-
1 incendie
incendie [ẽsãdie]〈m.〉♦voorbeelden:service d'incendie • brandweerincendie volontaire • brandstichtingm1) brand -
2 incendie criminel
incendie criminel -
3 incendie de forêt
incendie de forêt -
4 incendie volontaire
incendie volontaire -
5 bouche d'incendie
bouche d'incendie -
6 boyau à incendie
boyau à incendie -
7 assurance contre les accidents, contre l'incendie
assurance contre les accidents, contre l'incendieongevallen-, brandverzekeringDictionnaire français-néerlandais > assurance contre les accidents, contre l'incendie
-
8 l'incendie se propage
l'incendie se propage -
9 lance d'incendie
lance d'incendie -
10 manche à incendie
manche à incendie -
11 maîtriser un incendie
maîtriser un incendie -
12 pompe à incendie
pompe à incendiebrandspuit, -pomp -
13 poste d'incendie
poste d'incendie -
14 se rendre maître d'un incendie
se rendre maître d'un incendieDictionnaire français-néerlandais > se rendre maître d'un incendie
-
15 service d'incendie
service d'incendie -
16 être détruit par un incendie
être détruit par un incendieDictionnaire français-néerlandais > être détruit par un incendie
-
17 assurance
assurance [aasuurãs]〈v.〉2 toezegging ⇒ verzekering, belofte4 zelfverzekerdheid ⇒ zelfvertrouwen, vastberadenheid♦voorbeelden:assurance obsèques • uitvaartverzekeringassurance de la responsabilité civile • wettelijke-aansprakelijkheidsverzekeringassurance tous risques • all-riskverzekeringassurance vieillesse • ouderdomsverzekeringassurance au tiers • verzekering tegen derdenassurance contre les accidents, contre l'incendie • ongevallen-, brandverzekeringassurance sur la vie • levensverzekering2 〈 formeel〉 veuillez agréer l'assurance de ma considération distinguée • met gevoelens van de meeste hoogachting 〈 beleefdheidsformule aan het slot van een brief〉perdre son assurance • van zijn stuk rakenprendre de l'assurance • meer zelfvertrouwen krijgen1. f1) verzekering2) belofte3) zekerheid5) waarborg, garantie2. assurancesf pl -
18 bouche
bouche [boesĵ]〈v.〉1 mond3 opening ⇒ monding, ingang♦voorbeelden:rester bouche bée • met open mond, versteld staangarder qc. pour la bonne bouche • ('t lekkerste) voor het laatst bewarenbouche close, cousue! • mondje dicht!une fine bouche • een lekkerbekfaire la fine bouche • kieskeurig zijn, moeilijk te bevredigen zijn 〈 ook figuurlijk〉bouche inutile • klaploperavoir la bouche pâteuse • met dikke tong spreken, een droge mond hebbenavoir la bouche pleine de qc., en avoir plein la bouche • de mond vol hebben van ietsclore, fermer la bouche à qn. • iemand de mond snoerenmoutarde qui emporte la bouche • zeer scherpe mosterdêtre dans toutes les bouches • het onderwerp van gesprek zijnferme ta bouche! • houd je mond!avoir deux bouches à nourrir • twee monden te vullen hebbenà bouche que veux-tu • naar hartenlust, rijkelijkavoir toujours un mot à la bouche • het steeds over hetzelfde hebbende bouche à oreille • van mond tot mondaller, passer de bouche en bouche • zich als een lopend vuurtje verspreidenbouche en cerise • pruimenmondjela bouche en coeur • met een schijnheilig gezicht, met een lief lachjebouche d'égout • rioolroosterbouche d'un fleuve • monding van een rivierbouche d'incendie • brandkraanbouche de métro • metro-ingangles bouches du Nil • de Nijldeltaf1) mond2) bek, muil3) monding, opening -
19 bouché
