-
1 incarnate
I [ɪn'kɑːnet]aggettivo incarnato, personificatoII ['ɪnkɑːneɪt]verbo transitivo incarnare* * *((of God, the devil etc) having taken human form: a devil incarnate.) incarnato* * *incarnate /ɪnˈkɑ:nət/a.incarnato; fatto persona; personificato; impersonato: He is the devil incarnate, è un diavolo incarnato● (relig.) the Word Incarnate, il Verbo Incarnato.(to) incarnate /ˈɪnkɑ:neɪt/v. t.incarnare; personificare; impersonare: to incarnate an idea, incarnare un concetto.* * *I [ɪn'kɑːnet]aggettivo incarnato, personificatoII ['ɪnkɑːneɪt]verbo transitivo incarnare -
2 олицетворять
( являться образцом) incarnare* * ** * *vgener. impersonare, incarnare, personeggiare, personificare -
3 (to) embody
(to) embody /ɪmˈbɒdɪ/v. t.1 incarnare; concretare; dare forma concreta a; tradurre (fig.); personificare; rappresentare: to embody an idea, incarnare un concetto; to embody one's principles in actions, tradurre i propri principi in azioni; He embodies the aspiration of his people to liberty, egli rappresenta l'aspirazione del suo popolo alla libertà2 incorporare; comprendere; racchiudere: Our opinions are embodied in the committee's report, le nostre opinioni sono racchiuse nel rapporto della commissione● (leg.) to embody a clause, inserire una clausola □ an embodied spirit, uno spirito incarnato. -
4 (to) embody
(to) embody /ɪmˈbɒdɪ/v. t.1 incarnare; concretare; dare forma concreta a; tradurre (fig.); personificare; rappresentare: to embody an idea, incarnare un concetto; to embody one's principles in actions, tradurre i propri principi in azioni; He embodies the aspiration of his people to liberty, egli rappresenta l'aspirazione del suo popolo alla libertà2 incorporare; comprendere; racchiudere: Our opinions are embodied in the committee's report, le nostre opinioni sono racchiuse nel rapporto della commissione● (leg.) to embody a clause, inserire una clausola □ an embodied spirit, uno spirito incarnato. -
5 stand for
stand for [sth.]1) (represent) [party, person] rappresentare, incarnare [ ideal]3) (tolerate) [ person] consentire, permettere [ reduction]; tollerare [ insubordination]* * *1) (to be a candidate for election to: He stood for Parliament.) candidarsi per2) (to be an abbreviation for: HQ stands for Headquarters.) significare, stare per3) (to represent: I like to think that our school stands for all that is best in education.) rappresentare4) (to tolerate: I won't stand for this sort of behaviour.) tollerare* * *vi + prep1) (represent: principle, honesty) rappresentare, (subj: initials) indicare, stare per"BT" stands for "British Telecom" — "BT" è l'abbreviazione di "British Telecom"
2) (tolerate) tollerare, sopportare3) PolSee:stand 3., 6)* * *stand for [sth.]1) (represent) [party, person] rappresentare, incarnare [ ideal]3) (tolerate) [ person] consentire, permettere [ reduction]; tollerare [ insubordination] -
6 embody
[ɪm'bɒdɪ]1) (incarnate) [person, institution] incarnare [quality, ideal]3) (legally incorporate) incorporare, includere [proposals, documents]* * *[im'bodi](to represent.) esprimere* * *[ɪm'bɒdɪ]1) (incarnate) [person, institution] incarnare [quality, ideal]3) (legally incorporate) incorporare, includere [proposals, documents] -
7 epitomize
[ɪ'pɪtəmaɪz]verbo transitivo (embody) personificare, incarnare* * *[ɪ'pɪtəmaɪz]verbo transitivo (embody) personificare, incarnare -
8 personify
-
9 вонзать в мясо
vgener. incarnare (зубы, когти, оружие) -
10 воплотить идею в мраморе
vgener. incarnare l'idea nel marmoUniversale dizionario russo-italiano > воплотить идею в мраморе
-
11 воплощать
* * *vgener. impersonare, effigiare (какой-л. образ), incarnare, interpretare, personeggiare, personificare -
12 выражать
см. выразить* * *несов.1) см. выразитьвыража́ю надежду на то, что... — confido che... офиц.
