-
1 smorzare
colore tone downluce dimentusiasmo dampen* * *smorzare v.tr.1 ( attenuare) ( luce) to shade; to dim; ( colori) to tone down; to soften; ( suoni) to deaden, to lower, to muffle; ( oscillazioni) to damp, to dampen: in questo quadro i rossi vanno smorzati, in this picture the reds must be toned down; per smorzare questa luce violenta devi chiudere le imposte, in order to soften this harsh light you must close the shutters; smorzare un suono, to deaden a sound; smorzare la voce, il tono della voce, to lower one's voice // (sport) smorzare la palla, to make a drop shot2 ( passioni, sentimenti) to quench, to appease; to damp: smorzare l'ira, la collera di qlcu., to appease s.o.'s anger; smorzare le speranze, to damp hopes3 (region.) ( spegnere) to put* out; to extinguish: smorzare il fuoco, to put out (o to quench) the fire; smorzare un incendio, to extinguish a fire; smorzare il lume, la luce, to put out the light; smorzare la sete, to quench one's thirst // smorzare la calce, to slake lime.◘ smorzarsi v.intr.pron.1 ( attenuarsi) to grow* fainter; to die away, to fade (away): il colore del cielo si smorza, the colour of the sky is dying away; la luce si smorzava, the light was growing fainter; il rumore si smorzò, the noise grew fainter2 (di passioni, sentimenti) to be appeased, to fade: la sua ira si è smorzata, his anger has been appeased; le sue speranze si smorzeranno a questa notizia, his hopes will fade at this news; il suo entusiasmo si smorzò a quelle parole, those words damped his enthusiasm* * *[zmor'tsare]1. vt(suoni) to muffle, deaden, (colori) to tone down, (luce) to dim, (sete) to quench, (entusiasmo) to dampen2. vip (smorzarsi)* * *[zmor'tsare] 1.verbo transitivo1) (attenuare) to dim, to soften [ luce]; to dim, to tone down [ colori]; to deaden, to lower [ suono]; to smooth out, to reduce [ impatto]2) (spegnere) to put* out, to extinguish [ fuoco]; fig. to quench [ sete]; to deaden, to snuff out [entusiasmo, passione]3) sport2.verbo pronominale smorzarsi1) (spegnersi) [ fuoco] to go* out2) (attenuarsi) [ colore] to dim, to dull; [ suono] to die away, to fade away; [ rumore] to die down3) fig. [ entusiasmo] to fade, to die* * *smorzare/zmor'tsare/ [1]1 (attenuare) to dim, to soften [ luce]; to dim, to tone down [ colori]; to deaden, to lower [ suono]; to smooth out, to reduce [ impatto]2 (spegnere) to put* out, to extinguish [ fuoco]; fig. to quench [ sete]; to deaden, to snuff out [entusiasmo, passione]3 sport smorzare la palla to make a drop shotII smorzarsi verbo pronominale1 (spegnersi) [ fuoco] to go* out3 fig. [ entusiasmo] to fade, to die. -
2 spegnere
put outluce, motore, radio turn off, switch off* * *spegnere v.tr.1 to extinguish; ( fuoco) to put* out; ( gas, luce, radio) to turn off; ( con interruttore) to switch off: spegnere una candela con un soffio, to blow out (o to put out) a candle; spegnere un incendio, to put out a fire; spegnere una sigaretta, to put out a cigarette; spegnere il gas, to turn off the gas; spegnere la luce, to put out (o to turn off o to switch off) the light; spegnere la radio, to switch off (o to turn off) the radio // spegnere la calce viva, to slake (o to quench) lime2 (fig.) ( estinguere) to kill, to stifle: spegnere le proprie passioni, to stifle one's passions; spegnere l'amore di qlcu., to kill s.o.'s love; spegnere la sete, to quench one's thirst3 (fin.) to extinguish, to discharge, to redeem, to pay*, to pay* off: spegnere un debito, to pay off a debt; (dir.) spegnere un mutuo, to discharge a loan; (dir.) spegnere un'ipoteca, to redeem a mortgage4 (inform.) to turn off.