-
21 vado
m.1 lowered.2 ford.3 way out, solution.* * *1 (de río) ford2 (de acera) dropped kerb\'Vado permanente' "Keep clear"* * *noun m.* * *SM1) [de río] ford2) ( Esp) (Aut) garage entrance"vado permanente" — "garage entrance", "keep clear"
3) †(fig) (=salida) way out, solutionno hallar vado — to see no way out, find no solution
4) †(fig) (=descanso) respite* * ** * *= crossing point, ford.Ex. They stopped or lay down or wallowed frequently just before the crossing point on the river.Ex. They pedalled a few kilometres up the valley and then came to a ford across the main river.* * ** * *= crossing point, ford.Ex: They stopped or lay down or wallowed frequently just before the crossing point on the river.
Ex: They pedalled a few kilometres up the valley and then came to a ford across the main river.* * *1 (de un río) ford2 (en vías públicas) entrance, access[ S ] vado permanente no parking o keep entrance clear, 24-hour access* * *
vado sustantivo masculino ( de río) ford;
( on signs) vado permanente no parking
vado sustantivo masculino
1 (de un río) ford
2 (para entrada de vehículos) dropped kerb
"vado permanente", "keep clear"
' vado' also found in these entries:
Spanish:
badén
English:
ford
* * *vado nm1. [en acera] lowered kerbvado permanente [en letrero] keep clear at all times2. [de río] ford* * *m1 ford* * *vado nm: ford* * *vado n"vado permanente" "keep clear" -
22 vado
[st1]1 [-] vādo, ĕre: - intr. - marcher, aller, s'avancer. - cf. gr. βαίνω. - parf. vasi Tert. Pall. 3. - ad aliquem vadere, Cic. Att. 4, 10, 2: aller trouver qqn. - in hostem vadere, Liv. 7, 21, 6: marcher contre l'ennemi. - per hostes vadere, Tac. H. 3, 41: passer à travers l'ennemi. - cras mane vadit, Cic. Att. 14, 11, 2: il se met en route demain matin. - vadere in alicujus sententiam pedibus, Apul.: se ranger promptement à l'avis de qqn. - vadere in sententiam cursu, Plin.: se ranger au pas de course à un avis. - circulus per medios Parthos vadit, Plin. 6, 213: ce cercle passe par le milieu de la Parthie. - avec acc. cum primam plateam vadimus, Apul. 2, 32, 1: comme nous arrivons au premier carrefour. [st1]2 [-] vădo, āre [vadum]: - tr. - Veg. passer à gué.* * *[st1]1 [-] vādo, ĕre: - intr. - marcher, aller, s'avancer. - cf. gr. βαίνω. - parf. vasi Tert. Pall. 3. - ad aliquem vadere, Cic. Att. 4, 10, 2: aller trouver qqn. - in hostem vadere, Liv. 7, 21, 6: marcher contre l'ennemi. - per hostes vadere, Tac. H. 3, 41: passer à travers l'ennemi. - cras mane vadit, Cic. Att. 14, 11, 2: il se met en route demain matin. - vadere in alicujus sententiam pedibus, Apul.: se ranger promptement à l'avis de qqn. - vadere in sententiam cursu, Plin.: se ranger au pas de course à un avis. - circulus per medios Parthos vadit, Plin. 6, 213: ce cercle passe par le milieu de la Parthie. - avec acc. cum primam plateam vadimus, Apul. 2, 32, 1: comme nous arrivons au premier carrefour. [st1]2 [-] vădo, āre [vadum]: - tr. - Veg. passer à gué.* * *I.Vado, vadis, vasi, vasum, vadere. Cic. Aller.\Vado ad speluncam. Liu. Je vay à, ou vers la caverne.\Erectae vadunt ferae. Author ad Heren. Vont, Marchent.II.Vado, vadas, vadare. Solinus. Passer à gué. -
23 vado
'bađomFurt fsustantivo masculino1. [en acera] abgeflachter Bordstein (Ausfahrt)vadovado ['baðo] -
24 vado
m1) брод2) решение, выходdar vado a un asunto — дать ход делуno hallar el vado — не находить выхода3) малоупотр. промежуток времени••tentar el vado — зондировать почву -
25 vado
m1) брод2) решение, выход3) малоупотр. промежуток времени••al vado o a la puente разг. — так или этак ( о принятии решения)
-
26 vado
