-
1 collecting
collecting /kəˈlɛktɪŋ/A a.2 (comm.) esattore3 (comm.) d'incassoB n. [u]1 raccolta3 (comm.) incasso; riscossione; esazione● collecting bank, banca esattrice; esattoria □ collecting clerk, esattore □ ( banca, fisc.) collecting commission, commissione d'incasso; aggio dell'esattore □ ( banca) collecting department, ufficio esazioni; esattoria □ (mil.) collecting station, centro di raccolta dei feriti. -
2 ♦ gate
♦ gate (1) /geɪt/n.2 saracinesca, paratoia ( di una chiusa, ecc.: per regolare l'acqua): spillway gate, paratoia dello sfioratore4 ( sport) numero di entrate a pagamento ( a una partita di calcio, ecc.); spettatori: Gates are up on last year, gli spettatori sono cresciuti rispetto all'anno scorso6 (ferr.) barriera; cancello di passaggio a livello8 (elettron.) porta logica; griglia; sblocco; porta: gate pulse, impulso di griglia; gate winding, avvolgimento di sblocco9 (fotogr., ecc.) finestra; portapellicola13 ► gateway● ( nelle università di Oxford e Cambridge) gate bill, elenco dei ritorni ( d'uno studente) al college dopo l'ora di chiusura; multa inflitta per tale infrazione □ gate-legged (o gate-leg) table, tavolo a ribalta ( con le gambe spostabili lateralmente); tavolo a cancello □ gate meeting, riunione ( per lo più sportiva) con ingresso a pagamento □ (fig.) the gate of horn, la porta dei sogni veritieri □ (fig.) the gate of ivory, la porta dei sogni fallaci □ ( sport) gate receipts, incasso ai cancelli; incasso lordo □ (fig.) the gate to success, la via del successo □ (mecc.) gate valve, valvola a saracinesca □ ( slang USA) to get the gate, essere messo alla porta; essere licenziato □ ( slang USA) to give sb. the gate, mettere q. alla porta; licenziare q.gate (2) /geɪt/n.(scozz.) via (usato anche come suffisso nei toponimi).gate (3) /geɪt/n. (metall.)2 colame.(to) gate /geɪt/v. t.1 ( nelle università di Oxford e Cambridge) imporre a ( studenti) di restare nel college tutto il giorno o dopo una certa ora; togliere la libera uscita a ( uno studente)2 (elettron.) controllare per mezzo di una porta logica; commutare; selezionare. -
3 taking
['teɪkɪŋ] 1. 2.* * *taking (1) /ˈteɪkɪŋ/n. [uc]4 (pl.) (comm.) introiti; incassi, incasso; profitti● (fam.) for the taking, a disposizione; sempre valido: The money was there for the taking, i soldi erano lì, bastava prenderli; My offer is there for the taking, la mia offerta è ancora valida.taking (2) /ˈteɪkɪŋ/a.(fam., antiq.) attraente; piacente; affascinante; seducente.* * *['teɪkɪŋ] 1. 2. -
4 gross
I [grəʊs]1) comm. econ. [income, profit, weight] lordo2) (serious) [error, exaggeration] evidente, madornale; [ ignorance] crasso; [abuse, injustice] grave, grandegross negligence — dir. colpa grave
4) colloq. (revolting) disgustoso5) colloq. (obese) grasso, obesoII [grəʊs] III [grəʊs]to gross two million dollars — avere un introito o incasso lordo di due milioni di dollari
* * *[ɡrəus] 1. adjective1) (very bad: gross errors/indecency.) grossolano2) (vulgar: gross behaviour/language.) grossolano3) (too fat: a large, gross woman.) obeso4) (total: The gross weight of a parcel is the total weight of the contents, the box, the wrapping etc.) totale2. noun(the total amount (of several things added together).) totale- grossly* * *gross (1) /grəʊs/n.♦ gross (2) /grəʊs/A a.1 generale; non dettagliato; approssimato; grossolano: gross calculation, calcolo approssimato; the gross outlines of a scheme, le linee generali di un progetto2 grossolano; rozzo; insultante; volgare: gross language, linguaggio volgare; gross manners, maniere rozze3 grave; palese; macroscopico; grossolano: a gross injustice, una palese ingiustizia; a gross mistake, un errore macroscopico; (leg.) gross negligence, negligenza grave4 grasso; gonfio; pesante5 (fam.) disgustoso; schifoso: This soup is gross!, questa minestra fa proprio schifo6 (fam.) indecente; osceno7 (comm., econ., fin.) complessivo; lordo; totale; generale: the gross amount, l'ammontare complessivo; (ass., naut.) gross average, avaria generale; (fin., rag.) gross earnings, entrate lorde; utile lordo; gross income, reddito lordo; (econ.) gross domestic product, prodotto interno lordo; (econ.) gross national product, prodotto nazionale lordo; gross pay, retribuzione lorda; (ass.) gross premium, premio di tariffario; (rag.) gross profit(s) [revenue], utile [fatturato] lordo; (naut.) gross tonnage, stazza lorda; (fin.) gross yield, rendimento lordo (di un titolo, ecc.); gross weight, peso lordo; ( banca) to pay interest gross, pagare gli interessi al lordo d'impostaFALSI AMICI: gross non significa grosso riferito alle pure dimensioniB n.(il) complesso; (l') insieme: in (the) gross, nel complesso; in blocco, nell'insieme; (comm.) all'ingrosso.(to) gross /grəʊs/v. t.● (fam. USA) to gross sb. out, disgustare, offendere q. □ (fin., rag.) to gross up, calcolare l'ammontare lordo di (qc.).* * *I [grəʊs]1) comm. econ. [income, profit, weight] lordo2) (serious) [error, exaggeration] evidente, madornale; [ ignorance] crasso; [abuse, injustice] grave, grandegross negligence — dir. colpa grave
