con la prep. verso : v. il viso verso qualcuno ]… … Enciclopedia Italiana
dirigere — /di ridʒere/ [dal lat. dirigĕre ] (io dirigo, tu dirigi, ecc.; pass. rem. dirèssi, dirigésti, ecc.; part. pass. dirètto ). ■ v. tr. 1. a. [volgere verso una meta, in una determinata direzione: d. i propri passi verso casa ; d. lo sguardo a (o… … Enciclopedia Italiana
incamminare — [der. di cammino2, col pref. in 1]. ■ v. tr. 1. (non com.) [mettere in cammino: i. un gruppo di turisti ] ▶◀ avviare, indirizzare, instradare. 2. (fig.) [dirigere con giudizio verso un attività, un mestiere e sim., con la prep. in del secondo arg … Enciclopedia Italiana
guidare — gui·dà·re v.tr. FO 1. accompagnare facendo da guida: guidare un cieco, guidare una comitiva lungo un sentiero impervio, guidare un gruppo di turisti alla visita di un museo | condurre un branco di animali domestici sorvegliandoli: guidare una… … Dizionario italiano
reggere — règ·ge·re v.tr. e intr. (io règgo) FO 1a. v.tr., sostenere qcn. impedendogli di cadere: reggere un ferito, reggere un ubriaco, reggere un anziano aiutandolo a camminare | tenere in braccio Sinonimi: sorreggere, tenere. Contrari: lasciare. 1b.… … Dizionario italiano