Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

include+statement

  • 41 Testament

    n; -(e)s, -e
    1. will; JUR. last will and testament; sein Testament machen make one’s ( oder a) will; jemanden im Testament bedenken remember ( oder include) s.o. in one’s will; ein Testament anfechten contest ( oder dispute) a will; jemandes politisches Testament fig. s.o.’s political legacy; da kannst du gleich dein Testament machen! umg., fig. you’re for the high jump and no mistake!, Am. your name is mud!
    2. BIBL.: Altes / Neues Testament Old / New Testament
    * * *
    das Testament
    will; testament; last will; legacy
    * * *
    Tes|ta|mẹnt [tEsta'mɛnt]
    nt -(e)s, -e
    1) (JUR) will; (fig) legacy
    2) (BIBL) Testament

    Altes/Neues Testament — Old/New Testament

    * * *
    (a written statement especially of what one wants to be done with one's personal property after one dies: This is his last will and testament.) testament
    * * *
    Tes·ta·ment
    <-[e]s, -e>
    [tɛstaˈmɛnt]
    nt
    1. JUR [last] will, testament, last will and testament
    anfechtbares \Testament voidable will
    eigenhändiges \Testament holographic will
    gemeinschaftliches \Testament joint will
    jüngeres \Testament later will
    öffentliches \Testament notarial will
    ein \Testament aufsetzen to draft [or draw up sep] a will
    ein \Testament eröffnen/vollstrecken to open/administer a will
    ein \Testament errichten to testate, to write [or execute] a will
    sein \Testament machen to make one's will
    2. REL
    Altes/Neues \Testament Old/New Testament
    3.
    dann kann jd sein \Testament machen (fam) then sb had better make a will
    * * *
    das; Testament[e]s, Testamente
    1) will

    er kann sein Testament machen(fig. ugs.) he is [in] for it (coll.)

    2) (christl. Rel.) Testament

    das Alte/Neue Testament — the Old/New Testament

    * * *
    Testament n; -(e)s, -e
    1. will; JUR last will and testament;
    sein Testament machen make one’s ( oder a) will;
    jemanden im Testament bedenken remember ( oder include) sb in one’s will;
    ein Testament anfechten contest ( oder dispute) a will;
    jemandes politisches Testament fig sb’s political legacy;
    da kannst du gleich dein Testament machen! umg, fig you’re for the high jump and no mistake!, US your name is mud!
    2. BIBEL:
    Altes/Neues Testament Old/New Testament
    * * *
    das; Testament[e]s, Testamente
    1) will

    er kann sein Testament machen(fig. ugs.) he is [in] for it (coll.)

    2) (christl. Rel.) Testament

    das Alte/Neue Testament — the Old/New Testament

    * * *
    n.
    last will n.
    last will and testament n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Testament

  • 42 ampararse

    1 (protegerse) to take shelter, protect oneself
    2 (acogerse) to avail oneself of the protection (en, of), seek protection (en, in)
    ————————
    1 (proteger) to protect, shelter
    2 (ayudar) to help; (favorecer) to favour (US favor)
    1 (protegerse) to take shelter, protect oneself
    2 (acogerse) to avail oneself of the protection (en, of), seek protection (en, in)
    * * *
    * * *
    VPR
    1) (=buscar protección) to seek protection, seek help

    ampararse con o de o en — to seek the protection of

    2) [de la lluvia] to shelter
    * * *
    (v.) = seek + shelter
    Ex. Problem patrons include, but are not limited to, illiterates simply seeking shelter, alcoholics, the homeless, the mentally disturbed, aggressive young people, and those with offensive odours.
    * * *
    (v.) = seek + shelter

    Ex: Problem patrons include, but are not limited to, illiterates simply seeking shelter, alcoholics, the homeless, the mentally disturbed, aggressive young people, and those with offensive odours.

    * * *

    ■ampararse verbo reflexivo to seek protection
    ' ampararse' also found in these entries:
    Spanish:
    amparar
    * * *
    vpr
    1. [en ley]
    ampararse en una ley to have recourse to a law;
    se amparó en su condición de diputado para no declarar he used his parliamentary immunity to avoid making a statement;
    se ampara en la excusa de que no sabía nada she uses her ignorance as an excuse
    2. [cobijarse]
    ampararse de to (take) shelter from;
    se ampararon de la lluvia en una cabaña they sheltered from the rain in a hut;
    cuando pasó por aquella crisis se amparó en su familia her family were a great support to her at that difficult time
    * * *
    v/r seek shelter (de from);
    ampararse en algo seek protection in sth
    * * *
    vr
    1)
    ampararse de : to take shelter from
    2)
    ampararse en : to have recourse to
    * * *
    1. (refugiarse) to shelter
    2. (apoyarse) to seek protection [pt. & pp. sought]

    Spanish-English dictionary > ampararse

  • 43 consulta

    f.
    hacer una consulta a alguien to seek somebody's advice
    libro/obra de consulta reference book/work
    2 surgery (British), office (United States) (doctor's office).
    horas de consulta surgery hours
    pasar consulta to hold a surgery
    3 office.
    4 doctor's office, office, consulting room, practice.
    5 poll.
    6 consult.
    7 advice.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: consultar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: consultar.
    * * *
    1 (acción) consultation
    2 (consejo) advice, opinion
    ¿te puedo hace una consulta? can I ask you something?
    3 MEDICINA surgery, US doctor's office (consultorio) consulting room
    horas de consulta surgery hours, US office hours
    \
    pasar consulta to see patients, hold surgery
    obra de consulta reference book
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=pregunta) enquiry

    para cualquier consulta, llamen a partir de las cinco — if you have any enquiries, please call after five o'clock

    ¿le puedo hacer una consulta? — can I ask you something?

    biblioteca 1), libro 1), obra 2), b)
    2) (Med) (=visita) consultation; (=local) surgery, consulting room, office (EEUU)

    horas de consulta u horario de consulta — surgery hours

    3) (Pol) (=referéndum) referendum

    consulta popular — referendum, plebiscite

    4) pl consultas (=negociaciones)

    ronda o rueda de consultas — round of talks

    5) (Jur) review
    6) (Inform) enquiry
    * * *
    1) (pregunta, averiguación)

    ¿te puedo hacer una consulta? — can I ask you something?

    de consulta<biblioteca/libro> reference (before n)

    2) (Med)
    a) ( entrevista) consultation

    ¿a qué horas tiene consultas el Dr. Sosa? — what are Dr Sosa's office hours (AmE) o (BrE) surgery times?

    consulta a domiciliohome o house visit

    b) ( reunión) conference
    c) ( consultorio) office (AmE), practice (AmE), surgery (BrE)
    * * *
    = consultation, counselling [counseling, -USA], enquiry [inquiry, -USA], interrogation, look-up [lookup], perusal, surgery, doctor's surgery, surgery, hit, query, consultation exercise, querying.
    Ex. Although this is generally successful, this approach does necessitate the consultation of two chapters.
    Ex. If you do this, the system ANDs together the results of query 1, 'juvenile delinquent', and the new term, ' counseling'.
    Ex. A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.
    Ex. These include MUMS (Multiple Use MARC System) in connection with online interrogation and correction of MARC data.
    Ex. With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex. Computer searching has many facilities and permits a more flexible approach to index searching, but printed indexes have the advantage of ease of perusal.
    Ex. The library may also arrange for local councillors to hold a rota of surgeries once a week.
    Ex. The idea has been suggested to set up multipurpose community centres where services like a grocer, a chemist, a doctor's surgery, a family planning clinic, and a bank, could all be located.
    Ex. The scheme is publicized on village notice boards, shops, pubs, surgeries, post offices etc and through the various village organizations.
    Ex. As used in reference to the World Wide Web, 'hit' means a single request from a web browser for a single item from a web server.
    Ex. We might therefore argue that our information retrieval system should enable us to rank documents in response to a query using the weighted vector 'wij'.
    Ex. Following a preliminary survey by Aslib, the council's consultation exercise found that residents opted for service quality over quantity.
    Ex. The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.
    ----
    * abrir una consulta = hang out + Posesivo + shingle.
    * colección de consulta = browsing collection.
    * consulta en sala = in-house materials use.
    * consulta imprecisa = browsing.
    * consulta por materias = subject browsing.
    * consulta rápida = ready reference.
    * consultas = demand load.
    * consultas al directorio = directory assistance.
    * de consulta fácil = scannable.
    * de consulta mediante órdenes = command-based.
    * documento de consulta = discussion document.
    * fondo de consulta en sala = reserve reading collection, reserve collection, reserve shelves, special reserve, reserve book room.
    * función de consulta = enquiry function.
    * horas de consulta = surgery.
    * interfaz gráfico de consulta imprecisa = graphical browser.
    * lenguaje de consulta = query language, access language.
    * libro de consulta en sala = reserve room book.
    * obras de consulta rápida = quick reference material.
    * para futuras consultas = for future reference.
    * porcentaje de satisfacción de consultas imprecisas = browsers' fill rate.
    * primer lugar de consulta = first stop.
    * puesto de consulta = service station.
    * que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.
    * reformulación de la consulta = query reformation.
    * sección para el fondo de consulta en sala = reserve room.
    * Servicio de Consulta en Línea de BLAISE = BLAISE-LINE.
    * sesión de consulta = query session.
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteriormente = stateless.
    * * *
    1) (pregunta, averiguación)

    ¿te puedo hacer una consulta? — can I ask you something?

    de consulta<biblioteca/libro> reference (before n)

    2) (Med)
    a) ( entrevista) consultation

    ¿a qué horas tiene consultas el Dr. Sosa? — what are Dr Sosa's office hours (AmE) o (BrE) surgery times?

    consulta a domiciliohome o house visit

    b) ( reunión) conference
    c) ( consultorio) office (AmE), practice (AmE), surgery (BrE)
    * * *
    = consultation, counselling [counseling, -USA], enquiry [inquiry, -USA], interrogation, look-up [lookup], perusal, surgery, doctor's surgery, surgery, hit, query, consultation exercise, querying.

    Ex: Although this is generally successful, this approach does necessitate the consultation of two chapters.