4) colloq. (revolting) disgustoso5) colloq. (obese) grasso, obesoII [grəʊs] III [grəʊs]to gross two million dollars — avere un introito o incasso lordo di due milioni di dollari
-
5 sink unit
-
6 gate money
-
7 bill
[bɪl]nome proprio diminutivo di William* * *[bil] I noun(a bird's beak: a bird with a yellow bill.)II 1. noun1) (an account of money owed for goods etc: an electricity bill.)2) ((American) a banknote: a five-dollar bill.)3) (a poster used for advertising.)2. verb(to send an account (to someone): We'll bill you next month for your purchases.)- billfold
- fill the bill* * *bill (1) /bɪl/n.3 (geogr.) promontorio; punta♦ bill (2) /bɪl/n.1 conto; fattura; nota; bolletta: the hotel bill, il conto dell'albergo; the phone bill, la bolletta del telefono; DIALOGO → - Wrong bill- Can we have the bill please?, ci porta il conto per favore?; to settle a bill, pagare un conto; saldare una fattura; DIALOGO → - Asking about rent and bills- The rent is £500 a month, all bills included, l'affitto è £500 al mese spese incluse2 (leg.) progetto di legge; disegno di legge: the new environmental bill il nuovo progetto di legge sull'ambiente; to present a bill, presentare un progetto di legge; to draft a bill, preparare un disegno di legge; The bill was returned to the House of Commons, il disegno di legge è stato rimandato alla Camera dei Comuni3 cartellone ( teatrale); manifesto; locandina: to top the bill, (teatr.) avere il nome in cima al cartellone; (fig.) essere l'attrazione principale (di uno spettacolo); My name was heading the bill, il mio nome era in testa al cartellone4 cartellone pubblicitario; manifesto; affisso; avviso: to post (o to stick) a bill, affiggere un manifesto (o un avviso); bill sticker, attacchino; bill posting (o bill sticking) affissione5 (comm., rag., = bill of exchange) cambiale; tratta; effetto: bill at sight, cambiale a vista; ( banca) bill for collection, effetto all'incasso; bill payable on demand, cambiale a richiesta; cambiale pagabile a presentazione; bill to order, cambiale all'ordine; bills payable, effetti passivi; bills receivable, effetti attivi; to accept (o to take up) a bill, accettare una cambiale; to discount a bill, scontare una cambiale; to honour a bill, onorare (o pagare) una cambiale; to present a bill for discount, presentare una cambiale allo sconto7 (comm., leg.) certificato; distinta; bolla; bolletta; polizza: (dog.) bill of entry, bolletta d'entrata doganale; (comm., naut.) bill of lading, polizza di carico; (ind.) bill of materials, distinta dei materiali, distinta di base; (comm.) bill of parcel, bolla di consegna; (ind.) bill of quantities, distinta dei materiali e preventivo di spesa; distinta di costruzione; bill of sale, atto di vendita; atto di cessione● ( banca) bill book, scadenzario effetti □ (comm.) bill broker, agente di sconto □ bill collector, esattore □ ( banca) bills department, ufficio portafoglio □ (rag.) bill diary, scadenzario delle fatture □ ( banca) bills in hand, portafoglio □ (leg. GB) bill of costs, parcella □ bill of fare, (antiq.) lista delle vivande; menù; (fig.) programma, offerta □ (trasp.) bill of freight, lettera di vettura □ (comm. USA) bill of goods, consegna; spedizione; (fam.) promessa fasulla, bidone: to sell sb. a bill of goods, imbrogliare q.; fregare q. (fam.); tirare il bidone a q. (fam.) □ (naut.) bill of health, certificato sanitario; patente sanitaria: clean bill of health, (naut.) patente di sanità netta; ( per estens., rif. a persona) certificato di sana costituzione; (fig.) approvazione, nullaosta □ (leg. stor. o USA) bill of indictment, atto d'accusa; incriminazione □ (polit.) Bill of Rights, dichiarazione dei diritti dell'uomo; carta delle libertà; (stor., in GB) costituzione del 1689; (stor., in USA) i primi dieci emendamenti della Costituzione del 1791 □ (dog.) bill of sight, (bolletta con) richiesta di visita preventiva □ (dog.) bill of sufferance, bolletta di merce in franchigia doganale □ (rag.) bill rendered, conto presentato □ bill stamp, bollo cambiario □ (fam.) to fit (o to fill) the bill, essere quello che ci vuole; essere l'ideale; essere perfetto □ (fam.) to foot the bill, pagare il conto (o le spese); tirare fuori i soldi.bill (3) /bɪl/n.1 (stor.) alabarda3 ► billhook.