-
1 incrocio
incrocio s.m. 1. ( l'incrociare) croisement. 2. ( punto d'incrocio) croisée f.: l'incrocio di due travi la croisée de deux poutres. 3. ( Strad) carrefour, croisement: all'incrocio c'è un semaforo au carrefour il y a un feu. 4. ( Ferr) croisement. 5. (Zootecn,Bot) croisement. 6. ( fig) ( mescolanza) croisement, mélange. 7. ( Ling) croisement. -
2 cozzare
cozzare v. ( còzzo) I. intr. (aus. avere) 1. ( urtare violentemente) heurter tr. (contro qcs. qqch.): nel buio ho cozzato contro il muro j'ai heurté le mur dans l'obscurité; l'automobile ha cozzato contro un albero la voiture a percuté un arbre. 2. ( percuotere con le corna) foncer ( contro contre): il montone ha cozzato contro il muro le bélier a foncé contre le mur. 3. ( fig) ( essere in contraddizione) heurter tr. (contro qcs., con qcs. qqch.): le tue affermazioni cozzano contro (o con) l'evidenza tes affirmations heurtent l'évidence; le nostre idee cozzano ( tra di loro) nos idées s'opposent, nos idées sont en conflit; questi due colori cozzano tra loro ces deux couleurs jurent. II. prnl. cozzarsi ( fig) ( litigare) se heurter. III. prnl.recipr. cozzarsi ( urtarsi violentemente) se heurter, se percuter: le due automobili si sono cozzate all'incrocio les deux voitures se sont percutées au carrefour. -
3 dividere
dividere v. (pres.ind. divìdo; p.rem. divìsi; p.p. divìso) I. tr. 1. diviser (in en), partager (in en): dividere un foglio di carta in due partager une feuille de papier en deux. 2. ( suddividere) diviser, séparer: dividere un libro in capitoli diviser un livre en chapitres; il maestro divise i ragazzi in due squadre le maître sépara les enfants en deux équipes. 3. ( separare) séparer: i casi della vita divisero i due amici les circonstances séparèrent les deux amis; solo la morte potrà dividerci seule la mort pourra nous séparer; dividere due litiganti séparer deux adversaires. 4. ( distribuire) distribuer, partager, répartir: dividere gli utili tra i soci partager les profits entre les associés. 5. ( spartire) partager ( tra entre; con avec) ( anche fig): ha diviso la merenda con i compagni il a partagé son goûter avec ses camarades; dividere una gioia con qcu. partager une joie avec qqn. 6. ( fig) ( lacerare) diviser, déchirer: l'odio ha diviso la famiglia la haine a déchiré la famille. 7. ( Mat) ( eseguire la divisione) diviser: dividere 200 per 5 diviser 200 par 5. II. prnl. dividersi 1. se diviser, se séparer: dividersi in due parti se diviser en deux parties. 2. ( separarsi) se séparer (da de): si divise dagli amici con grande dolore il se sépara de ses amis avec beaucoup de chagrin. 3. (rif. a coniugi) se séparer: si è diviso dalla moglie il s'est séparé de sa femme. 4. ( constare) se diviser (in en): il dramma si divide in tre atti la pièce se divise en trois actes. 5. ( suddividersi) se diviser, se séparer ( anche fig): la popolazione si divise in due fazioni la population se divisa en deux factions; i ragazzi si divisero in due squadre les garçons se divisèrent en deux équipes, les garçons formèrent deux équipes. 6. ( biforcarsi) se diviser, se séparer, bifurquer intr.: all'incrocio la strada si divide in due sentieri au carrefour la route bifurque. 7. ( spartire con altri) se partager, se répartir: i ladri si divisero il bottino les voleurs se partagèrent le butin. 8. ( dedicarsi a più attività) se partager, partager son temps: dividersi tra la casa e il lavoro partager son temps entre son foyer et son travail. 9. ( Mat) ( essere divisibile) se diviser ( per par): venti si divide per quattro vingt peut se diviser par quatre. -
4 incrociare
incrociare v. ( incrócio, incróci) I. tr. 1. croiser: incrociare le gambe croiser les jambes. 2. (tagliare, attraversare) croiser: incrociare la rotta di una nave croiser la route d'un navire. 3. ( incontrare) rencontrer: incrociare qcu. al mercato rencontrer qqn au marché. 4. (Zootecn,Bot) croiser. II. intr. (aus. avere) (Mar,Aer) croiser: incrociare al largo croiser au large. III. prnl.recipr. incrociarsi 1. ( intersecarsi) se croiser: le due strade s'incrociano prima della città les deux routes se croisent avant la ville. 2. ( incontrarsi) se croiser: le nostre lettere si sono incrociate nos lettres se sont croisées. 3. (incontrarsi: rif. a persone) se rencontrer. 4. (Zootecn,Bot) ( accoppiarsi) se croiser. -
5 indicare