    Ex: If you do this, the system ANDs together the results of query 1, 'juvenile delinquent', and the new term, ' counseling'.
    Ex: A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.
    Ex: These include MUMS (Multiple Use MARC System) in connection with online interrogation and correction of MARC data.
    Ex: With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex: Computer searching has many facilities and permits a more flexible approach to index searching, but printed indexes have the advantage of ease of perusal.
    Ex: The library may also arrange for local councillors to hold a rota of surgeries once a week.
    Ex: The idea has been suggested to set up multipurpose community centres where services like a grocer, a chemist, a doctor's surgery, a family planning clinic, and a bank, could all be located.
    Ex: The scheme is publicized on village notice boards, shops, pubs, surgeries, post offices etc and through the various village organizations.
    Ex: As used in reference to the World Wide Web, 'hit' means a single request from a web browser for a single item from a web server.
    Ex: We might therefore argue that our information retrieval system should enable us to rank documents in response to a query using the weighted vector 'wij'.
    Ex: Following a preliminary survey by Aslib, the council's consultation exercise found that residents opted for service quality over quantity.
    Ex: The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.
    * abrir una consulta = hang out + Posesivo + shingle.
    * colección de consulta = browsing collection.
    * consulta en sala = in-house materials use.
    * consulta imprecisa = browsing.
    * consulta por materias = subject browsing.
    * consulta rápida = ready reference.
    * consultas = demand load.
    * consultas al directorio = directory assistance.
    * de consulta fácil = scannable.
    * de consulta mediante órdenes = command-based.
    * documento de consulta = discussion document.
    * fondo de consulta en sala = reserve reading collection, reserve collection, reserve shelves, special reserve, reserve book room.
    * función de consulta = enquiry function.
    * horas de consulta = surgery.
    * interfaz gráfico de consulta imprecisa = graphical browser.
    * lenguaje de consulta = query language, access language.
    * libro de consulta en sala = reserve room book.
    * obras de consulta rápida = quick reference material.
    * para futuras consultas = for future reference.
    * porcentaje de satisfacción de consultas imprecisas = browsers' fill rate.
    * primer lugar de consulta = first stop.
    * puesto de consulta = service station.
    * que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.
    * reformulación de la consulta = query reformation.
    * sección para el fondo de consulta en sala = reserve room.
    * Servicio de Consulta en Línea de BLAISE = BLAISE-LINE.
    * sesión de consulta = query session.
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteriormente = stateless.

    * * *
    A
    (pregunta, averiguación): ¿te puedo hacer una consulta? can I ask your advice o ask you something?
    este problema queda pendiente de consulta this matter is awaiting consultation
    de consulta ‹biblioteca/libro› reference ( before n)
    Compuesto:
    referendum, plebiscite
    B ( Med)
    1 (entrevista) consultation
    ¿cuánto cuesta la consulta? how much does the consultation cost?
    ¿a qué horas pasa or tiene consultas el Dr. Sosa? what are Dr Sosa's office hours ( AmE) o ( BrE) surgery times?
    [ S ] horas de consulta surgery hours
    el doctor está en consulta con un paciente the doctor is seeing a patient
    consulta a domicilio home o house visit
    2 (reunión) conference
    3 (consultorio) office ( AmE), practice ( AmE), surgery ( BrE)
    abrir or instalar una consulta to open a practice o surgery
    * * *

     

    Del verbo consultar: ( conjugate consultar)

    consulta es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    consulta    
    consultar
    consulta sustantivo femenino
    a) (pregunta, averiguación):

    ¿te puedo hacer una consulta? can I ask you something?;

    de consulta ‹biblioteca/libro reference ( before n)

    ( consultorio) office (AmE), practice (AmE), surgery (BrE);
    ¿a qué horas tiene consultas el Dr. Sosa? what are Dr Sosa's office hours (AmE) o (BrE) surgery times?;

    consulta a domicilio home o house visit
    consultar ( conjugate consultar) verbo transitivopersona/obra to consult;
    dato/duda to look up;
    consulta algo con algn to consult sb about sth
    verbo intransitivo: consulta con algn to consult sb
    consulta sustantivo femenino
    1 (petición de consejo) query
    2 (búsqueda de información) search: tras la consulta de los archivos hemos concluido que..., after consulting the archives, we have concluded that...
    3 Med (visita al médico) consultation
    (despacho) GB surgery, US doctor's office
    horas de consulta, GB surgery hours, US office hours
    consulta a domicilio, house call
    consultar verbo transitivo
    1 to consult, seek advice [con, from]
    2 (en un diccionario, etc) to look up
    ' consulta' also found in these entries:
    Spanish:
    alterna
    - alterno
    - anexa
    - anexo
    - de
    - biblioteca
    - libro
    English:
    consultation
    - consulting
    - establish
    - practice
    - practise
    - reference
    - reference book
    - reference library
    - surgery
    - antenatal
    - office
    * * *
    1. [petición de consejo] [acción] consultation;
    [pregunta] query, enquiry;
    hacer una consulta a alguien to ask sb's advice
    2. [búsqueda de información] consultation;
    la consulta del manual aclaró nuestras dudas consulting the manual cleared up our doubts;
    hacer una consulta a alguien to ask sb's advice;
    libros de consulta reference books
    consulta electoral election(s);
    consulta popular referendum, plebiscite
    3. [de médico] [consultorio] Br surgery, US office
    4. [de médico] [visita] appointment;
    horas de consulta Br surgery hours, US (doctor's) office hours;
    pasar consulta to hold Br a surgery o US (doctor's) office hours;
    tengo consulta con el médico a las seis I've got an appointment with the doctor at six;
    consulta previa petición de hora [en letrero] appointments only, consultation by appointment only
    5.
    llamar a consultas [diplomático] to recall
    * * *
    f
    1 consultation
    2 MED local office, Br
    surgery;
    pasar consulta have office hours, Br have a surgery
    * * *
    1) : consultation
    2) : inquiry
    * * *
    1. (pregunta) enquiry [pl. enquiries]
    2. (lugar, atención) surgery [pl. surgeries]
    3. (visita) visit

    Spanish-English dictionary > consulta

  • 44 instrucción

    f.
    1 instruction, learning, education, teaching.
    2 order, rule, instruction, command.
    3 instruction, computer command, command.
    * * *
    1 (enseñanza) instruction; (cultura) education
    2 MILITAR military training
    3 DERECHO (de un expediente) preliminary investigation
    ¿quién llevó a cabo la instrucción del sumario? who carried out the preliminary investigation into the case?
    4 (orden) instruction
    1 (indicaciones) instructions
    \
    instrucción militar military training
    juez,-za de instrucción examining magistrate
    manual de instrucciones instruction manual
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Educ) education
    2) (Mil) (=período) training; (=ejercicio) drill
    3) (Dep) coaching, training
    4) (Jur) (tb: instrucción del sumario) preliminary investigation
    juez 1), juzgado
    5) (Inform) statement
    6) pl instrucciones (=indicaciones) instructions

    recibir instruccionesto receive instructions o orders; (Mil) to be briefed

    instrucciones de uso, instrucciones para el uso — directions for use

    * * *
    1) ( educación) education
    2) (Der) ( de una causa) hearing
    3) instrucciones femenino plural
    a) (de aparato, juego) instructions (pl); ( para llegar a un lugar) directions (pl)
    b) ( órdenes) instructions
    * * *
    = command, direction, instruction, tuition, schooling, drill.
    Ex. The first half of the command looks for words hit by 'FIB?' immediately followed by a word hit by 'OPTIC?'.
    Ex. Explanatory references may be either 'see' or 'see also' references, which give a little more explanation than merely the direction to look elsewhere.
    Ex. A command language is the language with which the search proceeds; the commands are instructions that the searcher can issue to the computer.
    Ex. This article stresses that teaching methods are also to be updated to include, for example, individual tuition and role playing.
    Ex. Some people with little schooling do use the library, and for valuable purposes but they are more of an exception than the rule.
    Ex. An example of the type of drill which might be applied to the study of bibliographies is given below.
    ----
    * campamento de instrucción = training camp.
    * instrucción al jurado = charge to jury.
    * instrucción de "añádase a" = add to instruction, add to instruction.
    * instrucción de 'divídase al igual que' = divide like instruction.
    * instrucción de manejo = operating instruction.
    * instrucciones = brief.
    * instrucciones del fabricante = firmware.
    * instrucciones de uso = use instruction.
    * instrucciones para los autores = style sheet.
    * instrucción general = blanket instruction.
    * instrucción mediante ejercicios = drilling.
    * instrucción sobre los derechos de los ciudadanos = community education.
    * juez de instrucción = coroner.
    * Lenguaje Común de Instrucción de EURONET = EURONET Common Command Language.
    * Norma Internacional para los Lenguajes de Instrucción = International Standard for Command Languages.
    * sargento de instrucción = drill sergeant.
    * * *
    1) ( educación) education
    2) (Der) ( de una causa) hearing
    3) instrucciones femenino plural
    a) (de aparato, juego) instructions (pl); ( para llegar a un lugar) directions (pl)
    b) ( órdenes) instructions
    * * *
    = command, direction, instruction, tuition, schooling, drill.

    Ex: The first half of the command looks for words hit by 'FIB?' immediately followed by a word hit by 'OPTIC?'.

    Ex: Explanatory references may be either 'see' or 'see also' references, which give a little more explanation than merely the direction to look elsewhere.
    Ex: A command language is the language with which the search proceeds; the commands are instructions that the searcher can issue to the computer.
    Ex: This article stresses that teaching methods are also to be updated to include, for example, individual tuition and role playing.
    Ex: Some people with little schooling do use the library, and for valuable purposes but they are more of an exception than the rule.
    Ex: An example of the type of drill which might be applied to the study of bibliographies is given below.
    * campamento de instrucción = training camp.
    * instrucción al jurado = charge to jury.
    * instrucción de "añádase a" = add to instruction, add to instruction.
    * instrucción de 'divídase al igual que' = divide like instruction.
    * instrucción de manejo = operating instruction.
    * instrucciones = brief.
    * instrucciones del fabricante = firmware.
    * instrucciones de uso = use instruction.
    * instrucciones para los autores = style sheet.
    * instrucción general = blanket instruction.
    * instrucción mediante ejercicios = drilling.
    * instrucción sobre los derechos de los ciudadanos = community education.
    * juez de instrucción = coroner.
    * Lenguaje Común de Instrucción de EURONET = EURONET Common Command Language.
    * Norma Internacional para los Lenguajes de Instrucción = International Standard for Command Languages.
    * sargento de instrucción = drill sergeant.

    * * *
    A (educación) education
    una mujer sin instrucción an uneducated woman
    se ha hecho cargo de la instrucción de los niños she has taken responsibility for the children's education o for educating the children
    han recibido instrucción sobre estos métodos they have been trained in these methods
    Compuesto:
    military training
    B ( Der) (de una causa) trying, hearing
    la instrucción de un sumario the preliminary investigation into a case
    1 (de un aparato, un juego) instructions (pl); (para llegar a un lugar) directions (pl)
    2 (órdenes) instructions
    tengo instrucciones de no dejarlo solo I have instructions o I have been told not to leave him alone
    * * *

    instrucción sustantivo femenino
    1 ( educación) education;
    ( práctica) training;

    2
    instrucciones sustantivo femenino plural

    a) (de aparato, juego) instructions (pl);

    ( para llegar a un lugar) directions (pl)

    instrucción sustantivo femenino
    1 (educación, conocimientos) education
    2 (de un expediente) preliminary investigation
    la instrucción del sumario, proceedings pl; juez de instrucción, examining magistrate
    3 Mil drill
    4 (usu pl) (indicación) instruction: nos dio instrucciones muy precisas, he gave us very precise instructions
    libro de instrucciones, instruction manual
    ' instrucción' also found in these entries:
    Spanish:
    formación
    - ilustración
    - indicación
    - juez
    - directriz
    - ignorante
    English:
    command
    - coroner
    - drill
    - instruction
    - training camp
    - tuition
    * * *
    1. [conocimientos] education;
    una persona con gran instrucción a very well-educated person
    2. [docencia] instruction
    3. [militar]
    hacer instrucción to drill, to go through one's drill
    instrucción militar military training
    4.
    instrucciones [órdenes] instructions;
    recibí instrucciones de no abandonar mi puesto I received instructions not to leave my post
    5.
    instrucciones [explicación] instructions;
    sigue las instrucciones follow the instructions;
    instrucciones (de uso) instructions o directions (for use)
    6. Informát instruction
    7. Der [investigación] preliminary investigation;
    [curso del proceso] proceedings
    * * *
    f
    1 education; ( formación) training
    2 MIL drill
    3 INFOR instruction
    4 JUR hearing
    * * *
    1) educación: education
    : instructions, directions
    * * *
    instrucción n education / training

    Spanish-English dictionary > instrucción

  • 45 annual report

    Fin
    a document prepared each year to give a true and fair view of a company’s state of affairs.
         Annual reports are issued to shareholders and filed at the Securities and Exchange Commission in accordance with the provisions of company legislation. Contents include a profit and loss account and balance sheet, a cash flow statement, directors’ report, auditor’s report, and, where a company has subsidiaries, the company’s group accounts.
         The financial statements are the main purpose of the annual report, and usually include notes to the accounts. These amplify numerous points contained in the figures and are critical for anyone wishing to study the accounts in detail.

    The ultimate business dictionary > annual report

  • 46 просто

    simply, simple, merely, just
    В этом случае особенно просто... - In this case it is particularly easy to...
    Все это не просто догадка. - All this is not merely guesswork.
    Довольно просто увидеть, что... - It is fairly easy to see that...
    Здесь все очень просто, и мы можем... - Here the matter is very simple, and we can...
    Здесь мы просто заметим, что... - Here we will merely note that...
    Как мы увидим в следующем параграфе, это не просто совпадение. - This is not a coincidence, as we will see in the next section.
    Мы включим сюда все случаи очень просто - сказав, что... - We include all cases very simply by saying that...
    Мы могли бы получить этот же результат более просто, заметив, что... - We could have obtained this result more easily by noting that...
    Мы просто хотим привлечь внимание к одному факту... - Let us merely call attention to one point:...
    Наиболее просто понять эту идею можно, рассматривая... - The idea is most easily understood by examining...
    Наиболее просто следовать этому методу в случае... - The procedure is most simply followed for the case of...
    Наиболее просто это было объяснено предположением, что... - This was most simply explained by the supposition that...
    Наиболее просто это может быть проделано (способом)... - This can be done most easily by...
    Однако они не могут быть получены просто... - They cannot, however, be obtained merely by...
    Однако теперь мы просто констатируем, что... - For the present, however, we merely state that...
    Однако это может быть сделано довольно просто, если мы введем... - It can be done rather easily, however, if we introduce...
    Оно (решение и т. п.) может быть найдено более просто следующим образом... - It can be found most simply by...
    Очевидно, что мы не можем просто... - It is obvious that we cannot simply...
    Очевидно, что эта ситуация возникает просто потому, что... - It is obvious that this situation arises simply because...
    Прибор просто устанавливать. - The device is simple to install.
    Сейчас мы просто отметим, что... - For the present, we merely note that...
    Эта модификация, возможно, вводится наиболее просто, если заметить, что... - This modification is perhaps most easily introduced by observing that...
    Эти соотношения получаются наиболее просто (методом и т. п.)... - These relations are obtained most simply by...
    Это последнее уравнение просто означает, что... - This last equation simply means that...
    Это просто (выписать и т. п.)... - This is a simple matter (to write out...)
    Это просто следствие того факта, что... - This is simply a consequence of the fact that...
    Это просто утверждение, сделанное с целью, чтобы... - This is simply a statement to the effect that...
    Это просто частный случай (теоремы и т. п.)... - This is simply a particular case of...
    Это решение можно получить наиболее просто, используя... - The solution is most readily obtained by the use of...
    Это требование наиболее просто можно удовлетворить... - This requirement is most simply met by...
    Это уравнение просто утверждает, что... - This equation simply states that...
    Это условие может быть наиболее просто удовлетворено требованием, что... - This condition can be most easily satisfied by requiring that...

    Русско-английский словарь научного общения > просто

  • 47 теорема

    theorem
    Более слабая форма теоремы 1 может быть выведена из... - A weaker form of Theorem 1 can be deduced from...
    В следующей теореме мы устанавливаем дальнейшие свойства... - In the next theorem we obtain further properties of...
    В следующей теореме рассматривается случай, в котором/ когда... - The next theorem deals with the case in which...
    Важное следствие данной теоремы состоит в том, что... - An important consequence of this theorem is that...
    Возвращаясь теперь к доказательству основной теоремы, мы... - Returning now to the proof of the main theorem, we...
    Вышеупомянутые теоремы дают нам... - The foregoing theorems give us...
    Данная теорема немедленно вытекает из... - The theorem follows at once from...
    Данная теорема остается справедливой даже если... - The theorem is still true even if...
    Данная теорема по-прежнему справедлива в тривиальном случае, если... - The theorem still holds in a trivial sense if...
    Данная теорема принадлежит Гауссу. - This theorem is due to Gauss.
    Данная теорема является непосредственным следствием... - This theorem is a direct corollary of...
    Данный результат принадлежит Гауссу. Давайте сформулируем его как теорему. - This result is due to Gauss. Let us formulate it as a theorem.
    Для доказательства второго утверждения теоремы мы выписываем... - То prove part (ii), we write...
    Для удобства сформулируем здесь данную теорему. - We state this theorem here for convenience.
    Докажем теперь обобщение теоремы 1. - We now prove a generalization of Theorem 1.
    Его результаты могут быть подытожены следующей теоремой. - His results may be summed up in the following theorem.
    Из теоремы 1 мы легко выводим ряд важных следствий. - From Theorem l we easily deduce a number of important consequences.
    Из этих результатов мы выводим следующую важную теорему. - Prom these results we deduce the following important theorem.
    Имеется хорошо известная теорема о... - There is a well-known theorem on...
    Как мы увидим из дальнейшего, данная теорема является основой для... - This theorem, as we shall see, is the basis of...
    Мы докажем эту теорему при дополнительном предположении, что... - We prove this theorem subject to the extra assumption that...
    Мы можем сразу применить данную теорему, чтобы найти... - We can at once apply this theorem to find...
    Мы можем сформулировать этот результат в виде теоремы. - We can state the result as a theorem.
    Мы можем, конечно, применить теорему 1 к случаю, где/ когда... - We can, of course, apply Theorem 1 to the case where...
    Мы надеемся доказать подобную теорему, хотя, возможно, и при дополнительных ограничениях. - We expect to prove such a theorem, although possibly under additional restrictions.
    Мы надеемся установить теорему относительно... - We hope to obtain a theorem regarding...; We hope to establish a theorem regarding...
    Мы опускаем весьма громоздкое доказательство данной теоремы. - We omit the rather lengthy proof of this theorem.
    Мы рассуждаем точно как при доказательстве теоремы 1. - We argue exactly as in the proof of Theorem 1.
    Немедленным следствием теоремы 1 является следующее (утверждение). - An immediate consequence of Theorem 1 is the following.
    Несколько более глубокая теорема была доказана Смитом [1]. - A slightly deeper theorem is proved by Smith [1].
    Нижеследующая теорема дает условия, при которых... - The following theorem gives conditions under which...
    Нижеследующая теорема является основой для дальнейших приложений. - The next theorem is basic to the applications that follow.
    Однако следующая теорема показывает, что... - The next theorem shows, however, that...
    Первая часть теоремы уже была доказана. - The first part of the theorem has already been proved.
    Поверхностное прочтение данной теоремы могло бы привести к убеждению, что... - A superficial reading of this theorem might lead one to believe that...
    Последнюю теорему можно расширить, чтобы включить... - The last theorem can be extended to include...
    Применяя данную теорему, важно проверить, что... - When applying the theorem it is essential to check that...
    Простое но полезное следствие теоремы 1 состоит в том, что... - A simple but useful consequence of Theorem 1 is that...
    Рассмотрим эту теорему с точки зрения геометрии. - Let us consider this theorem geometrically.
    Следующая теорема обеспечивает более глубокое понимание (чего-л). - The next theorem provides more insight into...
    Следующая теорема дает другое расширение... - The following theorem gives another extension of...
    Следующая теорема дает полезный тест для проверки, действительно ли... - The following theorem gives a useful test for determining whether...
    Следующая теорема известна как... - The next theorem is known as...
    Следующая теорема имеет приложения при изучении... - The next theorem has applications in the study of...
    Следующая теорема обобщает хорошо известное свойство... - The following theorem generalizes a well-known property of...
    Следующая теорема позволяет нам показать, что... - The following theorem enables us to show that...
    Следующая теорема показывает как можно сделать это определение строгим. - The following theorem shows how this notion can be made precise.
    Следующая теорема является прямым обобщением... - The following theorem is a direct generalization of...
    Следующая теорема является ценной в этом контексте. - The following theorem is valuable in this context.
    Следующие теорема и следствие являются немедленными последствиями... - The following theorem and corollary are immediate consequences of...
    Следующий результат является переформулировкой теоремы Гаусса. - The following result is a restatement of Gauss's theorem.
    Сначала мы обязаны доказать следующую теорему. - We must first prove the following theorem.
    Сформулируем без доказательства следующую теорему относительно... - We state without proof the following theorem concerning...
    Таким образом, теорема может быть переформулирована следующим образом. - Thus the theorem can be rephrased as follows.
    Теорема Тейлора чрезвычайно полезна для изучения... - Taylor's theorem is extremely useful for the study of...
    Теорема не сообщает ничего о... - The theorem says nothing about...
    Теперь займемся доказательством этой теоремы. - We now come to the proof of the theorem.
    Теперь мы доказываем важную теорему, принадлежащую Банаху. - We now prove an important theorem due to Banach.
    Теперь мы можем доказать следующую теорему. - This result enables us to prove the following theorem; We are now able to prove the following theorem; With this result in hand, we can prove the following theorem; With this understanding, we can prove the following theorem; Knowing this, we can prove the following theorem; We can now prove the following theorem; We are now in a position to prove the following theorem; The following theorem is now within our reach; We are now ready for the following theorem.
    Теперь мы подходим к серии теорем, касающихся... - We now come to a series of theorems concerning...
    (= модификации), если... - The statement of the theorem needs modification if...
    Хорошо известная теорема математического анализа утверждает, что... - A well-known theorem of analysis states that...
    Частным случаем этой теоремы является... - A particular case of this theorem is that...
    Чтобы доказать теорему, достаточно показать, что... - То prove the theorem it is sufficient to show that...
    Чтобы доказать эту теорему, во-первых, предположим, что... - То prove the theorem, suppose first that...
    Чтобы доказать эту теорему, недостаточно увидеть, что... - То prove this theorem it is not enough to observe that...
    Эта теорема обеспечивает нас... - This theorem provides us with...
    Эти две теоремы совместно показывают, что... - These two results together show that...
    Эти теоремы вполне аналогичны теоремам относительно... - These theorems are closely analogous to those concerning...
    Это доказательство почти идентично доказательству последней теоремы. - The proof is almost identical with that of the last theorem.
    Это и завершает доказательство теоремы. - This proves the theorem; The proof of the theorem is finished; Q. E. D.
    Это свойство является следствием следующей теоремы. - This property is a consequence of the following theorem.