(to) bill (1) /bɪl/v. i.● to bill and coo, ( di innamorati) tubare; scambiarsi tenerezze.(to) bill (2) /bɪl/v. t.1 far pagare; addebitare a; mandare il conto (o la fattura) a; fatturare (comm.): Are you going to bill me for it?, me lo farete pagare?; We were billed £1,500 for the repairs, la fattura per le riparazioni è stata di 1500 sterline2 (teatr.) annunciare in programma; mettere in cartellone: She is billed to play the Queen in «Hamlet», apparirà nella parte della Regina in «Amleto»3 descrivere; definire; presentare; pubblicizzare; reclamizzare: He's been billed as «the new John Travolta», l'hanno definito (o ne parlano come) «il nuovo John Travolta»; It's being billed as the match of the year, viene definita come la partita dell'anno4 ricoprire di manifesti.* * *[bɪl]nome proprio diminutivo di William -
8 BO
1) colloq. (abbr. body odour) puzza di sudore2) AE (abbr. box office) botteghino, biglietteria* * *BO, bo /bi:ˈəʊ/n.● This film is still BO, questo è ancora un film di cassetta □ (eufem.) to have terrible BO, puzzare (di sudore) da matti.* * *1) colloq. (abbr. body odour) puzza di sudore2) AE (abbr. box office) botteghino, biglietteria -
9 cashing
-
10 ♦ collection
♦ collection /kəˈlɛkʃn/n.1 raccolta: the collection of data, la raccolta dei dati; rubbish collection (o refuse collection, garbage collection) la raccolta dell'immondizia2 [uc] ritiro; (trasp., anche) presa (in consegna); ( di posta) levata: ready for collection, pronto (per il ritiro); ritirabile; collection from residence, presa a domicilio3 raccolta ( di denaro, offerte); colletta; ( in chiesa) questua: charity collection, raccolta per beneficenza; to organize a collection, organizzare una colletta; ( in chiesa) to take collection, fare la questua4 [u] (fin., fisc.) riscossione; esazione: rent collection, la riscossione dell'affitto; collection of debts, esazione di crediti; collection at the source, esazione alla fonte8 gruppo; insieme; mucchio: a collection of boxes and parcels, un mucchio di scatole e pacchetti; an odd collection of people, un curioso insieme di persone9 (al pl.) (fin., rag.) incassi● (fin.) collection agency, società di recupero crediti □ ( in chiesa) collection box, cassetta delle offerte □ collection order (o voucher), reversale d'incasso □ ( in chiesa) collection plate, piattino delle offerte □ collection point, sportello per il ritiro ( di merce, posta, ecc.); ( anche) punto di raccolta ( per offerte, materiale da riciclo, ecc.). -
11 ♦ credit
♦ credit /ˈkrɛdɪt/A n.1 [u] (comm.) credito: to buy [to sell] on credit, comprare [vendere] a credito; interest-free credit, credito a tasso zero; Trade lives on credit, il credito è l'anima del commercio2 ( banca) fido: His credit is good, ha un buon fido; His credit is good to ten thousand dollars, gli si può far credito fino a diecimila dollari3 [u] (econ., banca) credito; attivo: My account is in credit, il mio conto è in attivo; to enter a sum to sb. 's credit, registrare una somma a credito di q.4 (fin., rag.) somma a credito; accreditamento, accredito; (al pl.) avere: debits and credits, dare e avere5 credito; fede: to give credit to a story, dar credito (o prestar fede) a un racconto; to gain credit, acquistare credito; to put credit in, prestar fede a6 [u] merito: to claim credit for st., rivendicare il merito di qc.; to take credit for st., prendersi il merito di qc.; to give sb. credit for st., riconoscere qc. a q.: Give me credit for some intuition, riconoscimi un po' d'intuito7 [u] lustro; onore: Mrs B. is a credit to our association, Mrs B. fa onore alla nostra associazione; His industriousness does him credit, la sua operosità gli fa onore; It is to your credit that…, va a tuo onore che…8 buon nome; buona reputazione: to add (o to be) to sb. 