2) (определять, обозначать) rendere vt, esprimere vtуметь выража́ть свои мысли — saper esprimere i propri pensieri
•* * *v1) gener. atteggiare (жестами, манерами, поведением), esprimere (мысли, чувства), professare, rendere, significare, sfuriare, addimostrare, emettere, esprimere, esser l'espressione di (q.c.) (что-л.), esternare (чувство, мысль, желание), estrinsecare, formulare, incarnare (в художественном образе), manifestare, proferire, scrivere, sonare, suonare2) liter. effondere, dire, parlare (мысль, чувства)3) fin. dimostrare -
13 осуществлять
см. осуществить* * *v1) gener. implementare, esercitare, attuare, effettuare, incarnare, realizzare, svolgere2) liter. svolvere3) econ. eseguire, mandare (portare) ad effetto4) fin. dar effetto a (q.c.) (что-л.) -
14 привести план в исполнение
vgener. incarnare un disegnoUniversale dizionario russo-italiano > привести план в исполнение
-
15 (to) epitomize
-
16 incorporate
[ɪn'kɔːpəreɪt] 1.1) (make part of sth.) incorporare ( into in)2) (contain) comprendere, includere3) comm. dir. costituire [ society]2.verbo intransitivo comm. dir. costituire una società commerciale* * *[in'ko:pəreit](to contain or include as part of the whole: The shopping centre incorporates a library and a bank.) incorporare, associare* * *incorporate /ɪnˈkɔ:pəreɪt/a.1 incorporato; che fa parte di una corporazione2 (leg.) avente personalità giuridica4 (arc.) incorporeo.♦ (to) incorporate /ɪnˈkɔ:pəreɪt/A v. t.1 incorporare; includere; comprendere: to incorporate a region into a state, incorporare una regione in uno stato; to incorporate sb. 's suggestions into one's plan, includere le idee suggerite da q. nel proprio programma2 (leg.) costituire ( un ente, un organo, una società commerciale) come persona giuridica; «registrare» ( un'azienda)B v. i.* * *[ɪn'kɔːpəreɪt] 1.1) (make part of sth.) incorporare ( into in)2) (contain) comprendere, includere3) comm. dir. costituire [ society]2.verbo intransitivo comm. dir. costituire una società commerciale -
17 (to) epitomize
-
18 embody em·body vt
[ɪm'bɒdɪ]1) (spirit, quality) incarnare(thought, theory, ideas)
to embody (in) — esprimere (in)2) (include: features) comprendere, racchiudere -
19 epitomize epito·mize vt
[ɪ'pɪtəmaɪz]frm incarnare -
20 incarnate in·car·nate adj vb
[ɪn'kɒːneɪt]1. adjRel incarnato (-a)the devil incarnate — il diavolo personificato or in persona
2. vt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
incarnare — INCARNÁRE, incarnări, s.f. Acţiunea de a (se) incarna şi rezultatul ei; incarnaţie. [var.: încarnáre s.f.] – v. incarna. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 INCARNÁRE s. 1. v. întrupare. 2. v. concretizare. 3 … Dicționar Român
încarnare — ÎNCARNÁRE, s.f. v. incarnare. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 ÎNCARNÁRE s.f. v. incarnare. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
incarnare — [dal lat. tardo, eccles., incarnare mutare in carne , e nel passivo prendere carne, assumere corpo umano ]. ■ v. tr. 1. [dare espressione a qualcosa con evidenza e concretezza: i. un concetto ] ▶◀ materializzare, personificare. ‖ esprimere,… … Enciclopedia Italiana
incarnare — in·car·nà·re v.tr. 1. CO personificare, rappresentare concretamente un concetto astratto: Anna incarna il mio ideale di donna | incarnare un personaggio, impersonarlo, nel cinema, nel teatro Sinonimi: impersonare, rappresentare. 2. LE fig.,… … Dizionario italiano
incarnare — {{hw}}{{incarnare}}{{/hw}}A v. tr. Rappresentare vivacemente e con efficacia: incarnare un concetto, un idea. B v. intr. pron. 1 Prendere carne e figura umana. 2 Crescere dentro la carne: unghia che si incarna … Enciclopedia di italiano
incarnare — A v. tr. personificare, impersonare, rappresentare B incarnarsi v. intr. pron. 1. (di idea, di progetto e sim.) concretarsi, concretizzarsi, realizzarsi 2. (di unghia) incarnire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
incarner — [ ɛ̃karne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1372; a. fr. encharner, refait sur le lat. ecclés. incarnare 1 ♦ Revêtir (un être spirituel) d un corps charnel, d une forme humaine ou animale. Pronom. « Le Verbe s est incarné à l homme de douleur »… … Encyclopédie Universelle
incarna — INCARNÁ, incarnez, vb. I. refl. şi tranz. 1. A (se) întrupa; a (se) transforma în om. ♦ fig. A lua sau a da o formă concretă, reală. ♦ tranz. A juca un rol într o piesă. 2. (Despre unghii) A creşte în carne. [var.: încarná vb. I] – Din fr.… … Dicționar Român
encarnar — (Del lat. incarnare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Tomar una idea o un espíritu la forma corporal de una persona o un animal: ■ en la película el demonio se encarna en un niño. SINÓNIMO [materializarse] ► verbo transitivo 2 Ser una persona … Enciclopedia Universal
incarnaţie — INCARNÁŢIE, incarnaţii, s.f. Incarnare. – Din fr. incarnation. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98 INCARNÁŢIE s. v. întrupare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime incarnáţie s. f. (sil. ţi e), art. incarnáţia (sil. ţi a) … Dicționar Român
Inkarnation — Verkörperung; Fleischwerdung; Menschwerdung * * * In|kar|na|ti|on 〈f. 20〉 1. Fleischwerdung, Menschwerdung (z. B. Christi) 2. Verkörperung (von etwas Geistigem) [<lat. incarnatio „Fleischwerdung“] * * * In|kar|na|ti|on, die; , en [kirchenlat.… … Universal-Lexikon