◘ spegnersi v.intr.pron.1 (di luce, fuoco) to be extinguished, to go* out, to die out; ( di fuoco) to burn* out: la candela si spegne, the candle is going out; il fuoco si spense, the fire burnt (o went) out; si è spenta la luce sulle scale, the light on the staircase has gone out // il motore dell'auto si spense improvvisamente, the car engine suddenly cut out2 (fig.) ( scomparire) to die down; to fade (away): la speranza si spense nei suoi occhi, hope faded from his eyes; la sua collera va spegnendosi, his anger is cooling down; il suo sorriso si spense, his smile faded away3 ( morire) to pass away; ( estinguersi) to die out: si spense due giorni fa, he passed away two days ago4 (inform.) to go* off, to go* out.* * *1. ['spɛɲɲere]vb irreg vt(fuoco, sigaretta) to put out, extinguish, (apparecchio elettrico) to switch o turn off, (luce) to switch o turn off, (gas) to turn off, (fig : suoni, passioni) to stifle, (debito) to extinguish2. vip (spegnersi)1) (fuoco, sigaretta) to go out, (apparecchio elettrico, luce) to go off, (motore) to stall, (fig : passioni, suoni) to die down, (ricordo) to fade2) (euf : morire) to pass away* * *['spɛɲɲere, 'speɲɲere] 1.verbo transitivo1) to extinguish, to put* out [incendio, fuoco, sigaretta]; to put* out, to snuff out; (soffiando) to blow* out [ candela]2) to turn off, to switch off [luce, radio, riscaldamento, motore]4) (estinguere) to redeem [ ipoteca]5) chim. to slake [ calce]2.verbo pronominale spegnersi1) [candela, fuoco] to blow* out, to burn* out, to die out; [ incendio] to go* out2) [luce, riscaldamento] to go* off, to switch off; [ motore] to turn off, to die colloq.3) (attenuarsi) [amore, odio, risentimento] to die (down); [ applauso] to die away4) eufem. (morire) to die off, to fade away, to slip away* * *spegnere/'spεŋŋere, 'speŋŋere/ [90]1 to extinguish, to put* out [incendio, fuoco, sigaretta]; to put* out, to snuff out; (soffiando) to blow* out [ candela]2 to turn off, to switch off [luce, radio, riscaldamento, motore]4 (estinguere) to redeem [ ipoteca]5 chim. to slake [ calce]II spegnersi verbo pronominale1 [candela, fuoco] to blow* out, to burn* out, to die out; [ incendio] to go* out2 [luce, riscaldamento] to go* off, to switch off; [ motore] to turn off, to die colloq.3 (attenuarsi) [amore, odio, risentimento] to die (down); [ applauso] to die away4 eufem. (morire) to die off, to fade away, to slip away. -
3 spento
past part vedere spegnere* * *spento agg.1 extinguished; out (pred.); (di apparecchi, macchinari ecc.) switched off (pred.), turned off (pred.): a luci spente, with the lights out; il fuoco è spento, the fire is out; ho lasciato la luce spenta per non disturbarvi, I've left the light out so as not to disturb you; l'auto scendeva la collina a motore spento, the car went down the hill with the engine switched off; sono sicuro di aver lasciato il televisore spento, I'm sure I left the television switched off // (chim.) calce spenta, slaked lime (o lime paste)2 (fig.) ( scialbo, smorto) dull, dead, lifeless: colori spenti, dull (o dead) colours; occhi spenti, dull (o dead o lifeless) eyes4 (fig. non com.) ( estinto, scomparso) extinct: civiltà spenta, dead civilization; (geol.) vulcano spento, extinct volcano.* * *['spɛnto] spento (-a)1. ppSee:2. agg(luce, fuoco, sigaretta) out, (colore) dull, faded, (vulcano, civiltà) extinct, (persona, sguardo, festa) lifeless, (suono) muffled* * *['spɛnto, 'spento] 1.participio passato spegnere2.1) (che non arde) [incendio, sigaretta] extinguished; [ vulcano] inactive, extinct2) (non acceso) [interruttore, televisore, riscaldamento] (turned) off mai attrib., (switched) off mai attrib.le luci sono -e — the lights are off o out
3) (inespressivo) [ voce] lifeless; [ occhio] dull; [ colore] dull, flat4) (raffreddato) [ passione] chilled, spent* * *spento/'spεnto, 'spento/→ spegnereII aggettivo1 (che non arde) [incendio, sigaretta] extinguished; [ vulcano] inactive, extinct2 (non acceso) [interruttore, televisore, riscaldamento] (turned) off mai attrib., (switched) off mai attrib.; le luci sono -e the lights are off o out4 (raffreddato) [ passione] chilled, spent.