's credit, contribuire al buon nome (o alla reputazione) di q.10 (al pl.) (cinem., TV) titoli di testa o di codaB a. attr.1 ( banca, fin.) di (o del) credito; creditizio: Banks are credit institutions, le banche sono istituti di credito; credit card, carta di credito; credit control, controllo del credito; credit facilities, facilitazioni creditizie● (fin.) credit accommodations, facilitazioni di credito □ credit account, conto aperto ( presso un negozio, ecc.) □ ( banca) credit advice, notifica di accreditamento; ( anche) lettera che autorizza il pagamento di assegni □ credit agency = credit reference agency ► sotto □ ( banca) credit agreement, contratto di credito □ (rag.) credit balance, saldo creditore (o a credito); saldo attivo □ (fin.) credit ceiling, massimale di credito □ (fin.) credit collection, incasso di crediti □ credit crunch = credit squeeze ► sotto □ ( banca, fin.) credit facility, apertura di credito; agevolazione creditizia □ (econ., fin.) credit freeze, congelamento del credito; stretta creditizia □ ( banca) credit interest rates, tassi degli interessi creditori □ (rag.) credit item, partita a credito □ ( banca) credit limit (o line), linea di credito; castelletto; plafond □ (org. az.) credit manager, credit manager; responsabile dell'ufficio crediti □ credit note, buono di accredito ( in un negozio); (rag.) nota d'accredito □ (fin.) credit opening, apertura di credito □ credit rating, classificazione creditizia, classamento creditizio, posizione creditizia ( di un'azienda) □ credit-reference agency, agenzia d'informazioni commerciali □ (comm.) credit settlement, regolamento ( di un conto) a termine □ (rag.) credit side, sezione dell'avere; lato avere; attivo ( di un conto) □ ( banca) credit slip, distinta di versamento □ (econ., fin.) credit squeeze, stretta creditizia □ credit standing (o status), credito ( di cui gode un'azienda); situazione di credito; affidabilità creditizia □ ( banca) credit transfer, bonifico; accreditamento □ credit union, cooperativa di credito □ credit voucher, ( USA) buono di accredito ( in un negozio); ( banca) distinta di versamento □ to give credit where credit is due, rendere onore al merito □ to have st. to one's credit, avere qc. al proprio attivo □ on the credit side, (rag.) sul lato avere, all'attivo; (fig.) considerando il lato positivo □ To his credit, it must be said that he…, bisogna riconoscere che lui…(to) credit /ˈkrɛdɪt/v. t.1 far credito a; prestar fede a; attribuire a: to credit a story, prestar fede a un racconto; The invention of the telephone has been credited to both Bell and Meucci, l'invenzione del telefono è stata attribuita sia a Bell sia a Meucci2 ( banca, comm.) accreditare: We have credited you with a hundred pounds ( o a hundred pounds to you), vi abbiamo accreditato la somma di cento sterline -
12 (to) embed
(to) embed /ɪmˈbɛd/v. t.1 conficcare; incastrare; incassare; incastonare ( una gemma, ecc.): The knife was embedded in the wood, il coltello era conficcato nel legno3 (ling.) incassare4 (tecn.) incorporare; integrare; inglobare; nascondere; incassare5 (comput.) incorporare; integrareembeddablea.1 (tecn.) incorporabile; da incasso; per inclusione2 (comput.) incorporabile. -
13 (to) encash
-
14 factoring
factoring /ˈfæktərɪŋ/n. [u]1 (fin.) factoring ( rilevamento e incasso di crediti di una società, dietro un compenso percentuale)2 (mat.) fattorizzazione● factoring company (o firm), società di factoring. -
15 flush
I [flʌʃ]1) (blush) (on cheeks, skin) rossore m.; (in sky) bagliore m.2) (surge)a flush of — un impeto di [ desire]; un moto di [pride, shame]; un accesso o impeto di [ anger]
3) (toilet device) sciacquone m.II 1. [flʌʃ]to flush the toilet — tirare l'acqua o lo sciacquone
to flush sth. down the toilet — buttare qcs. nel gabinetto
2) (colour)2.to flush sb.'s cheeks — arrossare le guance di qcn
2) (operate)III [flʌʃ]1) (level)to be flush with — essere a filo o livello di [ wall]
2) colloq. (rich)IV [flʌʃ]* * *1. noun1) (a flow of blood to the face, making it red: A slow flush covered her face.) rossore2) ((the device that works) a rush of water which cleans a toilet: a flush toilet.) getto/flusso d'acqua2. verb1) (to become red in the face: She flushed with embarrassment.) arrossire2) (to clean by a rush of water: to flush a toilet.) pulire (con un getto d'acqua)3) ((usually with out) to cause (an animal etc) to leave a hiding place: The police flushed out the criminal.) stanare•- flushed- in the first flush of
- the first flush of* * *[flʌʃ]1. n1) (lavatory flush) sciacquone m2) (blush) rossore m3) (of beauty, health, youth) rigoglio, pieno vigore m, (fig: exhilaration) ebbrezza4) (in poker) colore mSee:2. adj1)flush (with) — a livello (di or con)2) fam3. vi(person, face)
to flush (with) — arrossire (di)4. vtto flush the lavatory or the toilet — tirare l'acqua
