Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

in-exhaustus

  • 1 exhaurio

    ex-haurio, hausī, haustum, īre, I) heraus-, ausschöpfen, A) eig.: 1) im engern Sinne (Ggstz. infundere), sentinam, Cic.: aquam, Col. – 2) im weitern Sinne, herausschaffen, -nehmen, terram manibus, Caes.: ligonibus duris humum, ausgraben, Hor.: pecuniam ex aerario, Cic.: praedam ex agris, Cic. – B) übtr., nehmen, benehmen, entziehen, poenas, sich rächen, Verg.: dolorem, Cic.: amorem, Cic.: sibi vitam, Cic.: partem ex laudibus, Cic. – II) ausschöpfen, ausleeren, A) eig.: fossas cloacasque, Liv.: puteos, poculum, vinum, austrinken, Cic.: aerarium, Cic.: urbs assiduis exhausta est funeribus, wurde entvölkert durch usw., Liv.: Tiberis fossā exhaustus, entwässert, abgeleitet, Plin. ep. – B) übtr.: 1) erschöpfen, arm machen, homines, Cic.: rem (Vermögen) alcis, Cic.: facultates patriae, Cic. – 2) erschöpfen, ermüden, verzehren, zunichte machen, schwächen, vires, Plin. ep.: apud Cannas culpā suā vires populi Romani, Val. Max.: corpora, Curt.: pudorem, Cornif. rhet.: actionem, Cic.: sermo hominum exhaustus est, hat sich erschöpft (= hat aufgehört), Cic. – 3) zu Ende bringen, vollenden, durchführen, durchmachen, überstehen, mandata, Cic.: noctem, Tac.: exhausto anno, Lucan.: vim aeris alieni, abzahlen, Liv.: cui (labori) numquam exhausti satis est, nicht genug durchgemacht werden kann, Verg. – 4) bis zu Ende ertra gen, durchmachen, ausdulden, ausstehen, bella, Verg.: pericula maris vastaeque terrae, Verg.: labores, tantum laboris, Liv.: dura et aspera belli, Liv.: inter labores exhaustos aut mox exhauriendos, Liv. – / vulg. Perf.-Form exhaurivit, Serg. de litt. (IV) 477, 12: Partiz. Fut. akt. exhausūrus, Sen. ep. 51, 6.

    lateinisch-deutsches > exhaurio

  • 2 exhaurio

    ex-haurio, hausī, haustum, īre, I) heraus-, ausschöpfen, A) eig.: 1) im engern Sinne (Ggstz. infundere), sentinam, Cic.: aquam, Col. – 2) im weitern Sinne, herausschaffen, -nehmen, terram manibus, Caes.: ligonibus duris humum, ausgraben, Hor.: pecuniam ex aerario, Cic.: praedam ex agris, Cic. – B) übtr., nehmen, benehmen, entziehen, poenas, sich rächen, Verg.: dolorem, Cic.: amorem, Cic.: sibi vitam, Cic.: partem ex laudibus, Cic. – II) ausschöpfen, ausleeren, A) eig.: fossas cloacasque, Liv.: puteos, poculum, vinum, austrinken, Cic.: aerarium, Cic.: urbs assiduis exhausta est funeribus, wurde entvölkert durch usw., Liv.: Tiberis fossā exhaustus, entwässert, abgeleitet, Plin. ep. – B) übtr.: 1) erschöpfen, arm machen, homines, Cic.: rem (Vermögen) alcis, Cic.: facultates patriae, Cic. – 2) erschöpfen, ermüden, verzehren, zunichte machen, schwächen, vires, Plin. ep.: apud Cannas culpā suā vires populi Romani, Val. Max.: corpora, Curt.: pudorem, Cornif. rhet.: actionem, Cic.: sermo hominum exhaustus est, hat sich erschöpft (= hat aufgehört), Cic. – 3) zu Ende bringen, vollenden, durchführen, durchmachen, überstehen, mandata, Cic.: noctem, Tac.: exhausto anno, Lucan.: vim aeris alieni, abzahlen, Liv.: cui (labori) numquam exhausti satis est, nicht genug durchgemacht werden kann, Verg. – 4) bis zu Ende ertra-
    ————
    gen, durchmachen, ausdulden, ausstehen, bella, Verg.: pericula maris vastaeque terrae, Verg.: labores, tantum laboris, Liv.: dura et aspera belli, Liv.: inter labores exhaustos aut mox exhauriendos, Liv. – vulg. Perf.-Form exhaurivit, Serg. de litt. (IV) 477, 12: Partiz. Fut. akt. exhausūrus, Sen. ep. 51, 6.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > exhaurio