    Русско-английский словарь научного общения > теорема

  • 48 ausdehnen

    (trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. (Gummiband, Kleidung) stretch; PHYS., TECH. in die Länge: stretch, elongate; räumlich: expand, extend, enlarge; bes. durch Wärme: dilate
    2. ( auf + Akk) (Gesetz, Macht etc.) extend (to); (Geschäft etc.) expand (into); die Reiseroute / Suche ausdehnen extend the trip / search ( auf + Akk to)
    3. zeitlich: (Reise tec.) extend, prolong; ausgedehnt
    II v/refl
    1. PHYS. stretch; räumlich: expand; bes. durch Wärme: dilate
    2. (sich verbreiten) spread; Stadt: expand, spread; sich rasch ausdehnen über (+ Akk) auch sweep across
    3. (sich erstrecken) extend, stretch (out); zeitlich: last, extend; pej. drag on ( über for)
    * * *
    to dilate; to expand; to enlarge; to extend; to stretch;
    sich ausdehnen
    to extend; to dilate; to stretch out
    * * *
    aus|deh|nen sep
    1. vt
    1) (= vergrößern) to expand; (= dehnen) to stretch, to extend; (= länger machen) to elongate, to stretch
    2) (fig) to extend; (zeitlich) to extend, to prolong (
    auf +acc to)
    2. vr
    1) (= größer werden) to expand; (durch Dehnen) to stretch; (= sich erstrecken) to extend, to stretch (bis as far as)

    die Seuche/der Krieg dehnte sich über das ganze Land aus — the epidemic/the war spread over the whole country

    2) (fig) to extend (
    über +acc over, bis as far as, to); (zeitlich) to go on (bis until), to extend (bis until)
    See:
    auch ausgedehnt
    * * *
    1) (to make or grow larger; to spread out wider: Metals expand when heated; He does exercises to expand his chest; The school's activities have been expanded to include climbing and mountaineering.) expand
    2) (to make longer: We drew out the journey as much as we could but we still arrived early.) draw out
    3) (to speak, write etc in more detail: Would you like to enlarge on your original statement?) enlarge on
    4) (to make longer or larger: He extended his vegetable garden.) extend
    * * *
    aus|deh·nen
    I. vr
    1. (größer werden)
    sich akk \ausdehnen to expand
    sich akk [auf etw akk/über etw akk] \ausdehnen to spread [to/over sth]
    ausgedehnt extensive, expansive
    3. (dauern)
    sich akk \ausdehnen to go on
    sich endlos \ausdehnen to take [or go on] forever fam
    II. vt
    etw [bis zu etw dat/über etw akk] \ausdehnen to extend [or prolong] sth [by up to/by sth]
    etw [auf etw akk] \ausdehnen to expand [or extend] [or widen] sth [to sth]
    etw \ausdehnen to expand sth
    etw \ausdehnen to stretch sth
    * * *
    1.
    1) stretch <clothes, piece of elastic>; (fig.) extend < power, borders, trading links>; expand, increase < capacity>
    2)

    etwas auf etwas (Akk.) ausdehnen — extend something to something

    3) (zeitlich) prolong

    ausgedehnte Ausflüge/Spaziergänge — extended trips/walks

    2.
    1) (räumlich, fig.) <metal, water, gas, etc.> expand; <fog, mist, fire, epidemic> spread
    2) (zeitlich) go on ( bis until)
    * * *
    ausdehnen (trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. (Gummiband, Kleidung) stretch; PHYS, TECH in die Länge: stretch, elongate; räumlich: expand, extend, enlarge; besonders durch Wärme: dilate
    2. (
    auf +akk) (Gesetz, Macht etc) extend (to); (Geschäft etc) expand (into);
    die Reiseroute/Suche ausdehnen extend the trip/search (
    auf +akk to)
    3. zeitlich: (Reise tec.) extend, prolong; ausgedehnt
    B. v/r
    1. PHYS stretch; räumlich: expand; besonders durch Wärme: dilate
    2. (sich verbreiten) spread; Stadt: expand, spread;
    sich rasch ausdehnen über (+akk) auch sweep across
    3. (sich erstrecken) extend, stretch (out); zeitlich: last, extend; pej drag on (
    über for)
    * * *
    1.
    1) stretch <clothes, piece of elastic>; (fig.) extend <power, borders, trading links>; expand, increase < capacity>
    2)

    etwas auf etwas (Akk.) ausdehnen — extend something to something

    3) (zeitlich) prolong

    ausgedehnte Ausflüge/Spaziergänge — extended trips/walks

    2.
    1) (räumlich, fig.) <metal, water, gas, etc.> expand; <fog, mist, fire, epidemic> spread
    2) (zeitlich) go on ( bis until)
    * * *
    v.
    to distend v.
    to enlarge v.
    to extend v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ausdehnen

  • 49 ohne

    I Präp. (+ Akk)
    1. without; (ausschließlich) auch not counting, excluding; ein Topf ohne Deckel a pan without a lid; wir sind momentan ohne Auto we are without a car ( oder haven’t got a car) at the moment; sie ging ohne Hut / Schuhe she wasn’t wearing a hat / any shoes; er kam ohne die Kinder he came without (hum. minus) the children; wir sind fünf ohne die Kinder we’re five not counting ( oder minus) the children; ohne mich! (you can) count me out, I’m not having anything to do with it; ohne Zweifel undoubtedly; ohne seine Schuld through no fault of his (own); ohne mein Wissen without my knowledge ( oder knowing), unbeknown to me
    2. ohne weiteres just like that; (mühelos) auch without any (great) effort; (ohne Probleme) without any problems ( oder difficulty); das machen wir ohne weiteres we’ll manage that easily; das kannst du ohne weiteres akzeptieren (bedenkenlos) you needn’t worry ( oder hesitate) about accepting that; du kannst ihr ohne weiteres glauben you need have no hesitation in believing her; das geht nicht so ohne weiteres that’s not that simple
    3. umg., allein stehend: sie ist ( gar) nicht (so) ohne there’s more to her than you might think; das ist gar nicht so ohne it’s not bad, you know; (ist schwieriger etc., als man denkt) there’s more to it than meets the eye, it’s not that simple; ich schlafe / schwimme am liebsten ohne I prefer to sleep / swim in the nude; du brauchst einen Ausweis, ohne lassen sie dich nicht rein you need a pass, they won’t let you in without (one); oben 1
    II Konj.: ohne dass, ohne zu (+ Inf.) without (+ Ger.) ohne dass ich ihn gesehen hatte without (my) having seen him; sie ging, ohne ein Wort zu sagen she left without saying a word; ohne auch nur zu lächeln without so much as a smile
    * * *
    devoid (Adj.); without (Präp.); ex (Präp.); minus (Präp.)
    * * *
    oh|ne ['oːnə]
    1. prep +acc

    óhne (die) Vororte hat die Stadt 100.000 Einwohner — excluding or not including or not counting the suburbs, the city has 100,000 inhabitants

    óhne mich! — count me out!

    er ist nicht óhne (inf)he's not bad (inf), he's got what it takes (inf)

    óhne ihn wären wir immer noch dort — without him or but for him or if it weren't for him we'd still be there

    óhne etw sein — to be without or minus (inf) sth

    óhne Auto — without a or one's car

    óhne Mehrwertsteuer — excluding VAT

    er ist óhne jede Begabung (für Musik) — he lacks or is without any (musical) talent

    óhne einen or jeden Pfennig Geld — penniless, without a penny or dime (US), without two ha'pennies to rub together

    ich rauche immer óhne (inf)I always smoke untipped cigarettes

    2)

    ich hätte das óhne Weiteres getan — I'd have done it without a second thought, I'd have done it without thinking twice about it

    so etwas kann man óhne Weiteres sagen — it's quite all right to say that

    so etwas kann man in feiner Gesellschaft nicht óhne Weiteres sagen — you can't say that sort of thing in polite society

    ich würde óhne Weiteres sagen, dass... — I would not hesitate to say that...

    er hat den Brief óhne Weiteres unterschrieben — he signed the letter straight away or just like that

    das Darlehen ist óhne Weiteres bewilligt worden — the loan was granted straight away or without any bother or problem

    ihm können Sie óhne Weiteres vertrauen — you can trust him implicitly

    das lässt sich óhne Weiteres arrangieren — that can easily be arranged

    das ist nicht ( so) óhne Weiteres möglich — it can't be done just like that

    hast du das Geld gekriegt? – ja, óhne Weiteres — did you get the money? – yes, no problem (inf)

    dem Kerl kann man nicht óhne Weiteres glauben — you can't just believe anything or whatever that guy says

    das kann man nicht óhne Weiteres voraussetzen — you can't just assume that automatically

    diesem Vorschlag kann ich nicht óhne Weiteres zustimmen — I can't just accept the suggestion without question

    du kannst doch nicht so óhne Weiteres aus der Schule weglaufen — you can't just run away from school like that

    2. conj

    óhne zu zögern — without hesitating

    óhne dass ich ihn darum gebeten hätte, kam er mich besuchen — he came to see me without my (Brit) or me inviting him

    wer redet, óhne gefragt zu sein... — anybody who talks without being asked...