2) (also: flush out) (game, birds) far alzare in volo, (fig: criminal) stanare•* * *flush (1) /flʌʃ/n.2 [uc] sciacquata; ripulitura con un getto d'acqua: to give the toilet a flush, far scorrere l'acqua nel water3 sciacquone ( di gabinetto); scarico: to press the flush, azionare lo sciacquone; far scorrere l'acqua4 [u] rigoglio; fioritura; abbondanza; profusione: the full flush of spring, il pieno rigoglio della primavera; in the first flush of youth, nel primo rigoglio della giovinezza5 empito; impeto; ebbrezza; esaltazione; entusiasmo: the first flush of passion, il primo impeto della passione; in the first flush of success, nell'ebbrezza del primo successo6 rossore; vampa; vampata; afflusso di sangue al viso: The memory brought a flush of shame to her cheeks, il ricordo le fece salire al viso una vampa di vergogna; al ricordo arrossì di vergogna; hectic flush, rossore febbrile; hot flush, vampa al viso ( in menopausa); caldana7 (med.) accesso febbrile; vampa (di febbre, ecc.)● flush gate, paratoia di spurgo □ flush-tank, ( di fogna, ecc.) apparecchio di lavaggio; (edil.) cassetta di cacciata ( in un water) □ flush toilet, gabinetto con sciacquone □ flush-valve, valvola di sciacquone.flush (2) /flʌʃ/A a.2 (fam.) ben provvisto di denaro; ben fornito; pieno di soldi5 (tipogr.) senza capoversi e senza rientriB avv.2 direttamente; in pieno: The punch hit him flush on the chin, il pugno lo ha colpito in pieno mentoC n.● (naut.) flush decker, nave a ponte raso □ (tecn.) flush-mounted, incassato □ (edil., elettr.) flush socket, presa da incasso.flush (3) /flʌʃ/n.● royal flush, scala reale all'asso □ straight flush, scala reale.(to) flush (1) /flʌʃ/A v. i.2 ( di water) venir pulito ( con lo sciacquone): The toilet won't flush, lo sciacquone del water non funziona4 (di viso, persona) arrossire: to flush with embarrassment [anger, pleasure], arrossire per l'imbarazzo [di rabbia, di piacere]; The girl's face flushed scarlet, il viso della ragazza diventò di fuoco; la ragazza avvampò5 accendersi; avvampare; diventare infuocatoB v. t.2 eliminare ( con un getto d'acqua); scaricare: to flush st. down the toilet [the sink], eliminare qc. gettandolo nel water [nello scarico del lavandino]; to flush out st., eliminare qc. ( con un getto d'acqua)3 ( anche to flush out) pulire ( con un getto d'acqua); spurgare; sciacquare: to flush (out) a drain, spurgare con un getto d'acqua un canale di scolo (o una fogna); to flush the toilet, tirare l'acqua (o azionare lo sciacquone) del water6 fare arrossire; far salire il sangue a: Indignation flushed his cheeks, lo sdegno gli fece salire il sangue alle guance7 (fig.) animare; eccitare; infiammare; entusiasmare9 ( anche to flush out) snidare, stanare ( uomini o animali); far uscire allo scoperto: to flush sb. out of hiding, stanare q. dal suo nascondiglio; We wanted to flush the two spies out into the open, volevamo far uscire le due spie allo scoperto(to) flush (2) /flʌʃ/v. t.livellare; spianare.* * *I [flʌʃ]1) (blush) (on cheeks, skin) rossore m.; (in sky) bagliore m.2) (surge)a flush of — un impeto di [ desire]; un moto di [pride, shame]; un accesso o impeto di [ anger]
3) (toilet device) sciacquone m.II 1. [flʌʃ]to flush the toilet — tirare l'acqua o lo sciacquone
to flush sth. down the toilet — buttare qcs. nel gabinetto
2) (colour)2.to flush sb.'s cheeks — arrossare le guance di qcn
2) (operate)III [flʌʃ]1) (level)to be flush with — essere a filo o livello di [ wall]
2) colloq. (rich)IV [flʌʃ] -
16 ♦ home
♦ home /həʊm/A n.1 casa ( natale o dove si abita); dimora; focolare domestico; famiglia; vita familiare: He left home and joined the army, se ne è andato di casa per arruolarsi; the joys of home, le gioie della vita familiare; holiday home (o vacation home) casa per le vacanze; seconda casa; starter home, casa per una persona (o coppia) giovane; to get sb. home, portare (o accompagnare) a casa q.; to live at home, vivere con i genitori; to stay at home, restare in casa; to run away from home, scappare di casa; to return home, tornare a casa2 patria ( anche fig.); terra natia: I left my post abroad and went home, ho lasciato il mio posto all'estero e sono tornato in patria; England is the home of football, l'Inghilterra è la patria del gioco del calcio3 ambiente naturale; habitat: The Arctic is the home of the polar bear, l'Artico è l'habitat dell'orso polare4 alloggio; asilo; ricovero; casa: homes for veterans, alloggi per i reduci; children's home, istituto sociale per l'infanzia ( per bambini disadattati, abbandonati, con famiglie disastrate, ecc.); foster home, casa affidataria; an old people's home, una casa per anziani; dogs' home, canile pubblicoB a. attr.2 interno; nazionale; nostrano; indigeno; domestico: home trade, commercio interno; home products, prodotti nazionali; home affairs, affari interni; (mil.) home front, fronte interno; home market, mercato interno (o nazionale)4 ( sport) in