-
1 incarnare
embody* * *incarnare v.tr.1 to embody, to incarnate, to epitomize: quell'uomo sembra incarnare la miseria, that man seems the embodiment of misery; incarnare un personaggio, to bring a character to life2 (ant.) (affondare nella carne) to thrust into the flesh.◘ incarnarsi v.intr.pron.1 to become* embodied, to become* incarnate; to take* bodily form: Cristo si incarnò per redimere gli uomini, Christ became incarnate to redeem mankind2 (di unghia) to grow* in.* * *[inkar'nare]1. vt(rappresentare) to embody2. vip (incarnarsi)Rel to become incarnate, (concretarsi) to be embodied* * *[inkar'nare] 1.verbo transitivo (rappresentare) to embody, to incarnate, to personify [ideale, male, virtù]2.verbo pronominale incarnarsi1) (essere rappresentato) to become* incarnated, to become* embodied2) relig. to be* made flesh, to become* incarnate* * *incarnare/inkar'nare/ [1](rappresentare) to embody, to incarnate, to personify [ideale, male, virtù]II incarnarsi verbo pronominale1 (essere rappresentato) to become* incarnated, to become* embodied2 relig. to be* made flesh, to become* incarnate. -
2 incarnare
[inkar'nare]1. vt(rappresentare) to embody2. vip (incarnarsi)Rel to become incarnate, (concretarsi) to be embodied -
3 impersonare
personify( interpretare) play (the part of)* * *impersonare v.tr.1 to personify; to symbolize: Otello impersona la gelosia, Othello symbolizes jealousy2 (interpretare) to play, to act (the part of); to impersonate.◘ impersonarsi v.rifl. o intr.pron.1 (immedesimarsi) to identify oneself (with): mi sono impersonata nell'eroina, I identified myself with the heroine2 (incarnarsi) to embody; to take* bodily form.* * *[imperso'nare]1. vt1) (qualità, concetto astratto) to personify2) Teatro to play (the part of), act (the part of)2. vip (impersonarsi)PAROLA CHIAVE: impersonare non si traduce mai con la parola inglese impersonate* * *[imperso'nare]verbo transitivo1) (incarnare) to personify, to embody* * *impersonare/imperso'nare/ [1]1 (incarnare) to personify, to embody -
4 incarnato
incarnato1 agg.1 (fatto persona) incarnate, personified: l'avarizia incarnata, the embodiment of avarice (o avarice personified) // il Verbo incarnato, the Word Incarnate2 (di unghia) ingrowing.incarnato2 agg. flesh-coloured, rose-pink◆ s.m. redness, rosiness: l'incarnato delle sue guance, her rosy cheeks (o complexion).* * *I 1. [inkar'nato]participio passato incarnare2.1) (personificato) embodied, incarnate2) relig.II [inkar'nato]sostantivo maschile colour, complexion* * *incarnato1/inkar'nato/II aggettivo1 (personificato) embodied, incarnate2 relig. il Verbo incarnato the Word made flesh.————————incarnato2/inkar'nato/ ⇒ 3sostantivo m.colour, complexion.
См. также в других словарях:
incarnare — INCARNÁRE, incarnări, s.f. Acţiunea de a (se) incarna şi rezultatul ei; incarnaţie. [var.: încarnáre s.f.] – v. incarna. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 INCARNÁRE s. 1. v. întrupare. 2. v. concretizare. 3 … Dicționar Român
încarnare — ÎNCARNÁRE, s.f. v. incarnare. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 ÎNCARNÁRE s.f. v. incarnare. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
incarnare — [dal lat. tardo, eccles., incarnare mutare in carne , e nel passivo prendere carne, assumere corpo umano ]. ■ v. tr. 1. [dare espressione a qualcosa con evidenza e concretezza: i. un concetto ] ▶◀ materializzare, personificare. ‖ esprimere,… … Enciclopedia Italiana
incarnare — in·car·nà·re v.tr. 1. CO personificare, rappresentare concretamente un concetto astratto: Anna incarna il mio ideale di donna | incarnare un personaggio, impersonarlo, nel cinema, nel teatro Sinonimi: impersonare, rappresentare. 2. LE fig.,… … Dizionario italiano
incarnare — {{hw}}{{incarnare}}{{/hw}}A v. tr. Rappresentare vivacemente e con efficacia: incarnare un concetto, un idea. B v. intr. pron. 1 Prendere carne e figura umana. 2 Crescere dentro la carne: unghia che si incarna … Enciclopedia di italiano
incarnare — A v. tr. personificare, impersonare, rappresentare B incarnarsi v. intr. pron. 1. (di idea, di progetto e sim.) concretarsi, concretizzarsi, realizzarsi 2. (di unghia) incarnire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
incarner — [ ɛ̃karne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1372; a. fr. encharner, refait sur le lat. ecclés. incarnare 1 ♦ Revêtir (un être spirituel) d un corps charnel, d une forme humaine ou animale. Pronom. « Le Verbe s est incarné à l homme de douleur »… … Encyclopédie Universelle
incarna — INCARNÁ, incarnez, vb. I. refl. şi tranz. 1. A (se) întrupa; a (se) transforma în om. ♦ fig. A lua sau a da o formă concretă, reală. ♦ tranz. A juca un rol într o piesă. 2. (Despre unghii) A creşte în carne. [var.: încarná vb. I] – Din fr.… … Dicționar Român
encarnar — (Del lat. incarnare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Tomar una idea o un espíritu la forma corporal de una persona o un animal: ■ en la película el demonio se encarna en un niño. SINÓNIMO [materializarse] ► verbo transitivo 2 Ser una persona … Enciclopedia Universal
incarnaţie — INCARNÁŢIE, incarnaţii, s.f. Incarnare. – Din fr. incarnation. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98 INCARNÁŢIE s. v. întrupare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime incarnáţie s. f. (sil. ţi e), art. incarnáţia (sil. ţi a) … Dicționar Român
Inkarnation — Verkörperung; Fleischwerdung; Menschwerdung * * * In|kar|na|ti|on 〈f. 20〉 1. Fleischwerdung, Menschwerdung (z. B. Christi) 2. Verkörperung (von etwas Geistigem) [<lat. incarnatio „Fleischwerdung“] * * * In|kar|na|ti|on, die; , en [kirchenlat.… … Universal-Lexikon