-
81 дистанция
1) ( расстояние) distanza ж.••2) distanza ж.* * *ж.1) distanzaсоблюдать диста́нцию — mantenere le distanze тж. перен.
2) ж.-д. tratto m, dipartimento m* * *n1) gener. distanza2) milit. allungamento -
82 добытый
adjgener. tratto, ricavato -
83 доставшийся по жребию
adjgener. tratto a sorteUniversale dizionario russo-italiano > доставшийся по жребию
-
84 единым росчерком пера
ngener. con un tratto di pennaUniversale dizionario russo-italiano > единым росчерком пера
-
85 ежеминутно
нар.ogni minuto / momento* * *advgener. a ogni punto, a ogni tratto, di momento in momento, ogni momento, tutti i momenti -
86 жребий брошен
ngener. il dado e sul tavoliere, il dado e tratto -
87 заимствованный
adjgener. tratto, ricavato -
88 как
1.1) ( вопросительное - каким образом) come?, in che modo?2) ( вопросительное - каков) come?, quale?как дела? — come va?, come vanno le cose?
3) ( вопросительное - насколько) quanto?4) ( относительное - каким образом) come, in che modoон сделал, как вы советовали — ha fatto come gli avete consigliato
••а как же — come no, senz'altro
как бы не так! — un corno!, stai fresco!
ещё как — sì, che; altro che
как же — certamente, s'intende ( разумеется); stai fresco! no, e poi no! ( конечно нет)
как бы то ни было — comunque, comunque si mettano le cose
вот оно как! — ah, è così!
когда как — dipende, come viene
как ни говори, а он прав — checché si dica, lui ha ragione
как попало — alla meglio ( кое-как); alla rinfusa ( вперемешку)
5) ( до какой степени) quanto, a che puntoудивительно, как здесь спокойно — è sorprendente quanta calma ci sia qui
6) ( восклицательное) quanto, come7) ( когда) quando, appena2. частицакак приеду в Москву, позвоню — appena vengo a Mosca, ti chiamo
1) (при выражении удивления, негодования и т.п.) comeкак, и это всё? — come, è tutto qui?
она как закричит, как заплачет — e lei a gridare, a piangere
3) ( при переспрашивании) come?, che cosa?4) ( в начале стихов) ecco che3. союз1) ( словно) come, simile a••2) ( в качестве) come, in qualità di, da3) ( в то время когда) mentre, quandoкак вспоминаю, мне страшно становится — quando lo ricordo, mi viene paura
4) ( с того времени как) da quando5) ( как только) appena, come••как раз — appunto, proprio
как только — appena, quando
6) ( если) se, quandoа что, как я в самом деле женюсь на ней? — e se io veramente la sposassi?
7) ( кроме) oltre, se nonкто им поможет, как не ты? — chi li aiuterà se non tu?
8) ( что) che, comeмы видели, как она садилась на троллейбус — l'abbiamo vista salire in filobus
* * *I мест.1) вопр. come2) ( каким образом) come, così, in questo modo3) воскл. come4) ( когда) quando, come5) разг. ( как-нибудь) in modo cheII част.1) ( обозначает различные чувства) comeкак, ты это не сделал?! — come, non l'hai fatto?!
2) ( при переспросе) come?как, что ты сказал? — come, cosa hai detto?
3) разг. ( указывает на внезапность)III1) союз ( каким образом) come, cosi come, nel modo cheон сделал не так, как мне хотелось — lui l'ha fatto non come volevo io
я не понимаю, как это произошло — io non capisco come sia successo
как и — come anche; allo stesso modo di
я, как все мы... — io come tutti noi...
2) ( в сравнениях) come3) (в качестве кого-чего-л.) in qualità di4) ( при повторе) come5) ( при придаточном времени)перед тем как уехать... — prima di partire...
я не заметил, как ты вошёл — non mi sono accorto che sei entrato
7) ( в вводных сочетаниях)как говорят... — come si dice...
8) ( указывает на время) che, da quando; appenaпрошёл год, как она уехала — è passato un anno che e partita
как узнаю, скажу — appena lo vengo a sapere te lo dico
как попало — alla meglio, come vien viene
как раз — appunto, proprio; allora, in quel momento
•- как ни- как будто
- как будто бы
- как бы
- как бы не
- как бы не так
- как бы то ни было
- как вдруг
- как же
- как и что
- как когда
- когда как
- как-либо
- как раз
- как так?
- как..., так
- как..., так и* * *1. conj.gener. che (при сравнениях), come, quanto2. part.gener. con carattere di... (+N), da (E se io muoio da partigiano), da quando, mentre, qual, quale, qualmente, quando -
89 конец
1) (предел, граница) fine ж., termine м.••в конце концов — alla fine, in fin dei conti
этому не видно ни конца ни краю — non se ne vede la fine, così non si finisce mai
2) (путь, расстояние) strada ж., distanza ж., tratto м.••3) ( смерть) fine ж., morte ж.4) ( предмета) estremità ж., capo м.на противоположном конце — al capo opposto, dalla parte opposta
••сводить концы с концами — sbarcare il lunario, tirare a campare
5) ( причальная верёвка) amarra ж., ormeggio м.••отдать концы ( умереть) — mettere le scarpe al sole
6) ( случай) caso м.* * *м.1) ( окончание) fine, termineпод коне́ц — alla fine, verso la fine
коне́ц недели — fine settimana
в конце недели — alla fine della settimana; in coda alla settimana
в конце концов — alla (fin) fine, in fin dei conti
довести до конца — portare a termine, concludere vt
2) ( край) limite, capo, estremità fиз конца в коне́ц — per ogni dove
3) ( срок) fine f, termineконе́ц месяца — la fine del mese
4) ( предмета) fine f, termine, estremità f; punta f (острого, длинного предмета)5) (завершение чего-л., смерть)бесславный коне́ц — una fine ingloriosa
ему пришёл коне́ц — oramai è spacciato
6) мор. ( канат) amarra f, ormeggio7) мн. спец.•••ни конца, ни краю не видно / не видать / нет — non se ne vede la fine; non si riesce a venirne a capo; non finisce mai
сводить концы с концами — sbarcare il lunario; tenersi a galla
прятать / хоронить концы — far perdere / sparire le tracce
на худой коне́ц — alla peggio; nel peggiore dei casì
... и концы в воду —... e buona notte, (suonatori)!; e chi si e visto si e visto
коне́ц венчает дело; коне́ц - делу венец — la fine corona l'opera
* * *n1) gener. coda, culaccino, fondo, punta, scorcio (дня, недели и т.п.), ultimo, estremita, fine, apice, capo, corsa, e (bell'e) finita, esito, estremo, finale, stremo, testa2) sl. pirla3) obs. co4) liter. polo5) eng. terminale6) econ. termine7) mus. sbarra -
90 культурные манеры
adjgener. tratto civile -
91 линия
1) ( черта) linea ж.провести линию — tirare [tracciare] una linea
2) ( расположение в один ряд) linea ж.••3) спорт. linea ж.4) ( путь сообщения) linea ж., percorso м.5) ( производственная) impianto м., linea ж.автоматическая линия — impianto automatico, linea automatica
6) ( передачи) linea ж., conduttura ж.7) ( граница) linea ж., limite м.8) (направление, образ действий) linea ж., orientamento м., piano м.9) ( родственная) linea ж.* * *ж.1) lineaпрямая ли́ния — linea retta
пунктирная ли́ния — linea punteggiata
штриховая ли́ния — linea tratteggiata
провести ли́нию — tracciare / tirare una linea
лицевая ли́ния спорт. — linea di fondo
боковая ли́ния спорт. — linea laterale
2) linea, tracciato m, livello mбереговая ли́ния — linea costiera / litoranea
ли́ния горизонта — linea d'orizzonte
3) воен. lineaли́ния укреплений — la linea delle fortificazioni
передовая ли́ния — linea del fronte; linea avanzata
4) ( путь сообщения) linea; stradaжелезнодорожная ли́ния, ли́ния железной дороги — linea ferroviaria; strada ferrata уст.