casa; di casa; casalingo; interno: a home match, una partita in casa; DIALOGO → - Discussing football- When's the next home game?, quando c'è la prossima partita in casa?; the home team (o side), la squadra di casa (o che gioca in casa); la squadra ospitante; a home win, una vittoria in casa; una vittoria internaC avv.1 a casa (di luogo e di moto a luogo): to go home, andare a casa; to see sb. home, accompagnare q. a casa; She went home, è andata a casa; Is he home from work?, è tornato (a casa) dal lavoro?; He'll be ( o come) home by 3 pm, sarà a casa per le tre; DIALOGO → - Parent-teacher meeting- I brought a letter home about the meeting the other day, l'altro giorno ho portato a casa una lettera che parlava dell'incontro2 al proprio paese; in patria; a casa: Yankees go home!, americani, tornate a casa vostra!4 a fondo; a posto; nel posto giusto, voluto; (mecc.) in sede; (fig.) a segno: to hit (o to strike) home, colpire (o cogliere) nel segno; to drive a nail home, conficcare un chiodo fino in fondo6 (fig.) alla responsabilità (di q.): to bring a crime home to sb., addebitare un delitto alla responsabilità di q.● home address, indirizzo privato (o di casa) □ home alone (agg. attr.), ( di bambino, ecc.) che è lasciato solo in casa □ (ass.) home and contents insurance, assicurazione della casa e del contenuto □ (fam. GB) to be home and dry, avercela fatta: When we scored the second goal I thought we were home and dry, quando abbiamo segnato il secondo gol ho pensato che ce l'avevamo fatta (o che era fatta) □ ( USA) home away from home = home from home ► sotto □ home banking, telebanca; servizi bancari a domicilio; home banking □ home base, ( baseball) casa base, base di battuta; (fig.) base □ home-born (o home-bred), nativo; indigeno nostrano □ home brew, birra (o altra bevanda alcolica) fatta in casa □ ( di birra, ecc.) home-brewed, fatto in casa □ (med.) home call, visita a domicilio □ home cinema, home theater; home cinema (sistema audio e video per la riproduzione domestica di immagini televisive su grande schermo) □ (geogr.) the Home Counties, le contee intorno a Londra □ (fin.) home currency, moneta (o valuta) nazionale □ (comm.) home delivery, consegna a domicilio □ home development, zona di sviluppo urbano; zona residenziale □ home economics, economia domestica ( materia di studio) □ (econ.) home economy, economia nazionale □ home-felt, profondamente sentito □ (fam. USA) to be home free = to be home and dry ► sopra □ (GB) home from home, luogo in cui ci si sente a casa; seconda casa (fig.) □ ( USA) home fries, patatine fritte □ ( sport) home gate, incasso di una partita casalinga □ home-grown, nazionale, nostrano, interno □ (stor., in GB) the Home Guard, la Milizia Territoriale (durante la 2a guerra mondiale) □ home help, (persona che dà un) aiuto domestico, assistente a domicilio ( per anziani, malati, ecc.); ( anche) domestica, domestico, colf □ home help services, assistenza domestica; servizi domestici □ home improvement centre, centro di vendita di articoli fai-da-te □ (ass.) home insurance, assicurazione casa □ (leg.) home invader, persona che commette violazione di domicilio □ (leg.) home invasion, violazione di domicilio □ home-keeping, casalingo; ( anche) d'abitudini casalinghe □ (mus.) home key, tonalità □ home-made, fatto in casa: home-made ice cream, gelato fatto in casa □ home movie, film amatoriale □ (comput.) home network, rete domestica □ home news, notizie dall'interno; notizie di politica interna □ (org. az.) home office, sede principale ( degli affari); quartier generale □ (in GB) the Home Office, il Ministero dell'Interno □ ( Internet) home page, home page; pagina principale ( di un sito web) □ ( baseball) home plate, piatto della casa base; ( per estens.) casa base, base di battuta □ (naut.) home port, porto d'origine □ (econ.) home-produced goods, beni di produzione nazionale □ (econ.) home producers, i produttori nazionali □ (econ.) home products, prodotti nazionali □ (polit., stor.) Home Rule, autogoverno, autonomia (spec. dell' Irlanda) □ home run, ( baseball) giro completo del campo ( fatto da un battitore: vale un punto); ( anche) battuta che consente un «home run»; fuoricampo; (fig. USA) risultato raggiunto; gran colpo; colpo eccezionale □ (spec. USA) home-schooling, istruzione impartita dai genitori; ‘scuola fatta in casa’ □ Home Secretary, Ministro dell'Interno (in GB) □ home shopping, spesa fatta da casa ( per telefono, computer, ecc.) □ (ferr.) home signal, segnale di blocco □ home spa, vasca idromassaggio □ (spec. GB) home straight (o spec. USA