См. также в других словарях:
lime|light — «LYM LYT», noun, verb, light|ed or lit, light|ing. –n. 1. the center of public interest or glare of public attention: »Some people are never happy unless they are in the limelight showing off. German bonds took the limelight in the foreign land… … Useful english dictionary
lime light — Drummond light Drum mond light [From Thomas Drummond, a British naval officer.] A very intense light, produced by turning two streams of gas, one oxygen and the other hydrogen, or coal gas, in a state of ignition, upon a ball of lime; or a stream … The Collaborative International Dictionary of English
lime light — Calcium Cal ci*um (k[a^]l s[i^]*[u^]m), n. [NL., from L. calx, calcis, lime; cf F. calcium. See {Calx}.] (Chem.) An elementary substance; a metal which combined with oxygen forms lime. It is of a pale yellow color, tenacious, and malleable. It is … The Collaborative International Dictionary of English
Lime Light — Le Lime Light est une ancienne discothèque mythique[réf. nécessaire] de Montréal, située au 1254 Rue Stanley. Sommaire 1 Histoire 2 Funkytown 3 Not … Wikipédia en Français
lime·light — /ˈlaımˌlaıt/ noun the limelight : public attention or notice thought of as a bright light that shines on someone She is a very private woman who never sought the limelight. [=who has never sought to be famous] She has shunned the limelight. When… … Useful english dictionary
The Pinnacles Desert — The Pinnacles is contained within Nambung National Park, near the town of Cervantes, Western Australia. The Pinnacles are limestone formations. The raw material for the limestone of the Pinnacles came from seashells in an earlier epoch rich in… … Wikipedia
The Vatican — The Vatican † Catholic Encyclopedia ► The Vatican This subject will be treated under the following heads: I. Introduction; II. Architectural History of the Vatican Palace; III. Description of the Palace; IV. Description of the… … Catholic encyclopedia
The Third Man — This article is about the film. For other uses, see The Third Man (disambiguation). The Third Man cinema release poster Directed by Carol Reed … Wikipedia
Lime Kiln Light — Infobox Lighthouse caption = location = San Juan Island, Washington coordinates = yearlit = 1919 automated = 1962 yeardeactivated = foundation = Surface construction = concrete shape = Octagonal height = 38 ft lens = Fourth order Fresnel lens… … Wikipedia
Lime (fruit) — For other uses, see Lime (disambiguation). Unripened Key limes Lime is a term referring to a number of different citrus fruits, both species and hybrids, which are typically round, green to yellow in color, 3–6 cm in diameter, and containing … Wikipedia
Lime Rock Park — Motorsport venue Name = Lime Rock Park| Nicknames = Road Racing Center of the East Time = Location = Lakeville, Connecticut, U.S.A. Time = UTC 5 (UTC 4 DST) Image caption = Track layout Capacity = Owner = Skip Barber Operator = Skip Barber Broke… … Wikipedia