-
1 было
част.( сначала) in un primo momento, sulle primeон пошел было, да остановился — egli s'incamminò, ma poi si fermòчуть было — quasi, per poco...; poco manco che...он чуть было не упал — per poco non cadeva; poco manco che non cadesse -
2 incamminare
incamminare v. ( incammìno) I. tr. 1. ( avviare) acheminer. 2. ( fig) démarrer. 3. (fig,rar) (rif. ad arti, professioni e sim.) diriger (in vers), guider (in vers), orienter (in vers): incamminare qcu. in un'arte diriger qqn vers un art. II. prnl. incamminarsi 1. s'acheminer ( verso vers), se mettre en chemin ( verso vers), prendre le chemin ( verso de): ci incamminammo verso casa nous prîmes le chemin de la maison. 2. ( fig) ( avviarsi) aller intr. ( verso à, vers), s'acheminer ( verso vers): si è incamminato verso il successo il s'achemine vers le succès. -
3 incamminare
incamminare v.tr.1 (mettere in moto) to set* going, to start (up)2 (fig.) (avviare) to send* off, to start off; (indirizzare) to guide, to show* the way to: incamminare una persona nel suo lavoro, to guide (o steer) s.o. through his work.◘ incamminarsi v.intr.pron.1 to set* out, to make* one's way, to start: s'incamminò verso la città, he made his way towards the town; è ora d'incamminare, it is time to get underway2 (fig.) to be on the way, to embark: si è incamminato verso una brillante carriera, he's embarked on a brilliant career. -
4 -P2537
a) наметить себе цель:Voltò le spalle a que' tristi oggetti, e s'incamminò, prendendo per punto di mira la macchia biancastra sul pendio del monte. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Ренцо повернулся спиной к этой печальной картине и зашагал, держа путь к кустарникам, белевшим на склоне холма.b) избрать мишенью (насмешек, критики и т. п.).
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Русский
- Французский