home stretch), ( sport) dirittura d'arrivo; (ipp.) rettilineo delle tribune; (fig.) parte (o fase) finale, sprint (o rush) finale □ home teacher, insegnante a domicilio ( per allievi malati o disabili); ( anche) insegnante privato, precettore □ ( USA) home theater = home cinema ► sopra □ home thrust, stoccata a fondo, colpo messo a segno; (fig.) frecciata, allusione maligna □ home town ► hometown □ a home truth, una verità spiacevole su sé stesso ( che si apprende da altri) □ ( sport) home turn, curva prima dell'arrivo; ultima curva □ home unit, unità abitativa □ ( anche med.) home visit, visita a domicilio □ home wrecker ► homewrecker □ at home, a casa, in casa; in patria; ( sport) in casa: not to be at home to anybody, non essere in casa per nessuno; at home and abroad, in patria e all'estero □ an at-home, un ricevimento (dato in casa) □ (fig.) to bring home st. to sb., far capire qc. a q.; far sì che q. si renda conto di qc. □ to be [to feel, to make oneself] at home, essere [sentirsi, mettersi] a proprio agio; essere [sentirsi, fare] come a casa propria: DIALOGO → - Asking about a journey- Come in, make yourself at home, entra, fai come se fossi a casa tua □ (scherz. GB) when he's (o she's, it's, ecc.) at home, di grazia; se è lecito (chiedere): Who's Paul when he's at home?, di grazia, chi è Paul?; e chi sarebbe questo Paul?; What's that when it's at home?, che cosa vuol dire (questa parola), se è lecito chiedere?; di grazia, che cosa significa (questa parola)? □ (prov.) Home sweet home, casa, dolce casa □ There's no place like home, il posto più bello del mondo è casa propria.NOTA D'USO: - home o house?- (to) home /həʊm/A v. i.2 abitare; stare di casa3 (mil., aeron., miss., spesso to home in on) puntare, dirigersi: The missile homed in on the bomber, il missile ha puntato sul bombardiere4 (naut.) dirigere su un punto5 (elettr.) tornare nella posizione di partenzaB v. t. -
17 in-payment
-
18 ♦ item
♦ item (1) /ˈaɪtəm/n.1 ( anche comm.) articolo; particolare; voce ( d'elenco, bilancio commerciale, fattura, ecc.); capo (d'abbigliamento): DIALOGO → - Clothes 2- How many items are you taking in?, quanti capi prende con sé?; item of clothing, capo di vestiario; the items of a catalogue, le voci di un catalogo; item of expenditure, voce di spesa● (rag.) the items of a balance sheet, le poste di un bilancio □ (rag.) items for collection, partite all'incasso □ items on the agenda, questioni (o punti) all'ordine del giorno.item (2) /ˈaɪtəm/avv.( nelle elencazioni) parimenti; altresì; anche. -
19 mortise
['mɔːtɪs]nome mortasa f.* * *mortise /ˈmɔ:tɪs/n.(falegn.) mortasa; mortisa ( raro)● mortise chisel, punta da mortasa □ mortise joint, giunto a tenone e mortasa □ mortise lock, serratura da incasso.(to) mortise /ˈmɔ:tɪs/v. t. (falegn.)● (mecc.) mortising machine, mortasatrice da legno.* * *['mɔːtɪs]nome mortasa f. -
20 ♦ note
♦ note /nəʊt/n.1 nota; appunto; chiosa; postilla; segno; marchio; (fig.) accento; tono: to make a note of st., prendere nota di qc.; to take notes, prendere appunti; to take note of st., prender nota di qc.; fare attenzione a qc.; to write a note, scrivere un appunto; to keep note of st., tenere nota di qc.; annotarsi qc.; marginal note, nota in margine; postilla; a diplomatic note, una nota diplomatica; There was a note of sadness in his words, c'era una nota (o un accento, un tono) di tristezza nelle sue parole; to set a note of infamy on sb., porre un marchio d'infamia su q.; a matter worthy of note, una cosa degna di nota; a note of irritation, un tono d'irritazione2 biglietto; breve lettera: Has he left a note?, ha lasciato un biglietto?; a thank-you note, un biglietto di ringraziamento; suicide note, biglietto del suicida; ransom note, lettera di richiesta di riscatto3 segno d'interpunzione; punto: note of exclamation, punto esclamativo; note of interrogation, punto interrogativo4 [u] eccellenza; eminenza; chiara fama; riguardo: a philosopher of note, un filosofo di chiara fama; a man of note, un uomo di riguardo6 banconota; biglietto ( di banca): All in ten-pound notes, please, tutto in biglietti da dieci sterline, prego; notes in circulation, biglietti in circolazione7 (mus. e fig.) nota: to play (o to sing) a false note, prendere una nota falsa suonando (o cantando); (fig.) to strike a false note, far risuonare una nota stonata; (fig.) to strike the right note, toccare la nota giusta; a low note, una nota bassa8 (comm.) bolla; bolletta; bollettino; distinta: delivery note, bolla di consegna; DIALOGO → - Delivery times- It says on the delivery note that we