  • 3 inexhaustus

    in-exhaustus, a, um (in u. exhaurio), I) unerschöpft, urbes, unausgeplünderte, Sil. 14, 686. – pubertas, ungeschwächte, Tac. Germ. 20. – II) unerschöpflich, metalla, Verg. Aen. 10, 174.

    lateinisch-deutsches > inexhaustus

  • 4 magnificentia

    māgnificentia, ae, f. (magnificus), der edle Charakter, den man in Denk- und Handlungsweise zeigt, s. Cic. de inv. 2, 163. – dah. I) v. Pers.: 1) die Hoheit in Tat od. Gesinnung, die hochherzige Denkungsart, Hochherzigkeit, Cic. de off. 1, 72 (als Wechselbegr. von magnitudo animi); de lege agr. 2, 22. – im üblen Sinne, das Hochtrabende, das Großtun (die Großtuerei) in Worten und Werken, die Großsprecherei, Ter. u. Cic. fr.: composita in magnificentiam oratio, eine hochtrabende, geschraubte Rede, Tac. – 2) die Pracht u. der Prunk, die jmd. im Aufwande zeigt, die Prachtliebe, odit populus Romanus privatam luxuriam (Prunkliebe), publicam magnificentiam diligit, Cic.: publicam magnificentiam privata luxuria secuta est, Vell. – 3) die künstlerische Größe, hohe Kunstfertigkeit, Plin. 36, 19. – II) übtr., v. lebl. u. abstr. Ggstdn., die Großartigkeit, großartige Austattung, die Pracht, Kostbarkeit von Gebäuden, Veranstaltungen u.a.m.: cavendum est si aedifices, ne extra modum sumptu et magnificentiā prodeas, Cic.: studio magnificentiae prolabi, Tac. – mit Genet., opus vel in hac magnificentia urbis conspiciendum, Liv.: exhaustus magnificentiā publicorum operum, Liv.: u. so m. villarum, Cic.: epularum, Cic. – liberalitatis, Cic.: spiritus (beim Dichter), Quint. – insbes., magnificentia verborum u. bl. magnificentia, das Pa thetische des Ausdrucks, das Pathos (griech. μεγαλοπρέπεια), im guten u. üblen Sinne, Cic. u. Quint.; vgl. Quint. 4, 2, 61.

    lateinisch-deutsches > magnificentia

  • 5 superexhaustus

    super-exhaustus, a, um (super u. exhaurio), übermäßig ausgenutzt, Schol. Iuven. 9, 57.

    lateinisch-deutsches > superexhaustus

  • 6 inexhaustus

    in-exhaustus, a, um (in u. exhaurio), I) unerschöpft, urbes, unausgeplünderte, Sil. 14, 686. – pubertas, ungeschwächte, Tac. Germ. 20. – II) unerschöpflich, metalla, Verg. Aen. 10, 174.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > inexhaustus

  • 7 magnificentia

    māgnificentia, ae, f. (magnificus), der edle Charakter, den man in Denk- und Handlungsweise zeigt, s. Cic. de inv. 2, 163. – dah. I) v. Pers.: 1) die Hoheit in Tat od. Gesinnung, die hochherzige Denkungsart, Hochherzigkeit, Cic. de off. 1, 72 (als Wechselbegr. von magnitudo animi); de lege agr. 2, 22. – im üblen Sinne, das Hochtrabende, das Großtun (die Großtuerei) in Worten und Werken, die Großsprecherei, Ter. u. Cic. fr.: composita in magnificentiam oratio, eine hochtrabende, geschraubte Rede, Tac. – 2) die Pracht u. der Prunk, die jmd. im Aufwande zeigt, die Prachtliebe, odit populus Romanus privatam luxuriam (Prunkliebe), publicam magnificentiam diligit, Cic.: publicam magnificentiam privata luxuria secuta est, Vell. – 3) die künstlerische Größe, hohe Kunstfertigkeit, Plin. 36, 19. – II) übtr., v. lebl. u. abstr. Ggstdn., die Großartigkeit, großartige Austattung, die Pracht, Kostbarkeit von Gebäuden, Veranstaltungen u.a.m.: cavendum est si aedifices, ne extra modum sumptu et magnificentiā prodeas, Cic.: studio magnificentiae prolabi, Tac. – mit Genet., opus vel in hac magnificentia urbis conspiciendum, Liv.: exhaustus magnificentiā publicorum operum, Liv.: u. so m. villarum, Cic.: epularum, Cic. – liberalitatis, Cic.: spiritus (beim Dichter), Quint. – insbes., magnificentia verborum u. bl. magnificentia, das Pa-
    ————
    thetische des Ausdrucks, das Pathos (griech. μεγαλοπρέπεια), im guten u. üblen Sinne, Cic. u. Quint.; vgl. Quint. 4, 2, 61.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > magnificentia