m 1) брод; 2) прен. улеснение, средство (за постигане на нещо); 3) приспособление, улесняващо достъпа до определено място; tentar el vado прен. опипвам почвата, разглеждам възможностите за постигане на нещо; ni al vado ni al puente ни назад, ни напред; ни насам, ни натам; al vado o a la puente прен., разг. избирай, едното или другото. -
27 vado
I vādo, (vāsī Tert), —, ere(решительно) идти, отправляться ( in mortem V); направляться (unde venis aut quo vadis? Vlg); двигаться, устремляться (in proelium L); наступать ( in hostem L)in sententiam alicujus pedibus v. Ap — присоединяться к чьему-л. мнениюII vado, —, —, āre [ vadum ] -
28 vado
1. vado, āre (vadum), waten, durchwaten, flumina, quae sine pontibus vadari nequeunt, Veget. mil. 2, 25: quia neque navium copia pro tempore erat neque vadari fluvius poterat, Sulp. Sev. chron. 1, 22, 3: illā (cervā) vadante populus quo transire posset agnovit, Gregor. hist. Franc. 2, 37. p. 100, 14.————————2. vādo, ere (vgl. ahd. watan, waten), wandern, gehen, schreiten, losgehen, losschreiten, bes. rasch, wohlgemut, entschlossen, I) eig. u. übtr.: a) eig.: propulsi (canes) fustibus vadunt foras, Phaedr.: cum feras bestias videamus alacres et erectas vadere (einhertreten), ut alteri bestiae noceant, Cornif. rhet. – v. pers., cras mane, Cic.: ad alqm postridie mane, Cic.: ad amnem, Ov.: per turbam, Liv.: per medios hostes, Liv.: in eundem carcerem (v. Sokrates), Cic.: in hostem, in proelium, Liv.: haud dubiam in mortem, Verg.: cum centum milibus equitum Alexandro obviam, Iustin.: salutatum, Ov.: dormitum, Apul. u.a. – b) übtr., v. Lebl., Euphrates in Mesopotamiam vadit per ipsam Seleuciam, Plin.: vadit circulus per medios Parthos, Plin. – II) übtr.: in eam (sententiam) cursu, der Meinung beitreten, Plin.: so auch in sententiam pedibus, Apul. – ⇒ Perf. vasit erst bei Tert. de pall. 3. -
29 vado vado ecc
vb ['vado]See: -
30 vado
1.vādo (vāsi, Tert. Pall. 3), 3, v. n. [cf. Sanscr. root gā-, go; Gr. BA, ainô], to go, walk; esp. to go hastily or rapidly, to rush (syn. incedo).I.Lit. (rare but class.): vadunt solidā vi, Enn. ap. Gell. 20, 10 (Ann. v. 277 Vahl.): ingenti cursu, id. ap. Fest. p. 363 Müll. (Ann. v. 470 Vahl.):B.cum feras bestias videamus alacres et erectas vadere, ut alteri bestiae noceant,
Auct. Her. 2, 19, 29:vadit fremit refringit virgulta pede vago,
Cat. 63, 86:vadimus inmixti Danais,
Verg. A. 2 396:ad eum (Pompeium) postridie mane vadebam,
Cic. Att. 4, 10, 2:ad amnem,
Ov. M. 11, 137:inde in primum aditum pontis, Liv 2, 10, 5: in hostem,
to stride on, advance, id. 7, 24, 6:haud dubi am in mortem,
Verg. A. 2, 359:per hostes,
Tac. H. 3, 41:cras mane vadit,
Cic. Att. 14, 11, 2:vadite, et haec memores regi mandata referte,
Verg. A. 11, 176; 4, 223; Hor. Ep. 1, 13, 19.—Of inanimate things:II.Euphrates in Mesopotamiam vadit per ipsam Seleuciam,
Plin. 5, 26, 21, § 90:circulus per medios Parthos,
id. 6, 34, 39, § 213. —Trop.:2.ardua per praeceps gloria vadit iter,
Ov. Tr. 4, 3, 74:vadit animus in praeceps sciens, etc.,
Sen. Hippol. 180:eruditi et rude vulgus in eam (sententiam) cursu vadit,
Plin. 2, 7, 5, § 23; App. M. 2, p. 117, 27.vădo, āre, v. a. [vadum], to wade through, ford:flumina, quae sine pontibus vadari nequeunt,
Veg. Mil. 2, 25:quia neque navium copia pro tempore erat, neque vadari fluvius poterat,
Sulp. Sev. Chron. 1, 22, 3. -
31 vado [1]
1. vado, āre (vadum), waten, durchwaten, flumina, quae sine pontibus vadari nequeunt, Veget. mil. 2, 25: quia neque navium copia pro tempore erat neque vadari fluvius poterat, Sulp. Sev. chron. 1, 22, 3: illā (cervā) vadante populus quo transire posset agnovit, Gregor. hist. Franc. 2, 37. p. 100, 14.
-
32 vado [2]
2. vādo, ere (vgl. ahd. watan, waten), wandern, gehen, schreiten, losgehen, losschreiten, bes. rasch, wohlgemut, entschlossen, I) eig. u. übtr.: a) eig.: propulsi (canes) fustibus vadunt foras, Phaedr.: cum feras bestias videamus alacres et erectas vadere (einhertreten), ut alteri bestiae noceant, Cornif. rhet. – v. pers., cras mane, Cic.: ad alqm postridie mane, Cic.: ad amnem, Ov.: per turbam, Liv.: per medios hostes, Liv.: in eundem carcerem (v. Sokrates), Cic.: in hostem, in proelium, Liv.: haud dubiam in mortem, Verg.: cum centum milibus equitum Alexandro obviam, Iustin.: salutatum, Ov.: dormitum, Apul. u.a. – b) übtr., v. Lebl., Euphrates in Mesopotamiam vadit per ipsam Seleuciam, Plin.: vadit circulus per medios Parthos, Plin. – II) übtr.: in eam (sententiam) cursu, der Meinung beitreten, Plin.: so auch in sententiam pedibus, Apul. – / Perf. vasit erst bei Tert. de pall. 3.
-
33 vado permanente
-
34 vado
уст., поэт.см. guado -
35 vado
, -, -, ereидти -
36 vado
сущ.общ. выход, переправа вброд, брод, средство -
37 vado
сущ.разг. брод -
38 vado a cambiarmi
сущ.общ. пойду переоденусь -
39 vado a farmi radere
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > vado a farmi radere
-
40 vado
См. также в других словарях:
Vado Ligure — Vorlage:Infobox Gemeinde in Italien/Wartung/Wappen fehlt … Deutsch Wikipedia
Vado — en Calonge, Bajo Ampurdán. Un vado es una parte rebajada del bordillo en la vía pública. Espacio modificado en la acera que se destina al libre acceso de vehículos a locales o fincas situadas frente al mismo. También tiene otros significados como … Wikipedia Español
Vado Ligure — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Vado Ligure — Escudo … Wikipedia Español
Vado (Nuevo México) — Vado Lugar designado por el censo de los Estados Unidos … Wikipedia Español
Vado Ancho — Municipio de Honduras Capital Vado Ancho Entidad Municipio • País … Wikipedia Español
vado — (Del lat. vadus). 1. m. Lugar de un río con fondo firme, llano y poco profundo, por donde se puede pasar andando, cabalgando o en algún vehículo. 2. Modificación de las aceras y bordillos de las vías públicas para facilitar el acceso de los… … Diccionario de la lengua española
Vado (Palencia) — Vado País … Wikipedia Español
Vado del Duraton — (Сепульведа,Испания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: San Justo y Pastor … Каталог отелей
Vado — Vado, NM U.S. Census Designated Place in New Mexico Population (2000): 3003 Housing Units (2000): 814 Land area (2000): 2.962221 sq. miles (7.672116 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.962221 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Vado, NM — U.S. Census Designated Place in New Mexico Population (2000): 3003 Housing Units (2000): 814 Land area (2000): 2.962221 sq. miles (7.672116 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.962221 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places