-
81 generic
genéricoTermo usado na análise semântica e gramatical para indicar um radical lexical ou proposição que se refere a uma classe de entidades, como, por exemplo, os pobres, os ricos, os bons etc. -
82 glide
glideTermo do inglês usado em Fonética para indicar um som de transposição quando os órgãos da fala se movimentam em direção a uma articulação ou se afastam dela. -
83 glossolalia
glossolaliaTermo usado por alguns lingüistas para indicar o fenômeno de certas pessoas criarem novas palavras, deformadas, resultando em uma linguagem incompreensível, como se fosse uma alucinação. -
84 government
regênciaTermo usado na análise gramatical para indicar um tipo de ligação sintática pela qual uma palavra ou classe de palavras exige uma forma morfológica específica de outra palavra ou classe de palavras. -
85 graphetics
graféticaTermo usado por alguns lingüistas em analogia com a Fonética, para indicar a análise da substância gráfica da língua escrita. -
86 groove
grooveTermo do inglês que significa sulco, usado às vezes na Fonética para indicar um tipo de fricativa em que a língua fica ligeiramente côncava no sentido longitudinal e a passagem do ar produz um som com freqüência mais alta do que as outras fricativas. -
87 haplology
haplologiaTermo usado na Fonologia para indicar a omissão de alguns dos sons que ocorrem em uma seqüência de articulações semelhantes. -
88 Holophrase
holofraseTermo usado na aquisição de linguagem para indicar um enunciado gramaticalmente desestruturado, em geral consistindo em uma única palavra, que é característico do primeiro estágio da aprendizagem da língua por parte das crianças. -
89 Homonyms
homônimosTermo usado na análise semântica para indicar os itens lexicais com a mesma forma nas significações diferentes. -
90 icon
íconePropriedade proposta para alguns sistemas semióticos, com exceção da língua, para indicar os sinais cuja forma física corresponde bastante a características das entidades a que se referem. -
91 inclusive
inclusivoTermo usado no caso dos pronomes, em contraste com exclusivo, para indicar o papel de primeira pessoa que inclui tanto o falante quanto a pessoa com que ele fala. -
92 intensifier
intensificadorTermo usado em algumas classificações gramaticais das palavras para indicar uma classe de advérbios que provocam o efeito de aumentar ou diminuir a significação de outro elemento da sentença. -
93 intervocalic
intervocálicoTermo usado na Fonética para indicar o som consonantal entre duas vogais. -
94 isochrony
isocroniaTermo usado por alguns foneticistas para indicar a característica rítmica de algumas línguas. No ritmo isócrono, as sílabas acentuadas recaem em intervalos aproximadamente regulares em todo o enunciado. -
95 Juncture
JunturaTermo usado na Fonologia para indicar os traços fonéticos de fronteira que podem demarcar as unidades gramaticais como os morfemas, palavras ou orações. -
96 lect
letoTermo usado por alguns sociolingüistas para indicar uma coleção de fenômenos lingüísticos com uma identidade funcional dentro de uma comunidade de fala, mas sem que seja especificada a base para fundamentar os critérios da coleção, ou seja, se o leto é regional, social etc. -
97 mesolect
mesoletoTermo usado por alguns sociolingüistas nos estudos do desenvolvimento das línguas crioulas, para indicar as variantes lingüísticas que existem entre o acroleto e o basileto. -
98 metathesis
metáteseTermo usado na Lingüística para indicar uma alteração na seqüência dos elementos de uma sentença, geralmente os sons, mas também, sílabas, palavras ou outras unidades. -
99 microlinguistics
microlingüísticaTermo usado por alguns lingüistas, especialmente na década de 1950, para indicar as áreas mais importantes da Lingüística, especialmente a Fonologia, a Morfologia e a Sintaxe, que constituiriam campos de estudo bem definidos. -
100 Multilingualism
multilingüismoTermo usado na Sociolingüística para indicar, primeiro, uma comunidade de fala que faz uso de duas ou mais línguas; segundo, indivíduos com capacidade para falar muitas línguas.
См. также в других словарях:
indicar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: indicar indicando indicado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. indico indicas indica indicamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
indicar — ‘Mostrar o significar [algo] con indicios y señales’. No es correcto anteponer la preposición de al complemento directo (→ dequeísmo, 1b): ⊕ «El presidente de la Cámara indicó de que se han contactado a varias universidades» (Prensa [Nic.]… … Diccionario panhispánico de dudas
indicar — v. tr. 1. Mostrar (o lugar certo). 2. Dar a conhecer. = REVELAR 3. Mencionar. 4. Esboçar levemente … Dicionário da Língua Portuguesa
indicar — verbo transitivo 1. Mostrar (una persona) [una cosa] mediante señales o palabras: Me indicó con un gesto que me acercara. 2. Mostrar (una cosa) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
indicar — (Del lat. indicāre). 1. tr. Mostrar o significar algo con indicios y señales. 2. Dicho de un médico: Recetar remedios … Diccionario de la lengua española
indicar — (Del lat. indicare.) ► verbo transitivo 1 Dar a entender una cosa con indicios y señales: ■ esta luz indica que le falta agua al coche. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO señalar 2 Dar consejo sobre una cosa o una persona: ■ me indicó que fuera… … Enciclopedia Universal
indicar — {{#}}{{LM I21581}}{{〓}} {{ConjI21581}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22128}} {{[}}indicar{{]}} ‹in·di·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar a entender con indicios y señales: • Un niño me indicó dónde estaba la parada del autobús.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
indicar — in|di|car Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
indicar — (v) (Básico) comunicar una información mostrando o apuntando a algo o alguien Ejemplos: Unos chicos nos indicaron el camino para volver al hotel. Esta señal indica la dirección a seguir. Sinónimos: señalar, apuntar … Español Extremo Basic and Intermediate
indicar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar a entender algo a alguien mediante ciertas señales o signos lingüísticos; decirle a alguien alguna cosa: Con los ojos me indicó dónde sentarme , En la tienda me indicaron cuál era el camino a Silao , El gerente… … Español en México
indicar — transitivo 1) mostrar, señalar, guiar*, significar, denotar, querer decir, insinuar*, dar a entender. 2) prescribir, recetar, ordenar, formular. Relacionados con tratamientos médicos. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos