-
21 skin
[skin] 1. noun1) (the natural outer covering of an animal or person: She couldn't stand the feel of wool against her skin; A snake can shed its skin.) koža2) (a thin outer layer, as on a fruit: a banana-skin; onion-skins.) lupina3) (a (thin) film or layer that forms on a liquid: Boiled milk often has a skin on it.) koža2. verb(to remove the skin from: He skinned and cooked the rabbit.) odreti- skin flick
- skin-tight
- by the skin of one's teeth* * *I [skin]noun(človeška) koža; anatomy sloj kože; živalska koža, krzno; meh (za vino); slang pivo; slang konj, kljuse; jocosely fant; slang lopov, slepar; botany kožica, luščina, lupina; površina; nautical lesena ali železna oblogathe outer skin — pokožnica, koža vrhnjica, epidermagold-beater's skin — tanka membrana, v kateri se pri kovanju ločujejo lističi zlatawith a whole skin — s celo kožo, nepoškodovanto be in bad skin figuratively biti slabe voljehe is only (he is nothing but) skin and bone — sama kost in koža ga je, zelo mršav jeto escape by the skin of one's teeth — za las odnesti zdravo (celo) kožo, uiti nevarnostiit gets under my skin figuratively colloquially jezi me, razburja meto get under one's skin colloquially iti komu na živce, jeziti (boleti) kogahe has a thick skin — on ima debelo, neobčutljivo kožo, naravoto jump (to leap) out of one's skin figuratively skočiti iz kože, biti ves iz sebe (od veselja, od nestrpnosti, od jeze itd.)to save one's skin, to come (to get) off with a whole skin — célo, zdravo kožo odnestinear is my shirt, nearer my skin figuratively bog je najprej sebi brado ustvaril; vsak je sebi najbližjiII [skin]transitive verb & intransitive verbdati iz kože, odreti; odrgniti, oguliti si kožo; olupiti; slang odreti, prevarati, oslepariti, izropati; American colloquially prekositi; colloquially sleči tesno obleko; prekriti s kožo ( over)to skin alive — živega iz kože dati, figuratively popolnoma potolči, premagatito skin a flint figuratively zelo skopariti, biti zelo skopuški (stiskaški) v vsem -
22 track
[træk] 1. noun1) (a mark left, especially a footprint etc: They followed the lion's tracks.) sled2) (a path or rough road: a mountain track.) steza3) ((also racetrack) a course on which runners, cyclists etc race: a running track; ( also adjective) the 100 metres sprint and other track events.) proga4) (a railway line.) tir2. verb(to follow (eg an animal) by the marks, footprints etc that it has left: They tracked the wolf to its lair.) slediti- in one's tracks
- keep/lose track of
- make tracks for
- make tracks
- track down
- tracker dog* * *I [træk]nounsled (voza), kolotečina, kolesnica; nautical vodni razor (za ladjo); nautical običajna pot, ruta; steza, pot, utrta pot; hunting sled; sport steza, proga, tekališče, dirkališče; tek na dolge proge; railway tir, tračnice, proga; širina tira; technical gosenica (traktorja, tanka); sled noge, stopala (zlasti ptic)on track — economy na potiin one's tracks — v kolotečini, na mestuthe beaten track — utrta, shojena pot; figuratively običajni postopek, rutinacinder track — atletska steza, tekališče, tekmovalilče, dirkališčeoff the tracks — iztirjen, iz kolesnic, na krivi poti, na napačni slediadjective single (a double) track — enotirna (dvotirna) progato be off the tracks — iztiriti se, iti s prave poti; izgubiti sled; oddaljiti se od predmetato be on s.o.'s track — biti komu na sledi(clear the) track! — (napravite prosto) pot! prostor!to follow the beaten track — iti po utrti, shojeni potihe follows my tracks — on gre po mojih stopinjah, se zgleduje po menito lose track of — izgubiti sled, izgubiti iz vidato make tracks slang pobrisati jo, popihati jo, zbežatito make tracks for s.o. slang vneto koga zasledovatito throw off the track — iztiriti (kaj); zmešati sledII [træk]transitive verbslediti (komu, čemu), iti po sledi za kom (čem); zasledovati; označiti, zaznamovati (pot, stezo); preprečkati, prepotovati; intransitive verb imeti širino tira ( of 36 inches 36 col); ostati v kolesnicah (o kolesih)to track down, to track out — izslediti; najti, odkritiIII [træk]adjectivetirenIV [træk]transitive verbnautical vleči ladjo (z brega) proti vodi -
23 hack
[hæk] 1. verb1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) razsekati2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) izsekati (si)2. noun1) (a rough cut made in something: He marked the tree by making a few hacks on the trunk.) vsek2) (a horse, or in the United States, a car, for hire.) jezdni konj; taksi•- hacker- hacking
- hacksaw* * *I [hæk]nounkramp, rovača; vsek, zarezanje, ranasport udarec v nogo (nogomet), osebna napaka (košarka); pokašljevanje; American jecljanje, zatikanje pri govorenju; American colloquially to take a hack at — poskusiti kajII [hæk]transitive verb & intransitive verbsekati, vsekati, zasekati, razsekati; sport brcniti v nogo (nogomet); pokašljevati; American prenašati, trpeti kajhacking cough — suh kašelj, pokašljevanjeAmerican slang to hack around — pohajkovatiIII [hæk]nounsušilno stojalo (za opeko); rešetkasta vrata; deska za sokoljo hrano; pičnicaIV [hæk]nounnajemni konj, fijakarski konj, tovorni konj; kljuse; American vozilo v najem; colloquially taksi; ječar; dninar, garač; slang pocestnicaV [hæk]1.transitive verbdajati konje v najem; obrabiti;2.transitive verb British Englishpočasi jahati; hoditi po dninah -
24 outline
1. noun1) (the line forming, or showing, the outer edge of something: He drew the outline of the face first, then added the features.) obris2) (a short description of the main details of a plan etc: Don't tell me the whole story, just give me an outline.) izvleček2. verb(to draw or give the outline of.) načrtati* * *I [áutlain]nounkontura, obris; očrt, načrt, skica, osnutek; figuratively izvleček, splošen pregled (of česa); printing črke v obrisu; plural glavne potezein outline — v obrisu, v osnutkuII [áutlain]transitive verbočrtati, načrtati, opisati, skicirati; imeti silhuetno podobo -
25 turf
[tə:f] 1. plural - turfs; noun1) (rough grass and the earth it grows out of: He walked across the springy turf.)2) ((a usually square piece of) grass and earth: We laid turf in our garden to make a lawn.)2. verb1) (to cover with turf(s): We are going to turf that part of the garden.) pokriti s travnato rušo2) (to throw: We turfed him out of the house.) ven vreči* * *[tə:f]1.noun (plural turfs, turves) ruša, trata; Irish šotathe turf — dirkališče za konjske dirke; figuratively konjski dirkalni športto be on the turf — imeti, vzdrževati konje za dirke; zanimati se za konjski dirkalni šport; obiskovati konjske dirke; staviti na konjskih dirkah;2.transitive verbpokriti, obložiti s travnatimi rušamito turf out slang ven vreči (koga, kaj) -
26 going
1) (an act of leaving, moving away etc: the comings and goings of the people in the street.) odhajanje2) (the conditions under which something is done: Walking was heavy going because of all the mud.) (delovni) pogoji* * *I [góuiŋ]adjectiveidoč, gredoč, tekoč; uspešengoing, going, gone — prvič, drugič, tretjič! (na dražbi)to be going to — nameravati, hotetiI am going to come — nameravam priti, (gotovo) bom prišelII [góuiŋ]nounhoja, hitrost; delovni pogoji; railway stanje progerough going — težave, neprilike; plural dogajanja, opravki; čudno obnašanje; ljubimkanjegoing back — povratek, upadanje -
27 mill
[mil] 1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) mlinček2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) mlin3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) tovarna2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) mleti2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) gnesti se•- miller- millstone
- millwheel* * *I [mil]nounmlin; tovarna, predilnica; contemptuously "fabriciranje" (diplom); slang pretepfiguratively that is grist to his mill — to je voda na njegov mlinfiguratively to go through the mill — iti skozi trdo šolo, mnogo preživetifiguratively to put s.o. through the mill — komu kri puščati, preizkusiti kogaII [mil]nounAmerican tisočinka dolarjaIII [mil]1.transitive verbmleti; technical obdelovati, valjati (sukno, kovino), nazobčati (kovance); stepsti (čokolado), speniti; slang pretepsti;2.intransitive verb slangpretepati se; vrteti se v krogu, brezciljno tavatito mill around — prestopati se, pomikati se v gneči -
28 music
['mju:zik] 1. noun1) (the art of arranging and combining sounds able to be produced by the human voice or by instruments: She prefers classical music to popular music; She is studying music; ( also adjective) a music lesson.) glasba2) (the written form in which such tones etc are set down: The pianist has forgotten to bring her music.) note•- musical2. noun(a film or play that includes a large amount of singing, dancing etc.) glasbena revija- musician* * *[mjú:zik]nounglasba; glasbeni komad, skladba; note; muzikalije; figuratively blagoglasje, petjeto face the music — v oči gledati, junaško prenašati težave ali kazen -
29 some
1. pronoun, adjective1) (an indefinite amount or number (of): I can see some people walking across the field; You'll need some money if you're going shopping; Some of the ink was spilt on the desk.) nekaj2) ((said with emphasis) a certain, or small, amount or number (of): `Has she any experience of the work?' `Yes, she has some.'; Some people like the idea and some don't.) nekaj; nekateri3) ((said with emphasis) at least one / a few / a bit (of): Surely there are some people who agree with me?; I don't need much rest from work, but I must have some.) nekaj4) (certain: He's quite kind in some ways.) neki2. adjective1) (a large, considerable or impressive (amount or number of): I spent some time trying to convince her; I'll have some problem sorting out these papers!) precej2) (an unidentified or unnamed (thing, person etc): She was hunting for some book that she's lost.) neki3) ((used with numbers) about; at a rough estimate: There were some thirty people at the reception.) približno3. adverb((American) somewhat; to a certain extent: I think we've progressed some.) do neke mere- somebody- someday
- somehow
- someone
- something
- sometime
- sometimes
- somewhat
- somewhere
- mean something
- or something
- something like
- something tells me* * *[sʌm]1.adjectiveneki, nekak, nekateri, en; katerikoli, kakršenkoli; slang velik, silen, pomemben, odličen; (pred samostalnikom v množini) nekaj, neko število, nekoliko, malo (od njih), kakih, okrog, približnoat some time or other — enkrat pač, kadarkoli, prej ali slejin some way or other — na ta ali na oni način, tako ali takoto some extent — do neke mere, nekakosome few — maloštevilni, majhno številosome girl! — čedno dekle!some people — nekateri (ljudje), nekaj ljudiit is some five years since we saw each other — kakih pet let je, kar sva se (zadnjič) videlashall I give you some more tea? — naj vam dam še malo čaja?I call that some poem! — to (pa) je pesem!that's some hat! — to (pa) je klobuk (in pol)! to je kolosalen klobuk!as you say, it did cost some money — kot pravite, je to (res) stalo nekaj (= precéj) denarjathat will take you some time — to vam bo vzelo nekaj časa;2.pronounkaterikoli, neki, nekateri; American slang precéj, kar veliko, kar mnogo, še večsome... some — eni... drugisome of these days — te dni, v kratkem, kmalusome accepted, some refused — nekateri so sprejeli, drugi odkloniliif you have no money, I will give you some — če nimaš denarja, ti ga jaz nekaj dammay I have some of this cake? — lahko dobim nekaj tega kolača?he ran a mile and then some — tekel je eno miljo in nato še naprej;3.adverbnekaj; precéj, zelothat's going some! — to mi je všeč! to je sijajno! -
30 estimate
1. ['estimeit] verb1) (to judge size, amount, value etc, especially roughly or without measuring: He estimated that the journey would take two hours.) oceniti2) (to form an idea or judgement of how good etc something is: I estimated my chances of escape as very good.) oceniti2. [-mət] noun(a calculation (eg of the probable cost etc of something): He gave us an estimate of the cost of repairing the stonework; a rough estimate.) ocena* * *I [éstimeit]transitive verb(at na) ceniti, ocenjevati; soditi, meniti, presojati; spoštovatiII [éstimit]nounocena, cenitev; mnenje; plural proračunto form estimate — oceniti, presoditi -
31 file
I 1. noun(a line of soldiers etc walking one behind the other.) vrsta2. verb(to walk in a file: They filed across the road.) hoditi v vrstiII 1. noun1) (a folder, loose-leaf book etc to hold papers.) mapa2) (a collection of papers on a particular subject (kept in such a folder).) kartoteka3) (in computing, a collection of data stored eg on a disc.) datoteka2. verb1) (to put (papers etc) in a file: He filed the letter under P.) uvrstiti v kartoteko2) (to bring (a suit) before a law court: to file (a suit) for divorce.) začeti sodni postopek•- filename- filing cabinet III 1. noun(a steel tool with a rough surface for smoothing or rubbing away wood, metal etc.) pila2. verb(to cut or smooth with a file: She filed her nails.) piliti- filings* * *I [fail]nounpilafiguratively izgotovitev, dovršitev; slang navihanec, premetenec; slang a close file — velik skopuhfiguratively it needs the file — treba ga je še izpilitislang old ( —ali deep) file — navihanec, premetenec; tovarišII [fail]transitive verbpiliti; figuratively izpiliti, popravitiIII [fail]nounkup aktov; arhiv, kartoteka, register za dokumente; urejanje aktovIV [fail]transitive verburejati (akte, dopise), registrirati; American vložiti prošnjo ( with pri)to file away — dati v arhiv, registriratiV [fail]nounmilitary vrsta, kolona; četarank and file — podčastniki in prostaki; povprečni ljudjeVI [fail]transitive verb & intransitive verbv vrsto (se) postaviti; military defilirati, korakati v gosjem redu -
32 diamond
1) (a very hard, colourless precious stone: Her brooch had three diamonds in it; ( also adjective) a diamond ring.) diamant2) (a piece of diamond (often artificial) used as a tip on eg a record-player stylus.) diamant3) (a kind of four-sided figure or shape; ♦: There was a pattern of red and yellow diamonds on the floor.) karo4) (one of the playing-cards of the suit diamonds, which have red symbols of this shape on them.) karo•- diamonds* * *I [dáiəmənd]nounmineralogy diamant, demant; mathematics romb; karo (karte); printing vrsta črk; American baseballsko igrišče; plural poševno sečišče dveh progdiamond cut diamond, diamond against diamond — zvijača proti zvijači, kosa na kamencutting diamond, glazier's diamond — steklarski demantEnglish diamonds, black diamonds — črni premogfiguratively rough diamond — neolikan, a pošten človekII [dáiəmənd]adjectivedemantenAmerican Diamond State — DelawareIII [dáiəmənd]transitive verb(o)krasiti z demanti -
33 lime
I noun(the white substance left after heating limestone, used in making cement.) apno- limelight: in the limelight II noun1) (a type of small, very sour, yellowish-green citrus fruit related to the lemon.) citronka2) (( also adjective) (of) the colour of this fruit: lime walls.) citronskiIII noun(a tree with rough bark and small heart-shaped leaves.) lipa* * *I [laim]1.nounapno;2.transitive verbapniti, posuti (travnik) z apnom, obdelovati (kožo) z apnomII [laim]1.nounptičji lep;2.transitive verbnamazati s ptičjim lepom, ujeti na ptičji lep; figuratively ujeti na limaniceIII [laim]nounbotany lipaIV [laim]nounbotany citronka -
34 copy
['kopi] 1. plural - copies; noun1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.)2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?)3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.)2. verb(to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) posnemati; prepisati- copier- copyright* * *I [kɔpi]transitive verb & intransitive verb( from) prepis(ov)ati, odtisniti; posne(ma)tiII [kɔpi]noun( from) prepis, kopija; reprodukcija, odtis; primerek, izvod; literarna snovcarbon copy — kopija, prepis (na pisalnem stroju) -
35 grab
1. past tense, past participle - grabbed; verb1) (to seize, grasp or take suddenly: He grabbed a biscuit.)2) (to get by rough or illegal means: Many people tried to grab land when oil was discovered in the district.)2. noun(a sudden attempt to grasp or seize: He made a grab at the boy.) prijem- grab at* * *I [græb]transitive verb(at) zagrabiti, prijeti, prisvojiti siII [græb]nounprijem; zagrabek; prisvojitev, zagrabitev; grabilec; grabež; otroška igra s kartamito make a grab at s.th. — hitro po čem seči -
36 porter
['po:tə]1) (a person whose job is to carry luggage in a railway station etc: The old lady could not find a porter to carry her suitcase from the train.) nosač2) (a person whose job is to carry things eg in rough country where there is no other form of transport: He set off into the jungle with three porters.) nosač3) (a doorman or attendant in a hotel etc: a hospital porter.) vratar, receptor* * *[pɔ:tə]nounnosač; American strežnik v spalniku; British English portir, vratar; British English porter, črno pivoporter's knot — oprta, obramnica (za nosače) -
37 Porter
['po:tə]1) (a person whose job is to carry luggage in a railway station etc: The old lady could not find a porter to carry her suitcase from the train.) nosač2) (a person whose job is to carry things eg in rough country where there is no other form of transport: He set off into the jungle with three porters.) nosač3) (a doorman or attendant in a hotel etc: a hospital porter.) vratar, receptor* * *[pɔ:tə]proper namedruž. ime -
38 gentle
['‹entl]1) ((of people) behaving, talking etc in a mild, kindly, pleasant way: a gentle old lady; The doctor was very gentle.) blag2) (not strong or rough: a gentle breeze.) mil3) ((of hills) rising gradually: a gentle slope.) položen•- gently- gentleness* * *I [džéntl]adjectivevljuden, uglajen; blag, mil, nežen; krotek, ljubezniv; plemenit, imenitenthe gentle sex — ženski spol, ženskeII [džéntl]nounzoology buba mesarske muhe (kot ribiška vaba); archaic gospodIII [džéntl]transitive verbkrotiti; povišati v plemiča -
39 match
[mæ ] I noun(a short piece of wood or other material tipped with a substance that catches fire when rubbed against a rough or specially-prepared surface: He struck a match.) vžigalica- matchboxII 1. noun1) (a contest or game: a football/rugby/chess match.) tekma2) (a thing that is similar to or the same as another in some way(s) eg in colour or pattern: These trousers are not an exact match for my jacket.) ki se ujema z3) (a person who is able to equal another: She has finally met her match at arguing.) enak4) (a marriage or an act of marrying: She hoped to arrange a match for her daughter.) partija2. verb1) (to be equal or similar to something or someone in some way eg in colour or pattern: That dress matches her red hair.) ujemati se2) (to set (two things, people etc) to compete: He matched his skill against the champion's.) zoperstaviti•- matched- matchless
- matchmaker* * *I [mæč]nounvžigalica; lunta, vžigalna vrvcaII [mæč]nounenak ali enakovreden človek (stvar); economy ista kvaliteta; ženitev, možitev, zakon, (dobra) partija; sport igra, tekmato be (more than) a match for s.o. — biti komu koshis match — njemu enakovreden, njegova ženaIII [mæč]1.transitive verb(primerno) omožiti, oženiti, poročiti (to, with s, z); pariti (živali); primerjati ( with s, z); izigrati koga ( against proti); prilagoditi (to, with s, z); ustrezati, ujemati se (barve); najti, nabaviti kaj ustreznega; American kockati, metati kovance vzrak;2.intransitive verb archaicporočiti se; biti enak, biti kos, ujemati se ( with), biti primeren (to čemu)can you match this silk for me? — mi lahko najdete kaj ustreznega k tej svili?to be matched — biti komu enakovreden; biti komu (čemu) enak, (kos), izenačiti senot to be matched — biti nedosegljiv, ne moči se primerjatieconomy matched order — naročilo za prodajo ali nakup istega števila akcij ali blaga po isti ceni (borza) -
40 roughen
verb (to make or become rough: The sea roughened as the wind rose.) postati razburkan* * *[rʌfən]transitive verb & intransitive verbnapraviti hrapavo, grobó; figuratively vznemiriti, razdražiti; (o morju) razburkati (se); postati (bolj) grob, posuroveti
См. также в других словарях:
The Rough Kutz — ist eine englische Ska Band aus Stoke on Trent. Inhaltsverzeichnis 1 Bandgeschichte 2 Bandmitglieder 3 Diskographie 3.1 Alben … Deutsch Wikipedia
The Diamonds in the Rough — Stable Former member(s) Simon Diamond Trytan Elix Skipper David Young Debut June 19, 2005[1] … Wikipedia
The Rough Wooing — was a term coined by Sir Walter Scott and H. E. Marshall to describe the Anglo Scottish war pursued intermittently from 1544 to 1551. It followed from the failure of the Scots to honour the terms of the 1543 Treaty of Greenwich, by which the… … Wikipedia
The Rough Riders (TV series) — The Rough Riders was a western television series which was set in the West just after the American Civil War, appearing on ABC for the 1958 1959 television season. It was produced by Ziv Television, the company responsible for such hit shows as… … Wikipedia
The Rough Bounds — (in Gaelic, Na Garbh Chriochan), in the Scottish Highlands, is the area of West Inverness shire between Loch Hourn and Loch Shiel, consisting of the districts of Knoydart, North Morar, Arisaig and Moidart. The area is famous for its wildness and… … Wikipedia
(the) Rough Riders — the Rough Riders [the Rough Riders] noun [pl] the popular name for the First Regiment of US Cavalry Volunteers in the ↑Spanish American War. They included many ↑cowboys and were led by Colon … Useful english dictionary
(the) rough and tumble of something — the rough and tumble of (something) the part of an activity that involves fighting or competing. He enjoys the rough and tumble of politics … New idioms dictionary
(the) rough and tumble of — the rough and tumble of (something) the part of an activity that involves fighting or competing. He enjoys the rough and tumble of politics … New idioms dictionary
the rough and tumble — refers to areas of life like business, sports, politics, etc, where competition is hard and people will take any advantage that they can … The small dictionary of idiomes
the rough edge of one's tongue — the rough edge (or side) of one s tongue a scolding you two stop quarreling or you ll get the rough edge of my tongue … Useful english dictionary
the rough edge (or side) of one's tongue — a scolding. → rough … English new terms dictionary