Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

in+tears

  • 1 דמעות חנקו את גרונו

    tears choked him, he was all choked up

    Hebrew-English dictionary > דמעות חנקו את גרונו

  • 2 דמעות-גיל

    tears of joy

    Hebrew-English dictionary > דמעות-גיל

  • 3 מי-פנים

    tears; eau de cologne

    Hebrew-English dictionary > מי-פנים

  • 4 דמע

    v. be filled with tears
    ————————
    v. to shed tears, cause to weep, cry
    ————————
    v. to shed tears, weep, cry

    Hebrew-English dictionary > דמע

  • 5 דמעה

    דִּמְעָהf. (b. h.; preced. wds.) tear, collect, tears, weeping. Lam. R. to II, 11 דִּמְעַת הסםוכ׳ (Ar. החסית, Var. השום, v. Ar. Compl. ed. Koh. s. v. חסית) tears caused by pungent matter, mustard Ib. ד׳ הקרר Ar. l. c. (ed. Amst. הקבר, ed. Lam. R. בית הכסא, v. Sabb.152a top); Ab. dR. N. II, ch. XLVIII (ed. Schechter, p. 132 הדקר) tears caused by severe cold; a. e.Pl. דְּמָעֹות. Ib.; Sabb.151b; Ab. dR. N. ch. XLI (XLVIII, 5. supra); a. fr.B. Bath.15a, v. דֶּמַע.

    Jewish literature > דמעה

  • 6 דִּמְעָה

    דִּמְעָהf. (b. h.; preced. wds.) tear, collect, tears, weeping. Lam. R. to II, 11 דִּמְעַת הסםוכ׳ (Ar. החסית, Var. השום, v. Ar. Compl. ed. Koh. s. v. חסית) tears caused by pungent matter, mustard Ib. ד׳ הקרר Ar. l. c. (ed. Amst. הקבר, ed. Lam. R. בית הכסא, v. Sabb.152a top); Ab. dR. N. II, ch. XLVIII (ed. Schechter, p. 132 הדקר) tears caused by severe cold; a. e.Pl. דְּמָעֹות. Ib.; Sabb.151b; Ab. dR. N. ch. XLI (XLVIII, 5. supra); a. fr.B. Bath.15a, v. דֶּמַע.

    Jewish literature > דִּמְעָה

  • 7 חנק את בכיו

    stifled his tears, held back his tears

    Hebrew-English dictionary > חנק את בכיו

  • 8 פרץ דמעות

    outburst of tears, gush of tears

    Hebrew-English dictionary > פרץ דמעות

  • 9 דמעתא

    דִּמְעֲתָאch. sam(דמעה tears, weeping). Targ. Is. 38:5; a. fr.Pl. דִּמְעָתָא, דִּמְעָן. Targ. Ps. 116:8. Targ. Lam. 2:11 (ed. Lag. דִּמְעִין m., fr. דִּמְעָא). Targ. Jer. 13:17 דמען ed. Lag. (oth. ed. … עין); a. fr.Bets.22a; Ab. Zar.28b דִּמְעָתָא (or עֲתָא … sing.) constant tearing of the eyes.Sabb.33b דִּמְעֵי עיניה (some ed. דִּמְעָת, Ms. M. דְּמָעֵיה) tears dropped from his eyes.

    Jewish literature > דמעתא

  • 10 דִּמְעֲתָא

    דִּמְעֲתָאch. sam(דמעה tears, weeping). Targ. Is. 38:5; a. fr.Pl. דִּמְעָתָא, דִּמְעָן. Targ. Ps. 116:8. Targ. Lam. 2:11 (ed. Lag. דִּמְעִין m., fr. דִּמְעָא). Targ. Jer. 13:17 דמען ed. Lag. (oth. ed. … עין); a. fr.Bets.22a; Ab. Zar.28b דִּמְעָתָא (or עֲתָא … sing.) constant tearing of the eyes.Sabb.33b דִּמְעֵי עיניה (some ed. דִּמְעָת, Ms. M. דְּמָעֵיה) tears dropped from his eyes.

    Jewish literature > דִּמְעֲתָא

  • 11 סתר II

    סָתַרII (= סחתד, Saf. of תתר; cmp. Arab. šatar) ( to dig under, 1) to upset, tear down. Meg.31b אם אמרו לך זקנים סְתוֹרוכ׳ if the old tell thee, tear down, and the young, build, tear down and build not, v. סְתִירָה II; Ned.40a. Sabb.VII, 2 הבונה והסוֹתֵר he who builds (on the Sabbath) or who tears down. Yoma 10a שיפלו בונין ביד סוֹתְרִין that the builders (of the Temple, the Persians) should fall through the hands of the destroyers (the Romans), v. סָתוֹרָא. Ab. dR. N. ch. VI סְתָרוֹ ועקרווכ׳ he dug under it (the rock) and broke it loose Koh. R. to VII, 26 כותל קשה … וסוֹתְרוֹ a wall is strong, but man has more power and tears it down; a. fr. 2) ( to stir up, to loosen, unravel. Sot.I, 5 סותר את שערה the priest loosens her hair (Num. 5:18 ופרע); אם … לא היה סוֹתְרוֹ if her hair was beautiful, he did not loosen it. Treat. Smaḥ. ch. VIII סוֹתְרִים שערותוכ׳ you may untie the hair of dead brides; a. e. 3) to dissolve, decompose. Lam. R. introd. (R. Ḥǎnina 1) (ref. to Prov. 25:20) כזה … וסוֹתְרוֹ כך היו סוֹתְרִיםוכ׳ as one pours vinegar on natron and decomposes it, so they decomposed (counteracted) the words of the Law; v. infra. 4) to undo, reverse, invalidate. Snh.III, 8 כל זמן … סותר את הדין whenever he offers new evidence, he reverses the decision, i. e. the court has to try his case again; לאחר שלשים יום אינו שותר after thirty days, the judgment cannot be disturbed.Esp. to make void the days of a Nazarites vow which have been observed, to begin anew. Naz.II, 10 סותר שבעים he must count seventy days again. Ib. III, 3 ס׳ את הכל he must count over the whole period (of days); אינו ס׳ אלא שבעה he has to count only seven days over. Tosef. ib. II, 13 יש לו לִסְתּוֹר סותרוכ׳ if there is a portion of the period left to undo, i. e., if the period of his vow has not yet expired, he must count thirty days again; כל … ואין לו לסתור סותרוכ׳ whenever he becomes unclean on a day on which it is improper to offer a sacrifice, and he has nothing left to undo, i. e. his term has expired, and he lacks only a sacrifice to be released: he must count seven days; a. fr.5 (logics) to contradict, disprove. Succ.26b, a. fr. מעשה לסתור, v. מַעֲשֶׂה. Sabb.13b שאלמלא … שהיו דבריו סוֹתְרִיןוכ׳ but for him, the Book of Ezekiel would have been expunged from the canon, because its words seemed to contradict the words of the Law. Ib. 30a לא דייך שדבריך סותריןוכ׳ not only do thy words contradict those of David, but they contradict one another; a. fr.Num. R. s. 13 לא אחד מהן סותר על חבירו neither of them conflicts with the other.(Yalk. Ex. 356 שלא יסתרו, v. סָרַס I Hithpa.) Hithpa. הִסְתַּתֵּר to be disarranged, be undone. Y.Kil.IX, end, 32d; Y.Sabb.XIII, beg.14a מִיסְתַּתֵּר הוא the web will go apart again, opp. מתקיים.

