-
1 incendier
vt., brûler, mettre le feu à ; embraser ; détruire, nettoyer: fwêzlâ vt. (Albanais 001) ; fig., enfiévrer (les esprits), mettre le feu aux poudres ; êfwâlyî (001) ; fâre fâyé < faire brûler> (Arvillard 228). - vti., fotre l'fwà < foutre le feu> (001, 228), ptâ // mètre incendier l'fwà à < mettre le feu à> (001 / Saxel), betâ le fwà à (228).A1) incendier, mettre le feu pour obtenir un brasier: êfwâlyî vt. (001).A2) incendier ; fig., gronder, accabler de reproches: insandyî (Annecy). -
2 совершать поджог
-
3 أحرق عمدا
incendier -
4 entanañ
incendier -
5 tangwallañ
incendier -
6 brulatenci
incendier -
7 fajrkolori
incendier -
8 incendii
incendier -
9 incendiigi
incendier -
10 skoldegi
incendier -
11 أحرق
incendier; embraser; cuire; cramer; carboniser; calciner; brûler; brouir; allumer -
12 أشعل
incendier; flamber; embraser; embrasé; amorcer; allumer -
13 incendiar
in.cen.di.ar[ĩsẽdi‘ar] vt incendier.* * *[ĩsẽn`dʒja(x)]Verbo transitivo mettre le feu àVerbo Pronominal prendre feu* * *verboincendiar uma florestaincendier une forêto seu discurso incendiou a multidãoson discours a enflammé la foule -
14 burn
burn [bɜ:n](verb: preterite, past participle burned or (Brit) burnt)1. nouna. brûlure fb. (Scottish) ruisseau ma. brûler ; [+ town, building] incendier• to burn o.s. se brûlerb. [+ CD, DVD] gravera. brûler4. compounds[house] être réduit en cendres[+ building] incendier► burn out[fire, candle] s'éteindre[+ calories] brûler* * *[bɜːn] 1.noun brûlure f2.1) ( damage by heat or fire) brûler [papers, rubbish]; incendier, faire brûler [building]; [sun] brûler; [acid] ronger, brûler; [alcohol, food] brûler [mouth]; laisser brûler [food]; brûler [pan]to be burned to the ground ou to ashes — être détruit par le feu
2) ( use)to burn coal/gas — [boiler] marcher au charbon/au gaz
3) Computing graver [CD]3.1) ( be consumed by fire) [wood] brûler2) ( be turned on) [light] être allumé3) ( be painful) [blister, wound] cuire; ( from sun) brûler4) Culinary [toast, meat] brûler; [sauce] prendre au fond4.Phrasal Verbs:- burn off- burn out- burn up•• -
15 burn
A n2 Aerosp combustion f ;1 ( damage by heat or fire) brûler [papers, rubbish] ; incendier, faire brûler [building, city] ; [sun] brûler [person, skin] ; [acid] ronger, brûler [surface, substance] ; [alcohol, food] brûler [mouth] ; to be burned to the ground ou to ashes être détruit par le feu ; to be burned alive être brûlé vif ; to be burned to death mourir carbonisé ; to burn one's finger/arm se brûler le doigt/le bras ; to burn a hole in sth faire un trou dans qch ;2 ( use) to burn coal/gas [boiler] chauffer or marcher au charbon/au gaz ; the system burns too much oil le système consomme trop de mazout ;4 ○ US ( electrocute) électrocuter ;5 ○ US ( swindle) escroquer ;6 Comput graver [CD].1 ( be consumed by fire) brûler ; to burn to a cinder être carbonisé ; the house burned to the ground la maison a complètement brûlé or a été réduite en cendres ;2 ( be turned on) [light] être allumé ;3 ( be painful) [blister, wound] cuire ; ( from sun) [skin, part of body] brûler ; he has the kind of skin that burns easily il attrape facilement des coups de soleil ; my throat is burning! la gorge me brûle! ; his cheeks were burning (with embarrassment) il était rouge de honte ;5 fig ( be eager) to be burning to do [person] brûler d'envie de faire ; to be burning with desire/with impatience brûler de désir/d'impatience ;6 Aerosp brûler.to burn one's boats brûler ses vaisseaux.■ burn away [candle, log] se consumer.■ burn down:1 [house] brûler complètement, être réduit en cendres ;2 [candle, fire] baisser ;▶ burn down [sth], burn [sth] down incendier, réduire [qch] en cendres [house etc].■ burn off:▶ burn off [alcohol] s'évaporer ;▶ burn off [sth], burn [sth] off décaper [qch] au chalumeau [paint, varnish] ; Med cautériser [wart] ; Ind faire brûler [unwanted gas] ; fig dépenser [energy].■ burn out:▶ burn out [candle, fire] s'éteindre ; [light bulb] griller ; [fuse] sauter ; fig [person] ( through overwork) s'user ; at the rate he's working, he'll burnhimself out il va s'user à force de travailler à ce rythme ;▶ burn out [sth], burn [sth] out ( destroy by fire) incendier [building, vehicle] ; Aut, Mech faire griller [clutch, engine, motor] ;▶ burn out [sb], burn [sb] out gen, Mil forcer [qn] à sortir par l'incendie [besieged citizens, troops].■ burn up:▶ burn up1 [fire, flames] flamber ;2 Aerosp [satellite, meteorite] se volatiliser ;3 ○ US ( get angry) se mettre en rogne ;4 ( get feverish) [child] brûler ;▶ burn up [sth], burn [sth] up brûler [calories, fuel, waste] ; [sun] griller [lawn, vegetation] ; she burns up all her energy worrying elle dépense toute son énergie à se faire du souci ; to be burned up with hatred/with envy fig être dévoré par la haine/l'envie ; -
16 exuro
exuro, ĕre, ussi, ustum - tr. - [st2]1 [-] détruire par le feu, brûler, incendier, embraser. [st2]1 [-] détruire, dévaster; ronger (le fer). [st2]2 [-] Phaedr. dessécher, tarir. [st2]3 [-] au fig. brûler, consumer, enflammer (en parl. de l'amour).* * *exuro, ĕre, ussi, ustum - tr. - [st2]1 [-] détruire par le feu, brûler, incendier, embraser. [st2]1 [-] détruire, dévaster; ronger (le fer). [st2]2 [-] Phaedr. dessécher, tarir. [st2]3 [-] au fig. brûler, consumer, enflammer (en parl. de l'amour).* * *Exuro, exuris, penul. prod. exussi, exustum, exurere. Cic. Brusler. -
17 incendo
incendo, ĕre, incendi, incensum - tr. - [st2]1 [-] allumer, brûler, faire brûler, incendier, embraser. [st2]2 [-] réduire en cendres. [st2]3 [-] rendre éclatant, faire briller, faire étinceler. [st2]4 [-] au fig. enflammer, allumer, échauffer, animer, exciter, attiser, provoquer; irriter. [st2]5 [-] agiter, troubler, tourmenter, chagriner. [st2]6 [-] faire renchérir (les denrées, annonam).* * *incendo, ĕre, incendi, incensum - tr. - [st2]1 [-] allumer, brûler, faire brûler, incendier, embraser. [st2]2 [-] réduire en cendres. [st2]3 [-] rendre éclatant, faire briller, faire étinceler. [st2]4 [-] au fig. enflammer, allumer, échauffer, animer, exciter, attiser, provoquer; irriter. [st2]5 [-] agiter, troubler, tourmenter, chagriner. [st2]6 [-] faire renchérir (les denrées, annonam).* * *Incendo, incendis, incendi, incensum, incendere. Plaut. Allumer, Mettre le feu à quelque chose, Enflamber.\Odores. Virgil. Mettre au feu choses odoriferantes.\Incendere aliquem, per translationem dictum: vt Incendere ira. Terent. Enflamber et esmouvoir à courroux.\Incendit eos qui audiunt. Cic. Anime et baille courage.\Clamore incendunt caelum. Virgil. Ils remplissent l'air de leur cri.\Incendi ira. Plaut. Se courroucer fort.\Incendere in se odia. Cic. Esmouvoir inimitiez contre soy, Se faire hair. -
18 inflammatio
inflammātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action d'incendier, incendie. [st2]2 [-] Cels. inflammation, irritation (t. de méd.). [st2]3 [-] feu, ardeur. - inflammatio animorum, Cic.: enthousiasme général.* * *inflammātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action d'incendier, incendie. [st2]2 [-] Cels. inflammation, irritation (t. de méd.). [st2]3 [-] feu, ardeur. - inflammatio animorum, Cic.: enthousiasme général.* * *Inflammatio, Verbale. Plin. Enflambement, Inflammation. -
19 inflammo
