Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

incontrovertible

  • 21 несомненный

    1) General subject: absolute, apparent, blatant (о лжи), certain, cock-sure, decided, doubtless, hands down, hands-down, incontrovertible, indubious, indubitable, odds on, odds-on, positive, questionless, real, sartin, sure, uncontrovertible, undeniable, undisputed, undoubted, unequivocal, unimpeachable, unmistakable, unquestionable, unquestioning
    2) Colloquial: up-front
    3) Mathematics: definite
    5) Diplomatic term: safe
    6) Business: decisive
    7) Makarov: secure
    8) Phraseological unit: darn tootin'

    Универсальный русско-английский словарь > несомненный

  • 22 несомненный факт

    1) General subject: certainty
    2) Australian slang: dead cert
    3) Jargon: cold pack, cooler

    Универсальный русско-английский словарь > несомненный факт

  • 23 бесспорный факт

    incontestable (incontrovertible, indisputable, irrefutable, undeniable) fact
    * * *

    Русско-английский юридический словарь > бесспорный факт

  • 24 М-241

    ВСАСЫВАТЬ/ВСОСАТЬ (ВПИТЫВАТЬ/ ВПИТАТЬ и т. п.) С МОЛОКОМ МАТЕРИ что VP subj: human the verb may take the final position, otherwise fixed WO
    to learn sth. well during one's earliest years
    X всосал Y с молоком матери - X imbibed (absorbed) Y with his mother' milk
    X drank Y in with his mother' milk X learned (was suckled on) Y at his mother' breast X was nurtured on his mother' milk with Y.
    Многих этому учат с детства. Для многих это - неоспоримые истины, воспринятые с молоком матери, и других они никогда не знали (Аллилуева 2). Many have been taught all this since childhood. For many these have been incontrovertible truths absorbed with their mother's milk: they have never known any others (2a).
    В них ещё говорит былой испуг и ужас перед разбушевавшейся стихией, хотя по возрасту большинство любителей порядка не могли в зрелом состоянии видеть стихию. Испуг они всосали с молоком матери (Мандельштам 2). These champions of order talk as they do because of the fear and horror once inspired in them by the elemental fury of popular revolution-though most of them were still at a tender age when it happened. They were suckled on fear of it at their mothers breasts (2a).
    ...Она с молоком матери впитала любовь к труду, рабочая косточка...» (Орлова 1). "...She has been nurtured on her mothers milk with a love for work, she's a worker, body and soul" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-241

  • 25 С-479

    HE ПОДЛЕЖИТ СОМНЕНИЮ VP subj: abstr, often это or a clause) sth. is unquestionable, is undoubtedly true, cannot be refuted
    X не подлежит сомнению = X is indisputable (incontestable, irrefutable, undeniable, incontrovertible)
    X is not open to doubt (in limited contexts) there is no doubt (question) about it
    there is no doubt (question) about the fact that... Этот анекдот, которого верность не подлежит ни малейшему сомнению, бросает... свет на характер Николая (Герцен 1). This anecdote, the truth of which is not open to the slightest doubt, throws...light on the character of Nicholas (1a).
    He подлежит сомнению, что еще год-другой - и молодой фон Витте стал бы командующим ВСЮРа (Вооружённых Сил Юга России)... (Аксенов 7). ( context transl) Another year or so and young General von Witte would doubtless have been named commander in chief of the armed forces of South Russia... (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-479

  • 26 впитать с молоком матери

    ВСАСЫВАТЬ/ВСОСАТЬ <ВПИТЫВАТЬ/ВПИТАТЬ и т. п.> С МОЛОКОМ МАТЕРИ что
    [VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to learn sth. well during one's earliest years:
    - X всосал Y с молоком матери X imbibed (absorbed) Y with his mother's milk;
    - X learned < was suckled on> Y at his mother's breast;
    - X was nurtured on his mother's milk with Y.
         ♦ Многих этому учат с детства. Для многих это - неоспоримые истины, воспринятые с молоком матери, и других они никогда не знали (Аллилуева 2). Many have been taught all this since childhood. For many these have been incontrovertible truths absorbed with their mother's milk: they have never known any others (2a).
         ♦ В них ещё говорит былой испуг и ужас перед разбушевавшейся стихией, хотя по возрасту большинство любителей порядка не могли в зрелом состоянии видеть стихию. Испуг они всосали с молоком матери (Мандельштам 2). These champions of order talk as they do because of the fear and horror once inspired in them by the elemental fury of popular revolution-though most of them were still at a tender age when it happened. They were suckled on fear of it at their mothers' breasts (2a).
         ♦ "...Она с молоком матери впитала любовь к труду, рабочая косточка..." (Орлова 1). "...She has been nurtured on her mothers milk with a love for work, she's a worker, body and soul" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > впитать с молоком матери