bouche [boesĵ]〈v.〉1 mond3 opening ⇒ monding, ingang♦voorbeelden:rester bouche bée • met open mond, versteld staangarder qc. pour la bonne bouche • ('t lekkerste) voor het laatst bewarenbouche close, cousue! • mondje dicht!une fine bouche • een lekkerbekfaire la fine bouche • kieskeurig zijn, moeilijk te bevredigen zijn 〈 ook figuurlijk〉bouche inutile • klaploperavoir la bouche pâteuse • met dikke tong spreken, een droge mond hebbenavoir la bouche pleine de qc., en avoir plein la bouche • de mond vol hebben van ietsclore, fermer la bouche à qn. • iemand de mond snoerenmoutarde qui emporte la bouche • zeer scherpe mosterdêtre dans toutes les bouches • het onderwerp van gesprek zijnferme ta bouche! • houd je mond!avoir deux bouches à nourrir • twee monden te vullen hebbenà bouche que veux-tu • naar hartenlust, rijkelijkavoir toujours un mot à la bouche • het steeds over hetzelfde hebbende bouche à oreille • van mond tot mondaller, passer de bouche en bouche • zich als een lopend vuurtje verspreidenbouche en cerise • pruimenmondjela bouche en coeur • met een schijnheilig gezicht, met een lief lachjebouche d'égout • rioolroosterbouche d'un fleuve • monding van een rivierbouche d'incendie • brandkraanbouche de métro • metro-ingangles bouches du Nil • de Nijldeltaadj1) dichtgestopt, gesloten, verstopt2) bewolkt3) bekrompen -
20 criminel
criminel [kriemienel]1 misdadig♦voorbeelden:un(e) criminel(le) • misdadig(st)erpoursuivre qn. au criminel • iemand strafrechtelijk vervolgen1. m (f - criminelle)misdadiger/-gster2. = criminelle; adj1) misdadig
- 1
- 2
См. также в других словарях:
incendie — [ ɛ̃sɑ̃di ] n. m. • 1575; lat. incendium; cf. a. béarnais encendy (1570) 1 ♦ Grand feu qui se propage en causant des dégâts. ⇒ embrasement, 1. feu. Incendie involontaire, criminel. L explosion a allumé, provoqué un incendie. Incendie qui éclate,… … Encyclopédie Universelle
incendie — INCENDIE. s. m. Grand embrasement. Furieux incendie. horrible incendie. l incendie d un Temple, d un Palais, d une ville. esteindre, appaiser, arrester l incendie. Il signifie fig. Combustion, grand trouble, grande querelle, guerre civile. Cela… … Dictionnaire de l'Académie française
incendié — incendié, ée (in san di é, ée) part. passé d incendier. 1° Mis en feu. Maison incendiée. Par extension. • La zone incendiée [la zone dévastée par l incendie] a pris une autre route, on peut même dire qu elle a une double direction en… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
incendie — INCENDIE: Un spectacle à voir … Dictionnaire des idées reçues
Incendie — Pour les articles homonymes, voir Incendie (homonymie). Un incendie est un feu violent et destructeur pour les activités humaines ou la nature. L incendie est une réaction de combustion non maîtrisée dans le temps et l espace … Wikipédia en Français
incendie — (in san die) s. m. 1° Feu très grand, très étendu, surtout celui qui consume des édifices, des forêts, un vaste amas de matières. • Les grands incendies des forêts produisent une quantité considérable de matière ferrugineuse et magnétique,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
INCENDIE — s. m. Grand embrasement. Un horrible, un vaste incendie. L incendie d une maison, d un temple, d un palais, d une ville. L incendie d une forêt. L incendie a tout dévoré. On ignore la cause de cet incendie. L auteur d un incendie. Cette partie de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Incendie du 5-7 — 45°22′59″N 5°42′37″E / 45.38306, 5.71028 Le 5 7 était un dancing situé le long de la D520 à Saint Lau … Wikipédia en Français
INCENDIE — n. m. Embrasement d’un édifice, d’une maison, d’une forêt, etc., causé par le hasard ou la malveillance. L’incendie d’une maison, d’un temple, d’une ville. L’incendie d’une forêt. L’incendie a tout dévoré. On ignore la cause de cet incendie.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
incendie — Embrâsement d un bâtiment: une affreuse incendie . Ce substantif est du genre masculin; dites, un grand incendie . Ce mot fait exception, ainsi que génie , messie … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
incendie — nm. ; embrasement : fwà <feu> nm. (Albanais 001, Annecy 003, Balme Sillingy, Saxel), fû a (Semine) ; insandi nm. (001, Montagny Bozel, Villards Thônes 028). A1) pompe à incendie : ponp insandi nf. (001), ponp à fwà <pompe à feu> (001 … Dictionnaire Français-Savoyard