indicare v.tr. ( ìndico, ìndichi) 1. ( mostrare) indiquer, montrer: indicami dove abiti montre-moi où tu habites; indicare l'uscita a qcu. indiquer la sortie à qqn. 2. ( additare) montrer du doigt, pointer du doigt. 3. (rif. a strumenti) indiquer, montrer: il barometro indica bel tempo le baromètre indique du beau temps. 4. (rif. a segnali) indiquer: il segnale indica un incrocio le panneau indique un carrefour. 5. ( fare conoscere) indiquer, expliquer, exprimer: indicare il motivo di qcs. expliquer la raison de qqch. 6. ( significare) signifier, indiquer. 7. ( consigliare) conseiller, indiquer: potresti indicarmi un buon albergo? pourrais-tu m'indiquer un bon hôtel? 8. ( proporre) proposer: indicare qcu. per una carica proposer qqn à une charge. 9. ( denotare) montrer, indiquer, démontrer: il tuo rifiuto indica il tuo disinteresse ton refus démontre ton désintérêt; la sua risposta indica che non ha capito niente sa réponse montre qu'il n'a rien compris. 10. ( specificare) énoncer, indiquer: nel contratto sono indicate le conidizioni les conditions sont énoncées dans le contrat. -
6 intersecazione
-
7 intersezione
intersezione s.f. 1. (Geom,Mat) intersection: punto di intersezione point d'intersection; intersezione di due rette intersection de deux lignes; intersezione di due insiemi intersection de deux ensembles. 2. ( incrocio) croisement m., intersection. -
8 sette
sette I. agg.m./f. sept. II. s.m.inv. 1. ( numero) sept: il sette giugno le sept juin. 2. ( Scol) ( discreto) en Italie note qui correspond à un point au-dessus de la moyenne. 3. ( colloq) (taglio, strappo) accroc m.: farsi un sette nei calzoni faire un accroc à son pantalon. 4. (Sport,colloq) ( incrocio dei pali) lucarne f. III. s.f.pl. ( del mattino) sept heures (du matin); ( del pomeriggio) sept heures (du soir), dix-neuf heures: sono appena le sette il n'est que sept heures; ( colloq) le sette di sera sept heures du soir.
См. также в других словарях:
incrocio — /in krotʃo/ s.m. [der. di incrociare ]. 1. a. [l incrociarsi di due cose: i. di due pali ] ▶◀ (non com.) incrociamento, (non com.) incrociatura, intersezione. b. [punto, luogo in cui due cose s incrociano: all i. delle due sbarre, dei due cavi,… … Enciclopedia Italiana
incrocio — in·cró·cio s.m. AU 1. l incrociare, l incrociarsi e il loro risultato; punto in cui due cose si incrociano: l incrocio delle navate con il transetto Sinonimi: confluenza, 1incontro, intersezione. 2. punto in cui si incontrano due o più strade:… … Dizionario italiano
incrocio — {{hw}}{{incrocio}}{{/hw}}s. m. 1 Sistemazione a forma di croce: incrocio di due pali | Passaggio contemporaneo verso direzioni opposte: incrocio di due navi | Punto di intersezione, spec. di strade; SIN. Crocevia, crocicchio. 2 Accoppiamento di… … Enciclopedia di italiano
incrocio — (скрещение | croisement | Kreuzung | crossing | incrocio) Развитие двух элементов, взаимодействующих друг с другом путем контаминации (см. контаминация) таким образом, что это приводит к появлению третьего элемента, имеющего общие черты с каждым… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Incrocio Manzoni — is a family of grape varieties named after Professor Luigi Manzoni of Italy s oldest school of oenology located in Conegliano, in the Veneto region. Manzoni created the new grape varieties by selecting, crossing and grafting vines from various… … Wikipedia
Incrocio Terzi N. 1 — (auch Incrocio Terzi No 1) ist eine rote Rebsorte aus Italien. Sie ist eine Neuzüchtung des Bergamasker Önologen und Winzers Riccardo Terzi († 1963) aus einer Kreuzung zwischen den Sorten Barbera und Cabernet Franc. Die Rebsorte wird in der… … Deutsch Wikipedia
Incrocio Manzoni 2.15 — Die rote Rebsorte Incrocio Manzoni 2.15 ist eine Kreuzung aus der weißen Glera Rebe (so heißt seit Anfang 2010 die Rebsorte Prosecco) und der roten Sorte Cabernet Sauvignon. Sie wurde in den 1920er Jahren vom italienischen Züchter Luigi Manzoni… … Deutsch Wikipedia
Incrocio Manzoni 6.0.13 — Manzoni Bianco ist eine weiße Rebsorte. Sie wurde von Luigi Manzoni, dem ehemaligen Direktor der Station San Michele d Adige in Conegliano, aus den Sorten Riesling und Weißburgunder gezüchtet. In Italien sind ca. 53 Hektar mit dieser Sorte… … Deutsch Wikipedia
incrocio — pl.m. incroci … Dizionario dei sinonimi e contrari
incrocio — s. m. 1. crocevia, crocicchio, bivio, trivio, quadrivio □ nodo (fig.) □ attraversamento, intersecazione □ (archeol.) crociera, intersezione 2. (biol.) accoppiamento, ibridazione, meticciamento □ ibrido, meticcio, sanguemisto, bastardo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Carobbi — incrocio, crocicchio … Mini Vocabolario milanese italiano