  • 27 впитывать с молоком матери

    ВСАСЫВАТЬ/ВСОСАТЬ <ВПИТЫВАТЬ/ВПИТАТЬ и т. п.> С МОЛОКОМ МАТЕРИ что
    [VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to learn sth. well during one's earliest years:
    - X всосал Y с молоком матери X imbibed (absorbed) Y with his mother's milk;
    - X learned < was suckled on> Y at his mother's breast;
    - X was nurtured on his mother's milk with Y.
         ♦ Многих этому учат с детства. Для многих это - неоспоримые истины, воспринятые с молоком матери, и других они никогда не знали (Аллилуева 2). Many have been taught all this since childhood. For many these have been incontrovertible truths absorbed with their mother's milk: they have never known any others (2a).
         ♦ В них ещё говорит былой испуг и ужас перед разбушевавшейся стихией, хотя по возрасту большинство любителей порядка не могли в зрелом состоянии видеть стихию. Испуг они всосали с молоком матери (Мандельштам 2). These champions of order talk as they do because of the fear and horror once inspired in them by the elemental fury of popular revolution-though most of them were still at a tender age when it happened. They were suckled on fear of it at their mothers' breasts (2a).
         ♦ "...Она с молоком матери впитала любовь к труду, рабочая косточка..." (Орлова 1). "...She has been nurtured on her mothers milk with a love for work, she's a worker, body and soul" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > впитывать с молоком матери

  • 28 всасывать с молоком матери

    ВСАСЫВАТЬ/ВСОСАТЬ <ВПИТЫВАТЬ/ВПИТАТЬ и т. п.> С МОЛОКОМ МАТЕРИ что
    [VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to learn sth. well during one's earliest years:
    - X всосал Y с молоком матери X imbibed (absorbed) Y with his mother's milk;
    - X learned < was suckled on> Y at his mother's breast;
    - X was nurtured on his mother's milk with Y.
         ♦ Многих этому учат с детства. Для многих это - неоспоримые истины, воспринятые с молоком матери, и других они никогда не знали (Аллилуева 2). Many have been taught all this since childhood. For many these have been incontrovertible truths absorbed with their mother's milk: they have never known any others (2a).
         ♦ В них ещё говорит былой испуг и ужас перед разбушевавшейся стихией, хотя по возрасту большинство любителей порядка не могли в зрелом состоянии видеть стихию. Испуг они всосали с молоком матери (Мандельштам 2). These champions of order talk as they do because of the fear and horror once inspired in them by the elemental fury of popular revolution-though most of them were still at a tender age when it happened. They were suckled on fear of it at their mothers' breasts (2a).
         ♦ "...Она с молоком матери впитала любовь к труду, рабочая косточка..." (Орлова 1). "...She has been nurtured on her mothers milk with a love for work, she's a worker, body and soul" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > всасывать с молоком матери

  • 29 всосать с молоком матери

    ВСАСЫВАТЬ/ВСОСАТЬ <ВПИТЫВАТЬ/ВПИТАТЬ и т. п.> С МОЛОКОМ МАТЕРИ что
    [VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to learn sth. well during one's earliest years:
    - X всосал Y с молоком матери X imbibed (absorbed) Y with his mother's milk;
    - X learned < was suckled on> Y at his mother's breast;
    - X was nurtured on his mother's milk with Y.
         ♦ Многих этому учат с детства. Для многих это - неоспоримые истины, воспринятые с молоком матери, и других они никогда не знали (Аллилуева 2). Many have been taught all this since childhood. For many these have been incontrovertible truths absorbed with their mother's milk: they have never known any others (2a).
         ♦ В них ещё говорит былой испуг и ужас перед разбушевавшейся стихией, хотя по возрасту большинство любителей порядка не могли в зрелом состоянии видеть стихию. Испуг они всосали с молоком матери (Мандельштам 2). These champions of order talk as they do because of the fear and horror once inspired in them by the elemental fury of popular revolution-though most of them were still at a tender age when it happened. They were suckled on fear of it at their mothers' breasts (2a).
         ♦ "...Она с молоком матери впитала любовь к труду, рабочая косточка..." (Орлова 1). "...She has been nurtured on her mothers milk with a love for work, she's a worker, body and soul" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > всосать с молоком матери

  • 30 не подлежит сомнению

    [VP; subj: abstr, often это or a clause]
    =====
    sth. is unquestionable, is undoubtedly true, cannot be refuted:
    - X не подлежит сомнению X is indisputable <incontestable, irrefutable, undeniable, incontrovertible>;
    - [in limited contexts] there is no doubt (question) about it;
    - there is no doubt (question) about the fact that...
         ♦ Этот анекдот, которого верность не подлежит ни малейшему сомнению, бросает... свет на характер Николая (Герцен 1). This anecdote, the truth of which is not open to the slightest doubt, throws...light on the character of Nicholas (1a).
         ♦ Не подлежит сомнению, что ещё год-другой - и молодой фон Витте стал бы командующим ВСЮРа [Вооружённых Сил Юга России]... (Аксенов 7). [context transl] Another year or so and young General von Witte would doubtless have been named commander in chief of the armed forces of South Russia... (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не подлежит сомнению

  • 31 неопровержимое доказательство

    compulsive evidence, conclusive evidence, incontrovertible proof

    Русско-английский политический словарь > неопровержимое доказательство

  • 32 бесспорный

    indisputable, unquestionable, undeniable; ( очевидный) self-evident, incontrovertible