однопутная / двухпутная ли́ния спец. — linea a semplice / doppio binario
ширококолейная / узкоколейная ли́ния спец. — linea a scartamento normale / ridotto
автобусная ли́ния спец. — autolinea
троллейбусная ли́ния спец. — linea filoviaria, filovia
трамвайная ли́ния спец. — linea tranviaria, tranvia
5) спец.ли́ния связи — linea di collegamento / comunicazione
телефонная / телеграфная ли́ния — linea telefonica / telegrafica
электрическая ли́ния — linea elettrica
разделительная (дорожная) ли́ния — linea spartitraffico
радиорелейная ли́ния — ponte m radio
поточная ли́ния — linea a catena, catena di produzione
воздушная / авиа ли́ния — linea aerea
6) перен. (направление, образ действий) linea (di condotta), tendenza; ambito m; competenzaли́ния развития — linea di sviluppo
ли́ния поведения — linea di condotta
вести / гнуть свою ли́нию разг. — fare di testa propria; tirare diritto; portare avanti una propria linea
7)идти по ли́нии наименьшего сопротивления — scegliere la via più facile
контроль проводится по ли́нии министерства — il controllo viene svolto dal ministero
* * *n2) liter. catena3) milit. fila4) railw. via5) econ. linea (судоходная), curva -
92 любезное обхождение
adjgener. maniere gentili, tratto garbato -
93 манёвр
-
94 манера
1) ( образ действий) modo м., maniera ж.2) ( внешние формы поведения) манеры maniere ж. мн., modi м. мн.* * *ж.1) maniera, modo mмане́ра вести себя — il modo di comportarsi
новая мане́ра пения — una nuova maniera di cantare
у него странная мане́ра разговаривать — (lui) ha una strana maniera di parlare
2) мн. modi m pl, maniere f plучить хорошим мане́рам — insegnare le buone maniere
* * *n1) gener. andare, carattere, foggia, garbo, tratto, uso, verso, genere, gusto, il come, maniera, mo', modo, stile (письма, искусства и т.п.), tono2) obs. quadra3) liter. metro4) arts. facitura, fattura -
95 мигом
* * *нар. разг.in un attimo, all'istante, in un batter d'occhio; su due piedi ( тут же); in men che non si dicaми́гом сбегаю — un attimo e torno
ми́гом понял, в чём дело — (lui) capì all'istante di che cosa si trattava
* * *advgener. in un tratto -
96 мы прошли пешком значительное расстояние
Universale dizionario russo-italiano > мы прошли пешком значительное расстояние
-
97 обращение
1) ( обхождение) trattamento м.2) (применение, пользование) uso м., maneggio м.3) (оборот, хождение) circolazione ж., uso м.4) (призыв, просьба) appello м., richiesta ж.5) ( манеры) maniere ж. мн., comportamento м.6) ( в грамматике) vocativo м., parola ж. al caso vocativo7) ( вращение) rotazione ж., rivoluzione ж.8) ( превращение) trasformazione ж.••* * *с.1) ( призыв) appello m, messaggio mобраще́ние к избирателям — appello agli elettori
2) ( обхождение) trattamento m, rapporto mласковое обраще́ние с ребёнком — un rapporto tenero con il bambino
небрежное обраще́ние с вещами — trascuratezza nel maneggiare le cose
3) (обмен, оборот) circolazione fобраще́ние товаров — la circolazione delle merci
вошло в обраще́ние новое слово — una nuova parola è entrata in uso / voga
4) грам. (caso) vocativo••обраще́ние в веру — conversione f
обраще́ние в рабство — riduzione alla schiavitù
* * *n1) gener. indirizzamento (ê+D), maniera, trattamento, appello, forma, indirizzo, manipolazione, messaggio, mo', modo, ricorso (за помощью), riduzione, rivoluzione, tratto, volgimento2) church. conversione (в веру)3) econ. movimento, circolazione, corso, riciclaggio4) fin. giro5) phys. inversione -
98 одинарный
semplice, unico* * *прил.unico, singoloодина́рный лист (бумаги) — foglio semplice
* * *adjeng. a tratto singolo (напр. о стропах) -
99 одним росчерком пера
adjgener. con un tratto di penna, con un colpo di penna -
100 откуда
••* * *мест. нар. союзda dove, donde книжн.отку́да он идёт? — da dove viene?