  • 8 superexhaustus

    super-exhaustus, a, um (super u. exhaurio), übermäßig ausgenutzt, Schol. Iuven. 9, 57.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > superexhaustus

См. также в других словарях:

  • exhausto — (Del lat. exhaustus, part. de exhaurire, vaciar de agua, agotar < haurire, sacar agua.) ► adjetivo 1 Que está muy cansado o agotado: ■ llegó exhausto a la meta. SINÓNIMO [extenuado] vacío 2 Que está completamente consumido o agotado: ■ dejaron …   Enciclopedia Universal

  • exhaustif — exhaustif, ive [ ɛgzostif, iv ] adj. • 1818; angl. exhaustive, de to exhaust « épuiser », du lat. exhaustus ♦ Qui épuise une matière, qui traite à fond un sujet. ⇒ 1. complet. Étude exhaustive. Liste exhaustive. Bibliographie à peu près… …   Encyclopédie Universelle

  • exhaustiv — ex|haus|tiv 〈Adj.〉 vollständig, umfassend [<lat. exhaustus, Part. Perf. von exhaurire „ausschöpfen“] * * * ex|haus|tiv <Adj.> [zu lat. exhaustus] (bildungsspr.): vollständig, erschöpfend. * * * ex|haus|tiv <Adj.> [zu lat.… …   Universal-Lexikon

  • exhaustivo — ► adjetivo Completo, que abarca todos los aspectos de una cosa: ■ es un estudio exhaustivo sobre la migración de las aves. SINÓNIMO minucioso ANTÓNIMO somero * * * exhaustivo, a (del lat. «exhaustus», agotado) adj. Se aplica a la cosa, por… …   Enciclopedia Universal

  • Exhaust — Ex*haust , a. [L. exhaustus, p. p.] 1. Drained; exhausted; having expended or lost its energy. [1913 Webster] 2. Pertaining to steam, air, gas, etc., that is released from the cylinder of an engine after having preformed its work. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Exhaust — Ex*haust , v. t. [imp. & p. p. {Exhausted}; p. pr. & vb. n. {Exhausting}.] [L. exhaustus, p. p. of exhaurire; ex out + haurire, haustum, to draw, esp. water; perhaps akin to Icel. asua to sprinkle, pump.] 1. To draw or let out wholly; to drain… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Exhaust draught — Exhaust Ex*haust , a. [L. exhaustus, p. p.] 1. Drained; exhausted; having expended or lost its energy. [1913 Webster] 2. Pertaining to steam, air, gas, etc., that is released from the cylinder of an engine after having preformed its work. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Exhaust fan — Exhaust Ex*haust , a. [L. exhaustus, p. p.] 1. Drained; exhausted; having expended or lost its energy. [1913 Webster] 2. Pertaining to steam, air, gas, etc., that is released from the cylinder of an engine after having preformed its work. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Exhaust nozzle — Exhaust Ex*haust , a. [L. exhaustus, p. p.] 1. Drained; exhausted; having expended or lost its energy. [1913 Webster] 2. Pertaining to steam, air, gas, etc., that is released from the cylinder of an engine after having preformed its work. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Exhaust orifice — Exhaust Ex*haust , a. [L. exhaustus, p. p.] 1. Drained; exhausted; having expended or lost its energy. [1913 Webster] 2. Pertaining to steam, air, gas, etc., that is released from the cylinder of an engine after having preformed its work. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Exhaust pipe — Exhaust Ex*haust , a. [L. exhaustus, p. p.] 1. Drained; exhausted; having expended or lost its energy. [1913 Webster] 2. Pertaining to steam, air, gas, etc., that is released from the cylinder of an engine after having preformed its work. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»