    Русско-английский словарь Смирнитского > бесспорный

  • 33 неопровержимый

    irrefutable; ( бесспорный) unanswerable, undeniable, indisputable, incontestable

    Русско-английский словарь Смирнитского > неопровержимый

  • 34 неотразимый

    1. irresistible; (о доводах и т. п.) irrefutable, incontrovertible
    2. (обаятельный, захватывающий) irresistible, fascinating

    Русско-английский словарь Смирнитского > неотразимый

  • 35 неопровержимый (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj.) غیر قابل بحث، بدون مناقشه، بی چون و چرا، بدون مباحثه، مسلم
    ............................................................
    تکذیب ناپذیر، انکار ناپذیر، غیر قابل تکذیب

    Русско-персидский словарь > неопровержимый (-ая, -ое, -ые)

  • 36 бесспорный довод

    Diccionario universal ruso-español > бесспорный довод

  • 37 не допускающий возражения

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > не допускающий возражения

  • 38 неоспоримый

    неоспори́мый
    nerefutebla.
    * * *
    прил.
    incontestable, indiscutible; evidente ( очевидный)

    неоспори́мый факт — un hecho irrebatible (innegable)

    * * *
    прил.
    incontestable, indiscutible; evidente ( очевидный)

    неоспори́мый факт — un hecho irrebatible (innegable)

    * * *
    adj
    1) gener. evidente (очевидный), inconcuso, incontestable, incontrastable, incontrovertible, incuestionable, indiscutible, indisputable, irrebatible, victorioso
    2) law. definitivo, forzoso, inabrogable, inatacable, indeclinable, indubitable, inexpugnable, irrecusable, válido

    Diccionario universal ruso-español > неоспоримый

  • 39 уничтожающий

    1) прич. от уничтожить
    2) прил. ( сокрушительный) destructor
    3) прил. ( беспощадный) destructor, aniquilador, aplastante

    уничтожа́ющий взгляд — mirada aniquiladora

    уничтожа́ющая кри́тика — crítica contundente

    уничтожа́ющий аргуме́нт — argumento aplastante (incontrovertible)

    * * *
    adj
    gener. (ñîêðóøèáåëüñúì) destructor, aniquilable, aniquilador, aplastante

    Diccionario universal ruso-español > уничтожающий

  • 40 уничтожающий аргумент

    Diccionario universal ruso-español > уничтожающий аргумент

См. также в других словарях:

  • incontrovertible — I adjective absolute, apodictic, ascertained, assured, authoritative, beyond a shadow of a doubt, beyond contradiction, capable of proof, certain, clear cut, conclusive, definite, demonstrable, established, factual, inappealable, incontestable,… …   Law dictionary

  • Incontrovertible — In*con tro*ver ti*ble, a. Not controvertible; too clear or certain to admit of dispute; indisputable. Sir T. Browne. {In*con tro*ver ti*ble*ness}, n. {In*con tro*ver ti*bly}, adv. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • incontrovertible — (adj.) 1640s, from IN (Cf. in ) (1) not + CONTROVERTIBLE (Cf. controvertible). Related: Incontrovertibly …   Etymology dictionary

  • incontrovertible — [adj] beyond dispute accurate, authentic, certain, established, incontestable, indisputable, indubitable, irrefutable, nailed down*, no mistake*, no two ways about it*, positive, sure, surefire*, sure thing*, uncontestable, undeniable,… …   New thesaurus

  • incontrovertible — adjetivo 1. Que no se puede controvertir o discutir por ser muy evidente: Tus argumentos no admiten duda alguna, son incontrovertibles. Sinónimo: indiscutible …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • incontrovertible — adj. Que no admite duda ni disputa …   Diccionario de la lengua española

  • incontrovertible — ► ADJECTIVE ▪ not able to be denied or disputed. DERIVATIVES incontrovertibly adverb …   English terms dictionary

  • incontrovertible — [in kän΄trə vʉrt′ə bəl] adj. that cannot be controverted; not disputable or debatable; undeniable incontrovertibility n. incontrovertibly adv …   English World dictionary

  • incontrovertible — ► adjetivo Que no puede ser controvertido o negado por ser muy evidente: ■ sus respuestas eran incontrovertibles. SINÓNIMO indiscutible * * * incontrovertible adj. *Indiscutible o *innegable. Tan evidente que no se puede controvertir o negar. * * …   Enciclopedia Universal

  • incontrovertible — [[t]ɪ̱nkɒntrəvɜ͟ː(r)tɪb(ə)l[/t]] ADJ Incontrovertible evidence or facts are absolutely certain and cannot be shown to be wrong. There is now incontrovertible evidence that the government is violating the agreement. Syn: indisputable Derived words …   English dictionary

  • incontrovertible — adjective a fact that is incontrovertible is definitely true and no one can prove it to be false; indisputable: The photograph provides incontrovertible evidence that Martin was at the scene of the crime. incontrovertibly adverb… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»