    * * *
    1) ((with of) free from or lacking: That is devoid of any meaning.) devoid
    2) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) free
    3) (not wanting or allowed to have (food etc): The child is off his food.) off
    4) ((with of) lacking entirely: a statement void of meaning.) void
    5) (in the absence of; not having: They went without you; I could not live without him; We cannot survive without water.) without
    6) (not: He drove away without saying goodbye; You can't walk along this street without meeting someone you know.) without
    * * *
    oh·ne
    [ˈo:nə]
    I. präp + akk
    1. (nicht versehen mit)
    \ohne etw without sth
    \ohne Auto without a car
    \ohne Geld without any money
    sie ist \ohne Mantel gekommen she came without a coat
    wir sind noch \ohne weitere Informationen we still don't have any more information
    sei \ohne Furcht! don't be afraid!
    mein Versuch ist \ohne Erfolg geblieben my attempt was unsuccessful
    sie ist \ohne jede Begabung she lacks [or is without] any talent
    er ist ein Mensch \ohne jeglichen Humor he's a person totally lacking [or without any sense of] humour
    \ohne dich wäre ich immer noch ohne Kleiderschrank if it weren't for you I'd still be without a wardrobe
    \ohne Appetit sein to have no appetite
    \ohne einen [o jeden] Cent [Geld] penniless, without a penny [or AM dime]
    \ohne Schutz unprotected
    2. (nicht eingerechnet)
    \ohne etw excluding [or not including] [or not counting] sth
    \ohne die Vororte hat die Stadt 300.000 Einwohner the city has 300,000 inhabitants excluding [or not including] [or not counting] the suburbs
    der Preis versteht sich \ohne Mehrwertsteuer the price does not include VAT
    er raucht immer \ohne he always smokes untipped cigarettes
    sie badet am liebsten \ohne she prefers to bathe in the nude
    wenn du keinen Zucker hast, trinke ich den Kaffee auch \ohne if you haven't got any sugar, I can have my coffee without
    du brauchst eine Eintrittskarte, \ohne kommst du nicht rein you need a ticket, they won't let you in without one
    4. (nicht mit jdm)
    \ohne jdn without sb
    \ohne mich! count me out!
    \ohne Erben sterben to die heirless
    \ohne Kinder/Nachwuchs childless/without offspring
    5.
    [gar] nicht \ohne sein (fam: schwierig) to be not [quite] that easy; (interessant) to not be bad
    die Fragen waren gar nicht so \ohne the questions were not that easy
    sie ist gar nicht so \ohne she's quite something, she's got what it takes
    der Vorschlag ist nicht \ohne it's not a bad suggestion; s.a. oben, weitere(r, s)
    II. konj
    \ohne etw zu tun without doing sth
    sie nahm sich ein Stück Kuchen, \ohne vorher zu fragen she took a piece of cake without asking
    wer redet, \ohne gefragt zu sein... anybody who talks without being asked...
    \ohne dass ich ihn darum gebeten hätte, hat er mir geholfen he helped me without my [or me] asking
    \ohne zu zögern without hesitating
    * * *
    1.

    ohne mich! — [you can] count me out!

    2) (mit Auslassung des Akkusativs)

    ich rauche nur ohneI only smoke untipped or filterless cigarettes

    er/sie ist [gar] nicht [so] ohne — (ugs.) he's/she's quite something; s. auch oben 3)

    3)

    ohne weiteres(leicht, einfach) easily; (ohne Einwand) readily

    das traue ich ihm ohne weiteres zuI can quite or easily believe he's capable of that

    2.

    er nahm Platz, ohne dass er gefragt hätte — he sat down without asking

    ohne zu zögern — without hesitating; without hesitation

    * * *
    A. präp (+akk)
    1. without; (ausschließlich) auch not counting, excluding;
    ein Topf ohne Deckel a pan without a lid;
    wir sind momentan ohne Auto we are without a car ( oder haven’t got a car) at the moment;
    sie ging ohne Hut/Schuhe she wasn’t wearing a hat/any shoes;
    er kam ohne die Kinder he came without (hum minus) the children;
    wir sind fünf ohne die Kinder we’re five not counting ( oder minus) the children;
    ohne mich! (you can) count me out, I’m not having anything to do with it;
    ohne Zweifel undoubtedly;
    ohne seine Schuld through no fault of his (own);
    ohne mein Wissen without my knowledge ( oder knowing), unbeknown to me
    2.
    ohne Weiteres just like that; (mühelos) auch without any (great) effort; (ohne Probleme) without any problems ( oder difficulty);
    das machen wir ohne Weiteres we’ll manage that easily;
    das kannst du ohne Weiteres akzeptieren (bedenkenlos) you needn’t worry ( oder hesitate) about accepting that;
    du kannst ihr ohne Weiteres glauben you need have no hesitation in believing her;
    das geht nicht so ohne Weiteres that’s not that simple
    3. umg, alleinstehend:
    sie ist (gar) nicht (so) ohne there’s more to her than you might think;
    das ist gar nicht so ohne it’s not bad, you know; (ist schwieriger etc, als man denkt) there’s more to it than meets the eye, it’s not that simple;
    ich schlafe/schwimme am liebsten ohne I prefer to sleep/swim in the nude;
    du brauchst einen Ausweis, ohne lassen sie dich nicht rein you need a pass, they won’t let you in without (one); oben 1
    B. konj:
    ohne dass, ohne zu (+inf) without (+ger)
    ohne dass ich ihn gesehen hatte without (my) having seen him;
    sie ging, ohne ein Wort zu sagen she left without saying a word;
    ohne auch nur zu lächeln without so much as a smile
    * * *
    1.

    ohne mich! — [you can] count me out!

    ich rauche nur ohneI only smoke untipped or filterless cigarettes

    er/sie ist [gar] nicht [so] ohne — (ugs.) he's/she's quite something; s. auch oben 3)

    3)

    ohne weiteres(leicht, einfach) easily; (ohne Einwand) readily

    das traue ich ihm ohne weiteres zuI can quite or easily believe he's capable of that

    2.

    er nahm Platz, ohne dass er gefragt hätte — he sat down without asking

    ohne zu zögern — without hesitating; without hesitation

    * * *
    präp.
    without prep.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ohne

  • 50 składać

    (-am, -asz); perf złożyć; vt
    (papier, leżak) to fold; ( parasol) to furl; (silnik, mebel) to put together, to assemble; (węgiel, towar) to store; ( dokumenty) to turn lub hand in; (ofertę, obietnicę) to make; ( zażalenie) to file; (podziękowanie, kondolencje) to offer, to express; (wizytę, hołd) to pay

    składać podpis — to put one's signature, to sign

    składać przysięgęto take lub swear an oath

    składać zeznania — to testify, to give evidence

    * * *
    ipf.
    1. ( zginać) (kartkę, prześcieradło, ubranie, leżak, scyzoryk, parasol) fold; ( parasol) furl; (ręce, np. do modlitwy) clasp.
    2. ( zmontować) (silnik, mebel, model samolotu) put together, assemble; (złamaną rękę, nogę) set, adjust.
    3. ( kłaść) (węgiel, towar) store; składać broń lay down one's arms; składać jaja lay eggs; składać kogoś do grobu lit. consign sb to the grave; złożyć pocałunek na czyichś ustach seal sb's lips with a kiss.
    4. (dawać, ofiarować) submit; składać coś w depozyt deposit sth; składać kaucję za kogoś post l. put up l. stand bail for sb; składać komuś hołd pay homage to sb; składać komuś wizytę pay sb a visit; składać komuś życzenia extend l. offer one's wishes to sb; składać do druku send to press; składać kwiaty na czyimś grobie put flowers on sb's grave; składać wieniec lay a wreathe; składać meldunek give a report; składać ofertę ekon. put in a tender ( na coś for sth); składać oświadczenie make l. issue a statement; składać wniosek o coś apply for sth; składać zeznania testify, give evidence; składać pieniądze na nowy samochód save money l. save up for a new car; składać pieniądze w banku deposit money in a bank; składać podpis put l. affix one's signature; składać podziękowania express thanks, give one's thanks; składać prośbę file l. submit a request; składać przysięgę take l. swear an oath; składać skargę file l. lodge a complaint (na kogoś/coś against sb/about sth); składać swój los w czyjeś ręce put one's fate in sb's hands; składać życie na ołtarzu ojczyzny sacrifice one's life for one's homeland.
    5. druk. typeset.
    ipf.
    1. (= być elementem) consist (z kogoś/czegoś of sb/sth); dzisiejszy obiad składa się z dwóch dań today's dinner consists of two courses; na program koncertu złożą się utwory Mozarta i Bacha the program of the concert will include compositions by Mozart and Bach; składa się na to wiele przyczyn many factors are involved here.
    2. (np. o krześle, leżaku) fold up, fold; ten scyzoryk składa się z trudem it's difficult to fold this penknife.
    3. (= brać udział w składce) pot. chip in.
    4. (= przyjąć pozycję) take position, get ready; składać się do strzału take aim.
    5. dobrze/źle się składa, że... it's fortunate/unfortunate that...; tak się składa, że... as it turns out...

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > składać

  • 51 acta

    f.
    1 certificate (certificado).
    acta de defunción death certificate
    acta notarial affidavit
    acta (de nombramiento) certificate of appointment
    2 minutes, act.
    * * *
    2 (certificado) certificate, official document
    \
    constar en acta to be on record, be in the minutes
    levantar acta to draw up the minutes
    acta notarial affidavit
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de reunión] minutes pl

    constar en acta, las pruebas documentales constan en acta — the documentary proof is in the minutes

    levantar acta de — [+ reunión, sesión parlamentaria] to write up the minutes of; [+ acontecimiento, delito] to make a(n official) report on

    tomar acta de algo — Cono Sur to take note of sth, bear sth in mind

    2) [de congreso] proceedings pl ; [de organismo] records pl
    3) (Educ) [de notas] student's achievement record
    4) (=certificado) certificate

    acta de diputado — (Pol) certificate of election

    5) [de acuerdo]

    acta orgánica LAm constitution

    6) (Jur)
    7) (Rel) (=relato)
    8) LAm (=ley) act, law
    * * *
    femenino‡
    a) ( de reunión) minutes (pl)
    b) ( acuerdo) agreement, accord (frml)
    c) ( de exámenes) certificate
    * * *
    ----
    * acta de defunción = death certificate.
    * acta de juicio = trial record.
    * acta de nacimiento = birth certificate.
    * acta de sesión = trial record.
    * actas = minutes, published proceedings.
    * actas de congresos = conference proceedings, proceedings, published proceedings.
    * actas de reuniones = transactions.
    * * *
    femenino‡
    a) ( de reunión) minutes (pl)
    b) ( acuerdo) agreement, accord (frml)
    c) ( de exámenes) certificate
    * * *
    * acta de defunción = death certificate.
    * acta de juicio = trial record.
    * acta de nacimiento = birth certificate.
    * acta de sesión = trial record.
    * actas = minutes, published proceedings.
    * actas de congresos = conference proceedings, proceedings, published proceedings.
    * actas de reuniones = transactions.
    * * *
    f‡
    1 (de una reunión) minutes (pl)
    no consta en (el) acta it does not appear in the minutes, it has not been minuted
    levantó acta de la reunión she took the minutes of the meeting
    2 (acuerdo) agreement, accord ( frml)
    el acta que se firmó en Ginebra the Geneva agreement o accord, the agreement o accord signed in Geneva
    3 (de exámenes) certificate
    Compuestos:
    acta constitutiva or de constitución
    memorandum of association
    ( Col) entry in the register of deaths
    certificate of election
    ( Méx) marriage certificate
    ( Méx) birth certificate
    notarial deed, deed executed by notary
    Single European Act
    * * *