inflammo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] mettre le feu à, brûler, allumer, embraser, incendier. [st2]2 [-] enflammer (des plaies), irriter. [st2]3 [-] enflammer, échauffer, exciter, émouvoir, remuer (les esprits). [st2]4 [-] Plin. rendre furieux.* * *inflammo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] mettre le feu à, brûler, allumer, embraser, incendier. [st2]2 [-] enflammer (des plaies), irriter. [st2]3 [-] enflammer, échauffer, exciter, émouvoir, remuer (les esprits). [st2]4 [-] Plin. rendre furieux.* * *Inflammo, inflammas, inflammare. Cic. Allumer, Enflamber, ou enflammer, Embraser.\Inflammare et incendere. Cic. Mettre le feu en quelque chose.\Inflammari, per translationem. Cic. Estre ardant et enflambé, Brusler.\Inflammari incendiis cupiditatum. Cic. Estre embrasé.\Inflammare animum alicuius. Cic. Enflamber.\Inflammare inuidiam. Cic. Accroistre et augmenter. -
20 succendo
succendo, ĕre, cendi, censum - tr. - [st2]1 [-] mettre le feu sous, incendier, allumer, embraser, brûler. [st2]2 [-] au fig. enflammer, exciter.* * *succendo, ĕre, cendi, censum - tr. - [st2]1 [-] mettre le feu sous, incendier, allumer, embraser, brûler. [st2]2 [-] au fig. enflammer, exciter.* * *Succendo, succendis, succendi, succensum, succendere. Liuius. Allumer, Enflamber.
См. также в других словарях:
incendier — [ ɛ̃sɑ̃dje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1596; de incendie 1 ♦ Mettre en feu. ⇒ brûler, consumer. Incendier une maison, un village, y mettre le feu. Forêt incendiée. Par ext. Les personnes incendiées, victimes d un incendie. 2 ♦ Irriter en… … Encyclopédie Universelle
incendier — (in san di é), j incendiais, nous incendiions, vous incendiiez ; que j incendie, que nous incendiions, que vous incendiiez, v. a. 1° Mettre en feu, en parlant de maisons, de forêts, de grandes masses de matières combustibles. • Au milieu des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
incendier — vt. , brûler, mettre le feu à ; embraser ; détruire, nettoyer : fwêzlâ vt. (Albanais 001) ; fig., enfiévrer (les esprits), mettre le feu aux poudres ; êfwâlyî (001) ; fâre fâyé <faire brûler> (Arvillard 228). vti. , fotre l fwà <foutre… … Dictionnaire Français-Savoyard
INCENDIER — v. a. Brûler, consumer par le feu. Il ne se dit que D un grand embrasement. Il incendia lui même sa maison. L ennemi incendia tous les villages qui se trouvèrent sur sa route. Incendier une forêt. Cette ville a été incendiée. INCENDIÉ, ÉE.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
INCENDIER — v. tr. Détruire par le feu un édifice, une maison, une forêt, etc. Il incendia lui même sa maison. Incendier une forêt. Cette ville a été incendiée. Le participe passé INCENDIÉ, ÉE, s’emploie comme nom pour désigner Quelqu’un dont l’habitation a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
incendier — v.t. Réprimander vivement, engueuler : Je me suis fait incendier par le singe … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Incendier la gorge, le gosier — ● Incendier la gorge, le gosier y produire une sensation de brûlure … Encyclopédie Universelle
Incendier les esprits — ● Incendier les esprits les enflammer, les exciter, les mettre en effervescence … Encyclopédie Universelle
Incendier — Incendie Le terme incendie a été emprunté par la langue française au XVIe siècle au latin « incendium » (embrasement), dérivé de « incendere » (allumer). Il désigne un feu violent, un embrasement qui se propage à un… … Wikipédia en Français
incendier — ● vt. ►USENET►INTERNET Traduction en français du terme to flame . On incendie quelqu un sur le réseau quand on lui envoie une série de messages plus ou moins violemment injurieux. Le sens est donc très proche de celui de la vie courante. Syn.:… … Dictionnaire d'informatique francophone
Colonnes infernales — André Ripoché, tué en défendant un calvaire lors de l incendie du Landreau, vitrail de l église de Sainte Gemme la Plaine par Fournier. Informations générales Date 21 janvier 17 mai … Wikipédia en Français