отку́да ты это узнал? — come l'hai saputo?
отку́да ветер дует? — da dove spira il vento
отку́да он? — <da dove / donde> viene?
возвращайся туда, отку́да приехал — torna da dove sei venuto
отку́да бы он ни пришёл... — da qualunque parte venga...
••отку́да ни возьмись разг. — che e che non e; ad un tratto
отку́да я знаю / ты знаешь разг. неодобр. — che ne so (io)?; che ne sai (tu)?
отку́да мне знать? разг. — e che ne so?!
отку́да тебе это известно? — chi te l'ha detto? come lo sai?
отку́да ты взял? разг. неодобр. — ma dove, ma quando?!
* * *advgener. donde, onde, da dove, di dove
См. также в других словарях:
tratto — 1tràt·to s.m. FO 1a. linea, segno tracciato spec. con matita, penna, pennello e sim.: un tratto di penna, di matita Sinonimi: segno. 1b. breve linea orizzontale, lineetta: tratto di divisione, tratto d unione Sinonimi: lineetta, trattino. 2a.… … Dizionario italiano
tratto — {{hw}}{{tratto}}{{/hw}}s. m. 1 (raro) Tirata. 2 Tocco di penna, matita, pennello e sim.: disegnare a tratti larghi | A grandi tratti, (fig.) in modo rapido, essenziale | Segno, linea: un tratto di penna. 3 Maniera di procedere, di comportarsi:… … Enciclopedia di italiano
tratto — tratto1 agg. [part. pass. di trarre ]. 1. [tirato fuori] ▶◀ cavato, estratto. ◀▶ infilato, introdotto, messo. ▲ Locuz. prep.: fig., a spada tratta [in modo energico e risoluto: opporsi a spada t. ] ▶◀ (lett.) a piè fermo, decisamente,… … Enciclopedia Italiana
tratto — tra/tto (1) part. pass. di trarre; anche agg. (fig.) attinto, dedotto, derivato, desunto, ricavato. tra/tto (2) s. m. 1. (raro) tiro, tirata, strappata, strappo 2. rigo, riga, segno, linea, filetto, frego □ pennellata, tinta, tratteggio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tratto — tratto1 pl.m. tratti tratto1 sing.f. tratta tratto1 pl.f. tratte tratto2 pl.m. tratti … Dizionario dei sinonimi e contrari
tratto — ит. [тра/тто] растянуто … Словарь иностранных музыкальных терминов
TRATTO — (итал.), растянуто … Музыкальный словарь Римана
Dal detto al fatto c’è un gran tratto. — См. Не спеши языком, торопись делом … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
trattore — tratto/re (1) s. m. (di macchina) trattrice, bulldozer (ingl.), caterpillar®, cingolato. tratto/re (2) s. m. (f. trice, pop. tora) oste, locandiere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tutto — [da una var., non bene spiegata, del lat. totus tutto, intero , forse tuttus o tuctus influenzato dal plur. cuncti tutti ]. ■ agg. 1. a. (solo al sing.) [di oggetto, quantità e altro, senza esclusione di alcuna parte, in senso intensivo ed… … Enciclopedia Italiana
Col legno — performed on a violin: battuto (0 sec.), tratto (9), with tremolo (20), with glissando (33), and battuto with movement of the bow across the fingerboard (48). In music for bowed string instruments, col legno, or more precisely col legno battuto… … Wikipedia