     

    acta feminine noun taking masculine article in the singular ( de reunión) minutes (pl);

    acta de defunción (Col, Méx, Ven) entry in the register of deaths;
    acta de matrimonio/nacimiento (Méx) marriage/birth certificate;
    acta notarial notarial deed
    acta sustantivo femenino
    1 (de una reunión) minutes pl, record
    2 (certificado oficial) certificate, official document
    acta notarial, affidavit
    ♦ Locuciones: levantar acta, to take minutes o draft a statement

    ' acta' also found in these entries:
    Spanish:
    constar
    - notarial
    - constancia
    English:
    record
    - birth
    - minute
    * * *
    1. [certificado] certificate;
    acta (de nombramiento) certificate of appointment
    acta de defunción death certificate;
    acta de diputado = document certifying that the holder is a member of parliament;
    no piensa renunciar a su acta de diputada she has no plans to resign her seat in parliament;
    acta notarial affidavit
    2.
    acta(s) [de junta, reunión] minutes;
    actas [de congreso] proceedings;
    constar en acta to be recorded in the minutes;
    levantar acta to take the minutes
    3.
    actas [educativas] = official record of a student's marks
    4. [acuerdo] UE Acta de Adhesión Act of Accession;
    acta fundacional founding treaty;
    UE Acta Única (Europea) Single European Act
    * * *
    f(pl)
    1 minutes pl ;
    acta de una sesión minutes of a meeting;
    hacer constar algo en acta include sth in the minutes, minute sth;
    levantar acta take the minutes
    2
    :
    actas pl JUR proceedings
    * * *
    acta nf
    1) : document, certificate
    acta de nacimiento: birth certificate
    2) actas nfpl
    : minutes (of a meeting)
    * * *
    acta n
    2. (de exámenes) results

    Spanish-English dictionary > acta

  • 52 total2

    2 = complete, full [fuller -comp., fullest -sup.], thorough, total, end to end, supine, unrelieved, utter, gavel to gavel, systemic, overarching, ultimate, avowed, out-and-out, certified, unmitigaged, fully blown, unreserved.
    Ex. The main entry is the complete catalogue record of the document.
    Ex. Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.
    Ex. Timely and thorough planning is essential.
    Ex. This situation requires a very skilled information worker if total disaster is to be avoided.
    Ex. Next morning the heap, now damp right through, was set up on one end of the horse (later called the bank), a bench long enough to take two piles of paper end to end, and about as high as the coffin of the press.
    Ex. 'I was saying that we shouldn't have a supine acceptance for temporary limitations'.
    Ex. Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.
    Ex. There is little to be said for this grudging acceptance or utter rejection of pseudonyms.
    Ex. A survey of state legislators finds that lawmakers support expanding television coverage of legislative proceedings to include gavel to gavel programming.
    Ex. There is a need for an examination of the whole process of information dissemination from a 'systemic' framework.
    Ex. There appears to be an unhealthy tendency among information technology professionals to elevate any single, highly successful practical experience instantly into an overarching paradigm for managerial success.
    Ex. The whole project is undeniably full of sentimental, cinephiliac rapture, but it provided the ultimate opportunity for filmmakers to talk feverishly about the basic nature of their medium.
    Ex. Anne Bogart's novel combines avowed misogyny with postfeminist frolic.
    Ex. Such an appraoch is unlikely to improve the social sciences unless valid informaton can first be distinguished from out-and-out incorrect information.
    Ex. She is a certified TV-addict -- you simply cannot talk to her when she's glued to the box.
    Ex. Only Bush could take a horrible situation and create an unmitigated disaster.
    Ex. This time it's a hairline fracture rather than a fully blown break of a metatarsal, however the result is the same.
    Ex. It is also important that we all give them our unreserved support.
    ----
    * de movimiento total = full-motion.
    * en total = all told, altogether, in all, overall, in total, in toto.
    * fracaso total = complete failure.
    * integración total = seamlessness.
    * la suma total de = the total sum of, the sum total of.
    * limpieza total = clean sweep.
    * Número + en total = Número + in number.
    * oscuridad total = pitch blackness, pitch darkness.
    * rechazo total = bold statement against.
    * síndrome de alergia total = total allergy syndrome.
    * siniestro total = write-off [writeoff].
    * suma total = sum total, count.
    * total atención = undivided attention.

    Spanish-English dictionary > total2

  • 53 impreso

    adj.
    printed, in print.
    m.
    1 form.
    2 printout, printing.
    past part.
    past participle of spanish verb: imprimir.
    * * *
    ————————
    1→ link=imprimir imprimir
    1 printed
    1 (en carta etc) printed matter sing
    \
    impreso postal printed matter
    * * *
    1.
    PP de imprimir
    2.
    ADJ [papel, libro, material] printed
    3. SM
    1) (=formulario) form

    cumplimentar frm o rellenar un impreso — to fill in a form, fill out a form

    2) pl "impresos" [en sobre] printed matter sing
    * * *
    I
    - sa participio pasado: see imprimir
    II
    a) ( formulario) form
    b) impresos masculino plural (Corresp) printed matter
    * * *
    I
    - sa participio pasado: see imprimir
    II
    a) ( formulario) form
    b) impresos masculino plural (Corresp) printed matter
    * * *
    impreso1
    1 = print, imprint.

    Ex: Other items are print and these include maps, charts, posters, and others are non-print.

    Ex: The Making of America digital collection consists of 267 monographs and 100,000 journal articles from 19th century imprints.
    * acción de rellenar un impreso = filling in.
    * impreso antiguo = old print.
    * impreso de declaración de la renta = income tax form, tax form.
    * impreso de evaluación = evaluation form.
    * impreso de inscripción = registration form.
    * impreso de inscripción electoral = electoral registration form.
    * impreso de pedido = order form.
    * impreso de perfil de búsqueda = profile search form.
    * impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
    * impreso de reserva = booking form.
    * impreso de solicitud = application form, proposal form.
    * impreso de solicitud de seguro = insurance form.
    * rellenado de impresos = form filling.
    * rellenar un impreso = fill in + form, fill out + form, complete + form.

    impreso2
    2 = printed, in print, paper-based, print-based.

    Ex: Other indexes based on titles, both printed and machine-held, may provide access to words other than the first in a title.

    Ex: It also shows what information is available in print, and in other media such as gramophone records, filmstrips, etc on topics of current interest.
    Ex: Moving from traditional paper-based publishing system to publishing in electronic form on CD-ROM is not a straightforward task.
    Ex: Universities in the UK still have predominantly print-based libraries unlike colleges and polytechnics which now provide a similar range of course and most of which have multimedia libraries.
    * aparecer impreso = appear + in print.
    * catálogo impreso = printed catalogue.
    * catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.
    * colección impresa = print set.
    * ejemplar impreso = printed copy.
    * formato impreso = hard copy print-out.
    * impreso de antemano = preprinted.
    * impreso en papel = paper-printed.
    * impreso en seco = blind-tooled.
    * índice impreso = printed index.
    * libro impreso en pastas duras = board book.
    * materia impresa = printed matter.
    * material impreso = print, offline material, printed material.
    * material no impreso = non-print [nonprint], non-print media.
    * mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.
    * mundo de la letra impresa, el = print world, the.
    * mundo impreso, el = print world, the.
    * obra impresa = printed work.
    * palabra impresa = words in print.
    * palabra impresa, la = printed word, the.
    * personas con problemas de lectura de la letra impresa = print disabled people.
    * pliego impreso = printed sheet.
    * recurso impreso = print resource.
    * reproducción impresa = blowback.
    * resultado impreso = print output.
    * texto impreso = letterpress, printed text.
    * trabajo impreso = printed work.

    * * *
    impreso1 -sa
    pp
    impreso de solicitud application form
    rellenar un impreso to fill out o in a form
    2 impresos mpl ( Corresp) printed matter
    * * *

     

    Del verbo imprimir: ( conjugate imprimir)

    imprimido, impreso es:

    el participio

    impreso 1
    ◊ -sa pp: see imprimir

    impreso 2 sustantivo masculino ( formulario) form;
    impreso de solicitud application form
    impreso,-a
    I adjetivo printed
    II sustantivo masculino
    1 (papel, folleto) printed matter: nos dejaron estos impresos en el buzón, they left these papers in our letter box
    2 (para cumplimentar) form: pedimos un impreso de reclamación, we asked for a complaint form

    ' impreso' also found in these entries:
    Spanish:
    casilla
    - gazapo
    - hoja
    - impresa
    - rellenar
    - título
    - completar
    - correspondiente
    - entregar
    - imprimir
    English:
    application
    - form
    - fortune cookie
    - print
    * * *
    impreso, -a
    participio
    ver imprimir
    adj
    printed
    nm
    1. [texto] printed sheet, printed matter;
    impresos [en sobre] printed matter
    2. [formulario] form;
    rellenar un impreso to fill in o out a form
    impreso de solicitud application form
    * * *
    I partimprimir
    II m
    1 form
    2
    :
    impresos pl printed matter sg
    * * *
    impreso, -sa adj
    : printed
    publicación: printed matter, publication
    * * *
    impreso n form

    Spanish-English dictionary > impreso

  • 54 total

    adj.
    1 total (completo) (cifra, coste).
    adv.
    basically, in a word.
    total que me marché so anyway, I left
    total, ¿qué más da? what difference does it make anyway?
    intj.
    in short.
    Total,nadie acudió a su trabajo! In short, nobody came to work!
    m.
    1 total (suma).
    2 whole (totalidad, conjunto).
    el total del grupo the whole group
    nos costó 200 dólares en total it cost us 200 dollars in total o all
    en total fuimos más de treinta personas in total there were more than thirty of us
    * * *
    1 total, complete, overall
    1 (totalidad) whole
    2 (suma) total, sum
    1 (en conclusión) in short, so
    total, fue un fracaso in short, it was a failure
    total, que se fueron porque quisieron they left because they wanted to
    2 (al fin y al cabo) after all
    total, para lo que me sirve... after all, for all the good it is to me...
    \
    en total in all
    * * *
    noun m. adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=absoluto) [éxito, fracaso] total
    2) (=global) [importe, suma] total
    3) * (=excelente) smashing, brilliant
    2. ADV
    1) (=resumiendo) in short, all in all; (=así que) so

    total que — to cut a long story short, the upshot of it all was that...

    total, que no fuimos — so we didn't go after all

    total, que vas a hacer lo que quieras — basically then you're going to do as you please

    2) (=al fin y al cabo) at the end of the day

    total, ¿qué más te da? — at the end of the day, what do you care?

    total, usted manda — well, you're the boss after all

    3.
    SM (=suma total) total; (=totalidad) whole
    * * *
    I
    a) ( absoluto) <desastre/destrucción> total; < éxito> resounding, total
    b) ( global) <costo/importe> total
    II
    masculino total

    ¿cuánto es el total? — how much is it altogether?