have to pick up a cheque for the balance, la bolla di consegna dice che dobbiamo ritirare un assegno per il saldo; consignment note, bolletta di spedizione ferroviaria; dispatch note, bollettino di spedizione; (naut.) weight note, distinta dei pesi; bought note, distinta d'acquisto; sales note, distinta di vendita10 (fin., leg.) cambiale propria (o diretta); effetto (cambiario); pagherò (o vaglia) cambiario: ( banca, rag.) notes payable, effetti passivi; notes receivable, effetti attivi (o all'incasso); promissory note, pagherò cambiario11 (rag.) nota: credit [debit] note, nota di accredito [di addebito]● (fin., USA) note-broker, intermediario di sconto □ (fin.) note circulation, circolazione cartacea □ (fin.) note issue, emissione di banconote □ (fin.) note-issuing bank, banca (o istituto) d'emissione □ (leg.) note of counsel's fees, parcella d'avvocato □ (rag.) note of expenses, nota spese □ (fin., leg.) note of hand, pagherò cambiario □ (leg.) note of protest, protesto preliminare □ ( banca) note register, registro degli effetti □ (fig.) to change one's note, cambiar tono; diventare più mansueto, più umile □ (fam.) to compare notes with sb., comunicarsi impressioni (o raffrontare le proprie idee) con q. □ to make notes of, prendere appunti di □ of note, degno di nota; importante; notevole; famoso: nothing of note, niente d'importante; a novelist of note, un romanziere famoso □ to preach from notes, predicare servendosi di appunti.(to) note /nəʊt/v. t.1 fare attenzione a; badare a; osservare: Note what I say, bada a quel che ti dico!; Note how to mend it, osserva (sta' a vedere) come si fa a ripararlo!2 notare; osservare; dire; rilevare; rimarcare: Please note that…, favorite rilevare che…; vogliate notare che…3 ( di solito to note down) notare; annotare; prendere nota di; mettere per iscritto: The student noted down every word his teacher said, lo studente prese nota d'ogni parola detta dall'insegnante; to note down one's impressions, annotare le proprie impressioni.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Incasso — Incasso, ital., Einkassirung … Herders Conversations-Lexikon
incasso — s.m. [der. di incassare ]. 1. (edil., tecn.) a. [inserimento di un oggetto in un apposita cavità] ▶◀ incassatura. b. [apertura in cui qualcosa viene incassata] ▶◀ incassatura. ‖ cavità, incavatura, incavo. 2. (finanz.) … Enciclopedia Italiana
incasso — in·càs·so s.m. 1. AD l incassare una somma di denaro: incasso di contanti, di un assegno | la somma stessa incassata: incasso giornaliero, mensile, realizzare un incasso buono, cattivo, alto Sinonimi: riscossione | entrata, introito, provento,… … Dizionario italiano
incasso — {{hw}}{{incasso}}{{/hw}}s. m. Riscossione di una somma: assegno per l incasso | Somma che si riscuote … Enciclopedia di italiano
incasso — pl.m. incassi … Dizionario dei sinonimi e contrari
incasso — s. m. 1. riscossione, esazione, riscuotimento □ (est.) introito, entrata, provento CONTR. pagamento, sborso, esborso, versamento, uscita, spesa 2. (di elettrodomestici, ecc.) inserimento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ИНКАССО — [ит. incasso] фин. вид банковской операции, в ходе которой БАНК по поручению своего клиента получает на основании расчетных документов причитающуюся ему денежную сумму и зачисляет ее на его счет в банке. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г.,… … Словарь иностранных слов русского языка
incaso — INCÁSO s.n. sg. Sistem de decontare prin care, din însărcinarea unui creditor şi pe baza unui efect, a unei poliţe etc. a acestuia, banca încasează în contul lui o sumă de bani de la debitor. – Din it. incasso. Trimis de valeriu, 13.09.2007.… … Dicționar Român
Простой и переводный вексель — (см. Акцепт, Векселеспособность, Вексель, Вексельная бумага, Вексельное право, Посредничество по векселям, Протест, Рекамбио, Учет). В простом векселе необходимо участие двух лиц векселедателя и векселеприобретателя, векселедатель обязуется… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
инкассо — неизм.; ср. [итал. incasso] Финанс. Банковская операция получения денег по поручению доверителя. Перевести требуемую сумму по и. ◁ Инкассовый, ая, ое. И ые операции. * * * инкассо (итал. incasso), посредническая банковская операция по передаче… … Энциклопедический словарь
incassare — in·cas·sà·re v.tr. e intr. AD 1. v.tr., mettere in casse: incassare merci, frutta, munizioni Sinonimi: 1imballare. Contrari: 1sballare. 2a. v.tr., inserire in un apposito incasso o incassatura: incassare un armadio a muro, incassare il… … Dizionario italiano