    III
    adverbio (indep) (fam)
    a) ( al resumir una narración) so, in the end

    total, que me di por vencida — so in the end I gave up

    b) (expresando indiferencia, poca importancia)

    total, a mí qué — (fam) what do I care anyway

    total, mañana no tienes que trabajar — after all, you don't have to go to work tomorrow

    * * *
    I
    a) ( absoluto) <desastre/destrucción> total; < éxito> resounding, total
    b) ( global) <costo/importe> total
    II
    masculino total

    ¿cuánto es el total? — how much is it altogether?

    III
    adverbio (indep) (fam)
    a) ( al resumir una narración) so, in the end

    total, que me di por vencida — so in the end I gave up

    b) (expresando indiferencia, poca importancia)

    total, a mí qué — (fam) what do I care anyway

    total, mañana no tienes que trabajar — after all, you don't have to go to work tomorrow

    * * *
    total1
    1 = tally [tallies, pl.], total, count, grand total.

    Ex: As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.

    Ex: Someone must read a total on the card, so that the machine can add its computed item to it.
    Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
    Ex: The grand total of 4,300 exhibitors was 4 per cent up on 1996.
    * de un total de + Cantidad = out of a total of + Cantidad.
    * el total de = the total sum of, the sum total of.
    * total comprometida = encumbrance.
    * total comprometido = accrual.
    * total de calorías = calorie count.
    * total de préstamos = circulation figures.
    * total devengado = encumbrance, accrual.
    * un total de = a universe of, a total of.

    total2
    2 = complete, full [fuller -comp., fullest -sup.], thorough, total, end to end, supine, unrelieved, utter, gavel to gavel, systemic, overarching, ultimate, avowed, out-and-out, certified, unmitigaged, fully blown, unreserved.

    Ex: The main entry is the complete catalogue record of the document.

    Ex: Since recall goes up as precision goes down, it is clearly not possible to achieve in general a system which gives full recall at the same time as full precision.
    Ex: Timely and thorough planning is essential.
    Ex: This situation requires a very skilled information worker if total disaster is to be avoided.
    Ex: Next morning the heap, now damp right through, was set up on one end of the horse (later called the bank), a bench long enough to take two piles of paper end to end, and about as high as the coffin of the press.
    Ex: 'I was saying that we shouldn't have a supine acceptance for temporary limitations'.
    Ex: Although the slave narratives were usually intended to serve in the cause of abolition, not all of them were bitter, unrelieved tirades against the institution of slavery, but rather there were frequently moments of relieving laughter.
    Ex: There is little to be said for this grudging acceptance or utter rejection of pseudonyms.
    Ex: A survey of state legislators finds that lawmakers support expanding television coverage of legislative proceedings to include gavel to gavel programming.
    Ex: There is a need for an examination of the whole process of information dissemination from a 'systemic' framework.
    Ex: There appears to be an unhealthy tendency among information technology professionals to elevate any single, highly successful practical experience instantly into an overarching paradigm for managerial success.
    Ex: The whole project is undeniably full of sentimental, cinephiliac rapture, but it provided the ultimate opportunity for filmmakers to talk feverishly about the basic nature of their medium.
    Ex: Anne Bogart's novel combines avowed misogyny with postfeminist frolic.
    Ex: Such an appraoch is unlikely to improve the social sciences unless valid informaton can first be distinguished from out-and-out incorrect information.
    Ex: She is a certified TV-addict -- you simply cannot talk to her when she's glued to the box.
    Ex: Only Bush could take a horrible situation and create an unmitigated disaster.
    Ex: This time it's a hairline fracture rather than a fully blown break of a metatarsal, however the result is the same.
    Ex: It is also important that we all give them our unreserved support.
    * de movimiento total = full-motion.
    * en total = all told, altogether, in all, overall, in total, in toto.
    * fracaso total = complete failure.
    * integración total = seamlessness.
    * la suma total de = the total sum of, the sum total of.
    * limpieza total = clean sweep.
    * Número + en total = Número + in number.
    * oscuridad total = pitch blackness, pitch darkness.
    * rechazo total = bold statement against.
    * síndrome de alergia total = total allergy syndrome.
    * siniestro total = write-off [writeoff].
    * suma total = sum total, count.
    * total atención = undivided attention.

    * * *
    1 (absoluto) ‹desastre/destrucción› total; ‹éxito› resounding ( before n), total
    la película fue un fracaso total the film was a total o an utter failure
    un cambio total a complete change
    2 (global) ‹coste/importe› total
    total
    ¿cuánto es el total? what's the total?, what does it all come to?, how much is it altogether?
    el total de las pérdidas/ganancias the total losses/profits
    el total asciende a $40.000 the total amounts to o comes to o is $40,000
    afecta a un total de 600 personas it affects a total of 600 people
    en total altogether
    son 5 euros en total that's 5 euros altogether
    ( indep) ( fam)
    total, que me di por vencida so in the end I gave up
    2
    (expresando indiferencia, poca importancia): ¿por qué no te quedas? total, mañana no tienes que trabajar why not stay? I mean o after all, you don't have to go to work tomorrow
    * * *

     

    total adjetivo
    a) ( absoluto) ‹desastre/destrucción total;

    éxito resounding ( before n), total;
    cambio complete
    b) ( global) ‹costo/importe total

    ■ sustantivo masculino
    total;

    ■ adverbio ( indep) (fam) ( al resumir una narración) so, in the end;
    total, que me di por vencida so in the end I gave up
    total
    I adjetivo total
    un desastre total, a complete o total disaster
    eclipse total, total eclipse
    II sustantivo masculino
    1 total
    el total de la población, the whole population
    el total de los trabajadores, all the workers
    en total costó unas dos mil pesetas, altogether it cost over two thousand pesetas
    2 Mat total
    III adv (en resumen) so: total, que al final María vino con nosotros, so, in the end Maria came with us
    fam (con indiferencia) anyway: total, a mí no me gustaba, I didn't like it anyway

    ' total' also found in these entries:
    Spanish:
    absoluta
    - absoluto
    - aforo
    - completa
    - completo
    - desconocimiento
    - esclarecimiento
    - importe
    - montante
    - monto
    - parque
    - radical
    - suma
    - sumar
    - toda
    - todo
    - totalizar
    - global
    - integral
    - liquidación
    - miramiento
    - monta
    - perdido
    - pleno
    - ser
    - silencio
    English:
    absolute
    - all
    - altogether
    - bedlam
    - capacity
    - come to
    - complete
    - dead
    - dedication
    - dismal
    - disregard
    - full
    - grand total
    - ignorance
    - in
    - overall
    - perfect
    - rank
    - raving
    - reversal
    - sell-out
    - serve out
    - sheer
    - subtotal
    - sum
    - tell
    - total
    - unqualified
    - utter
    - write off
    - write-off
    - account
    - add
    - come
    - count
    - disarray
    - downright
    - flat
    - grand
    - grid
    - gross
    - implicit
    - matter
    - number
    - out
    - recall
    - run
    - swell
    - virtual
    - write
    * * *
    adj
    1. [cifra, coste, gasto] total;
    el importe total de las inversiones the total amount of the investments
    2. [confianza, rechazo, ruptura] total, complete;
    actúa con total libertad she acts completely freely, she has complete freedom of action;
    su influencia en ellos es total he has overwhelming influence over them
    3. Fam [fantástico] fab, Br brill
    nm
    1. [suma] total;
    el total de visitantes del museo alcanzó los tres millones the total number of visitors to the museum reached three million;
    me da un total de 580 I make it 580
    Cont total actualizado running total;
    total de ventas total sales
    2. [totalidad, conjunto] whole;
    el total del grupo the whole group;
    en total in total, in all;
    nos costó 200 dólares en total it cost us 200 dollars in total o all;
    en total fuimos más de treinta personas in total there were more than thirty of us
    adv
    1. [en resumen] basically, in a word;
    total, que me marché so anyway, I left;
    total, que te has quedado sin trabajo, ¿no? basically, you're out of a job, then?
    2. [en realidad] anyway;
    total, ¿qué más da? what difference does it make anyway?;
    llévatelo, total ¿para qué lo quiero yo? take it, what good is it to me, after all?
    * * *
    I adj total, complete;
    en total altogether, in total
    II m total;
    un total de 50 personas a total of 50 people
    III adv
    :
    total, que no conseguí estudiar the upshot was that I didn’t manage to get any studying done
    * * *
    total adv
    : in the end, so
    total, que no fui: in short, I didn't go
    total adj & nm
    : total
    totalmente adv
    * * *
    total1 adj total / complete
    total2 adv so
    total, que no piensas venir so, you're not coming then
    total3 n total
    eso hace un total de 2.000 pesetas that makes a total of 2,000 pesetas

    Spanish-English dictionary > total

  • 55 budget manual

    Fin
    a detailed set of documents providing guidelines and information about the budget process. A budget manual may include: a calendar of budgetary events; sample budget forms; a statement of budgetary objective and desired results; a listing of budgetary activities; original, revised, and approved budgets; and budget assumptions regarding inflation, interest rates, etc.

    The ultimate business dictionary > budget manual

  • 56 charity accounts

    Fin
    the accounting records of a charitable institution, that include a statement of financial activities rather than a profit and loss account. In the United Kingdom, the accounts should conform to the requirements stipulated in the Charities Act (1993).

    The ultimate business dictionary > charity accounts

  • 57 depreciation

    Gen Mgt
    an allocation of the cost of an asset over a period of time for accounting and tax purposes. Depreciation is charged against earnings, on the basis that the use of capital assets is a legitimate cost of doing business. Depreciation is also a noncash expense that is added into net income to determine cash-flow in a given accounting period.
    EXAMPLE
    To qualify for depreciation, assets must be items used in the business that wear out, become obsolete, or lose value over time from natural causes or circumstances, and they must have a useful life beyond a single tax year. Examples include vehicles, machines equipment, furnishings, and buildings, plus major additions or improvements to such assets. Some intangible assets also can be included under certain conditions. Land, personal assets, stock, leased or rented property, and a company’s employees cannot be depreciated.
          Straight-line depreciation is the most straightforward method. It assumes that the net cost of an asset should be written off in equal amounts over its life. The formula used is:
    (Original cost – scrap value)/Useful life (years)
    For example, if a vehicle cost $20,000 and can be expected to serve the business for seven years, its original cost would be divided by its useful life:
    (30,000 – 2,000)/7 = 4,000 per year
    The $4,000 becomes a depreciation expense that is reported on the company’s year-end income statement under “operation expenses.”
         In theory, an asset should be depreciated over the actual number of years that it will be used, according to its actual drop in value each year. At the end of each year, all the depreciation claimed to date is subtracted from its cost in order to arrive at its book value, which would equal its market value. At the end of its useful business life, any undepreciated portion would represent the salvage value for which it could be sold or scrapped.
         For tax purposes, some accountants prefer to use accelerated depreciation to record larger amounts of depreciation in the asset’s early years in order to reduce tax bills as soon as possible. In contrast to the straight-line method, the declining-balance method assumes that the asset depreciates more in its earlier years of use. The table opposite compares the depreciation amounts that would be available, under these two methods, for a $1,000 asset that is expected to be used for five years and then sold for $100 in scrap.
         The depreciation method to be used for a particular asset is fixed at the time that the asset is first placed in service. Whatever rules
    or tables are in effect for that year must be followed as long as the asset is owned.
         Depreciation laws and regulations change frequently over the years as a result of government policy changes, so a company owning property over a long period may have to use several different depreciation methods.

    The ultimate business dictionary > depreciation

  • 58 tombstone

    Fin
    a notice in the financial press giving details of a large lending facility to a business. It may relate to a management buyout or to a package that may include interest rate cap and collars to finance a specific package. More than one bank may be involved. Although it may appear to be an advertisement, technically in most jurisdictions it is regarded as a statement of fact and therefore falls outside the advertisement regulations. The borrower generally pays for the advertisement, though it is the financial institutions that derive the most benefit.

    The ultimate business dictionary > tombstone

  • 59 ἰδού

    ἰδού demonstrative or presentative particle that draws attention to what follows (Soph.+). It is actually the aor. mid. impv. of εἶδον, ἰδοῦ, except that it is accented w. the acute when used as a particle (Schwyzer I 799) ‘(you) see, look, behold’ (for var. renderings see e.g. ESiegman, CBQ 9, ’47, 77f, fr. RKnox’s transl.).
    prompter of attention, behold, look, see. Like הִנֵּה it somet. serves to enliven a narrative
    by arousing the attention of hearers or readers (in 1 Cl, 2 Cl, and B only in quots. fr. the OT) Lk 22:10; J 4:35; 1 Cor 15:51; 2 Cor 5:17; Js 5:9; Jd 14; Rv 1:7; 9:12; 11:14; Hv 1, 3, 4 al.
    by introducing someth. new or unusual
    α. after a gen. abs., in order to introduce someth. new, which calls for special attention in the situation generally described by the gen. abs.: Mt 1:20; 2:1, 13; 9:18; 12:46; 17:5; 26:47; 28:11.
    β. with other constructions: καὶ ἰδού Mt 2:9; 3:16; 4:11; 8:2, 24, 29, 32, 34; 9:2, 3, 20 al.; Lk 1:20, 31, 36; 2:25; 9:30, 38; 10:25 al.; Ac 12:7; 16:1; PEg2 32. Also someth. quite extraordinary and yet ὡς ἀποθνῄσκοντες κ. ἰδοὺ ζῶμεν 2 Cor 6:9; cp. Mt 7:4; Ac 27:24 (contrary to all appearances).
    γ. introducing whole stories: Mt 13:3.
    δ. in the middle of a statement, and at the same time enlivening it Mt 23:34; Ac 2:7; 13:11; 20:22, 25.
    ε. w. emphasis on the size or importance of someth. (freq. omitted in transl., but w. some loss of mng.) ἰ. ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα Mt 19:27; Mk 10:28. ἰ. δέκα κ. ὀκτὼ ἔτη eighteen long years Lk 13:16 (cp. BGU 948, 6 ἡ μήτηρ σου ἀσθενεῖ, ἰδοὺ δέκα τρεῖς μῆνες; Dt 8:4); vs. 7; 15:29; 19:8; 2 Cor 12:14.—καὶ ἰ. ἐγὼ μεθʼ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας Mt 28:20; cp. 20:18; 23:38; Lk 2:34; 6:23; 13:30 al.
    as a call to closer consideration and contemplation remember, consider, etc. Mt 10:16; 11:8; 22:4; Mk 14:41; Lk 2:48; 7:25; Hv 2, 3, 4. Likew. ἰδοὺ γάρ Lk 1:44, 48; 2:10; Ac 9:11; 2 Cor 7:11; AcPl Ha 6, 19. The citing of examples Js 3:4f; 5:4, 7, 11 belongs here. Variants in 3:3 include ἴδε (q.v.) and ἰδοῦ; the text has εἰ δέ.
    marker of strong emphasis, see used w. a noun without a finite verb, as in our colloquial ‘see!’ ‘what do you know!’ ‘of all things!’ ‘wonder of wonders!’ The term can be rendered here or there is (are), here or there was (were) or there comes (came), but oral rendition requires emphasis so as to express the nuance in the source text (old Attic ins in Meisterhans3-Schw. p. 203 ἰδοὺ χελιδῶν; Epict. 4, 11, 35; UPZ 78, 25 [159 B.C.]; LXX) καὶ ἰ. φωνὴ ἐκ τ. οὐρανῶν and, see, a voice came from heaven or and a voice came right from heaven Mt 3:17. καὶ ἰ. ἄνθρωπος and there was a man Mt 12:10. ἰ. ἄνθρωπος φάγος Look! A glutton! 11:19; Lk 7:34; cp. 5:12, 18; 7:37; 11:31; 13:11; 17:21a; 19:2, 20; 22:38, 47; 23:50; Ac 8:27 (WCvanUnnik, ZNW 47, ’56, 181–91), 36; 2 Cor 6:2; Rv 12:3; 21:3. ἰ. ὁ νυμφίος here is the bridegroom Mt 25:6. ἰ. ὁ ἄνθρωπος here is the man J 19:5. In Rv as a formula εἶδον κ. ἰδού 4:1; 6:2, 5, 8; 7:9; 14:14; cp. 19:11. The godly pers. answers ἰ. ἐγώ here I am to the divine call, in order to signify willingness to obey God’s command (1 Km 3:4; TestJob 3:2) Ac 9:10. (In Mt ἰ. is found 62 times, in Mk 7 times [and also as v.l. Mk 13:23 and 15:35], in Lk 57 times, in J 4 times [including once in a quot.], in Ac 23 times, in Paul 9 times [including once in a quot.], Hb 4 times in quotations, Js 6 times, Jd once, 1 Pt once in a quot., Rv 26 times; it is not found at all in 1–3J, 2 Pt, Eph, Phil, Col, 1 and 2 Th, Pastorals, Phlm, Dg, Ign, Pol). S. Mlt. 11, w. note 1; MJohannessohn, ZVS 64, ’37, 145–260; 66, ’39, 145–95; 67, ’40, 30–84 (esp. on καὶ ἰδού); PVannutelli, Synoptica 2, ’38, xlvi–lii: ἰδού in the Syn. Gosp.; PFiedler, D. Formel ‘Und Siehe’ im NT: Studien z. A. u. NT 20, ’69; AVargas-Machucha, (καὶ) ἰδού en el estilo narrativo de Mt, Biblica 50, ’69, 233–44. See ἴδε.—DELG s.v. ἰδεῖν. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἰδού

  • 60 альтернативные затраты

    1. opportunity cost

     

    альтернативные затраты
    (ITIL Service Strategy)
    Затраты, которые рассматриваются при выборе между различными вариантами инвестиций. Альтернативные затраты демонстрируют доход, который мог бы быть получен при использовании ресурсов другим способом. Например, Альтернативные затраты покупки нового Сервера могут не включать не реализованную деятельность по Улучшению услуги на которую могли бы быть израсходованы средства. Анализ Альтернативных затрат может использоваться для принятия решений, но эти Затраты не учитываются в финансовой отчётности о фактических затратах.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    opportunity cost
    (ITIL Service Strategy)
    A cost that is used in deciding between investment choices. Opportunity cost represents the revenue that would have been generated by using the resources in a different way. For example, the opportunity cost of purchasing a new server may include not carrying out a service improvement activity that the money could have been spent on. Opportunity cost analysis is used as part of a decision-making process, but opportunity cost is not treated as an actual cost in any financial statement.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > альтернативные затраты

См. также в других словарях:

  • statement of capital — United Kingdom As required by the Companies Act 2006, a company must file a statement of capital with the Registrar of Companies on formation, with the annual return and following an alteration of share capital. The statement must include… …   Law dictionary

  • statement of stockholders' equity — USA In financial accounting, a statement which presents the balances in a company s stockholders equity accounts as of the beginning and the end of a particular time period and the changes in each account during the reporting period. The major… …   Law dictionary

  • Statement of Stockholders' Equity — USA In financial accounting, a statement which presents the balances in a company s stockholders equity accounts as of the beginning and the end of a particular time period and the changes in each account during the reporting period. The major… …   Law dictionary

  • Statement veracity analysis — There are three principal disciplines of Statement Veracity Analysis.1) Criteria Based Content Analysis ( CBCA)2) Statement Content Analysis ( SCAN ) ª3) Scientific Content Analysis ( SCAN )The study of Statement Analysis is the study of Verbal… …   Wikipedia

  • Statement of retained earnings — Accountancy Key concepts Accountant · Accounting period · Bookkeeping · Cash and accrual basis · Cash flow management · Chart of accounts  …   Wikipedia

  • Statement Stuffer — A type of sales brochure included in a customer s account statement. Most statement stuffers include some sort of short application and information about other financial services that the customer can obtain. Statement stuffers provide a… …   Investment dictionary

  • Statement of holdings —   An ISO term. A statement sent by a custodian which lists, as of a specified date, the quantity and identification of the securities and optionally other holdings, held by the sender for the receiver or the receiver s customer. The statement may …   International financial encyclopaedia

  • Statement of pending transactions —   An ISO term. A statement sent by a custodian identifying all transactions, as of a specified date, in a specified account for which instructions have been received but have not yet been effected. The statement may also include future… …   International financial encyclopaedia

  • include — transitive verb (included; including) Etymology: Middle English, from Latin includere, from in + claudere to close more at close Date: 15th century 1. to shut up ; enclose 2. to take in or comprise as a part of a whole or group 3. to contain… …   New Collegiate Dictionary

  • server side include —    Abbreviated SSI. A method used to create dynamic Web pages. The INCLUDE statement is used to embed commands within an HTML document and tells the Web server to perform specific tasks. A common way of using INCLUDE is to tell the server to load …   Dictionary of networking

  • financial statement — n: a statement of one s status with regard to money or wealth compare financing statement Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. fi …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»