    Jewish literature > סתר II

  • 12 סָתַר

    סָתַרII (= סחתד, Saf. of תתר; cmp. Arab. šatar) ( to dig under, 1) to upset, tear down. Meg.31b אם אמרו לך זקנים סְתוֹרוכ׳ if the old tell thee, tear down, and the young, build, tear down and build not, v. סְתִירָה II; Ned.40a. Sabb.VII, 2 הבונה והסוֹתֵר he who builds (on the Sabbath) or who tears down. Yoma 10a שיפלו בונין ביד סוֹתְרִין that the builders (of the Temple, the Persians) should fall through the hands of the destroyers (the Romans), v. סָתוֹרָא. Ab. dR. N. ch. VI סְתָרוֹ ועקרווכ׳ he dug under it (the rock) and broke it loose Koh. R. to VII, 26 כותל קשה … וסוֹתְרוֹ a wall is strong, but man has more power and tears it down; a. fr. 2) ( to stir up, to loosen, unravel. Sot.I, 5 סותר את שערה the priest loosens her hair (Num. 5:18 ופרע); אם … לא היה סוֹתְרוֹ if her hair was beautiful, he did not loosen it. Treat. Smaḥ. ch. VIII סוֹתְרִים שערותוכ׳ you may untie the hair of dead brides; a. e. 3) to dissolve, decompose. Lam. R. introd. (R. Ḥǎnina 1) (ref. to Prov. 25:20) כזה … וסוֹתְרוֹ כך היו סוֹתְרִיםוכ׳ as one pours vinegar on natron and decomposes it, so they decomposed (counteracted) the words of the Law; v. infra. 4) to undo, reverse, invalidate. Snh.III, 8 כל זמן … סותר את הדין whenever he offers new evidence, he reverses the decision, i. e. the court has to try his case again; לאחר שלשים יום אינו שותר after thirty days, the judgment cannot be disturbed.Esp. to make void the days of a Nazarites vow which have been observed, to begin anew. Naz.II, 10 סותר שבעים he must count seventy days again. Ib. III, 3 ס׳ את הכל he must count over the whole period (of days); אינו ס׳ אלא שבעה he has to count only seven days over. Tosef. ib. II, 13 יש לו לִסְתּוֹר סותרוכ׳ if there is a portion of the period left to undo, i. e., if the period of his vow has not yet expired, he must count thirty days again; כל … ואין לו לסתור סותרוכ׳ whenever he becomes unclean on a day on which it is improper to offer a sacrifice, and he has nothing left to undo, i. e. his term has expired, and he lacks only a sacrifice to be released: he must count seven days; a. fr.5 (logics) to contradict, disprove. Succ.26b, a. fr. מעשה לסתור, v. מַעֲשֶׂה. Sabb.13b שאלמלא … שהיו דבריו סוֹתְרִיןוכ׳ but for him, the Book of Ezekiel would have been expunged from the canon, because its words seemed to contradict the words of the Law. Ib. 30a לא דייך שדבריך סותריןוכ׳ not only do thy words contradict those of David, but they contradict one another; a. fr.Num. R. s. 13 לא אחד מהן סותר על חבירו neither of them conflicts with the other.(Yalk. Ex. 356 שלא יסתרו, v. סָרַס I Hithpa.) Hithpa. הִסְתַּתֵּר to be disarranged, be undone. Y.Kil.IX, end, 32d; Y.Sabb.XIII, beg.14a מִיסְתַּתֵּר הוא the web will go apart again, opp. מתקיים.

    Jewish literature > סָתַר

  • 13 בכי מר

    bitter tears

    Hebrew-English dictionary > בכי מר

  • 14 בכיינות

    tendency to burst in tears

    Hebrew-English dictionary > בכיינות

  • 15 בכינות

    tendency to burst in tears

    Hebrew-English dictionary > בכינות

  • 16 געה בבכי

    cried bitterly; burst into tears

    Hebrew-English dictionary > געה בבכי

  • 17 דוק של דמעות

    veil of tears

    Hebrew-English dictionary > דוק של דמעות

  • 18 דמעות-תנין

    crocodile tears

    Hebrew-English dictionary > דמעות-תנין

  • 19 הזורעים בדמעה ברינה יקצורו

    they that sow in tears shall reap in joy

    Hebrew-English dictionary > הזורעים בדמעה ברינה יקצורו

  • 20 הזיל דמעות

    cried, shed tears

    Hebrew-English dictionary > הזיל דמעות

См. также в других словарях:

  • Tears for Fears — Datos generales Origen Bath, Somerset, Inglaterra Información artísti …   Wikipedia Español

  • Tears to Tiara — ティアーズ・トゥ・ティアラ (Расколотая Тиара) Жанр приключения, фэнтези …   Википедия

  • Tears, Idle Tears — is a lyric poem written in 1847 by Alfred, Lord Tennyson (1809–1892), the noted Victorian era English poet. Published as one of the songs in his The Princess (1847), it is regarded for the quality of its lyrics. A Tennyson anthology describes the …   Wikipedia

  • Tears Dry on Their Own — «Tears Dry on Their Own» Sencillo de Amy Winehouse del álbum Back to Black Publicación 10 de agosto de 2007[1] Formato CD Single, Descarga Digital …   Wikipedia Español

  • Tears For Fears — Pour les articles homonymes, voir TFF. Tears For Fears Alias TFF Pays d’origine Bath …   Wikipédia en Français

  • Tears for fears — Pour les articles homonymes, voir TFF. Tears For Fears Alias TFF Pays d’origine Bath …   Wikipédia en Français

  • Tears For Fears — Roland Orzabal (links) und Curt Smith (rechts), 2008 Gründung 1981 Genre New Wave Website …   Deutsch Wikipedia

  • Tears roll down (greatest hits 82-92) — Tears Roll Down / Greatest Hits 1982 1992 est le premier Best of officiel des Tears For Fears. D abord édité en 1992 sous la forme d une compilation (le CD 1 ) regroupant les plus grands succès de TFF c est à dire ceux qui ont connu les honneurs… …   Wikipédia en Français

  • Tears Of Magdalena — Жанры симфо метал, блэк метал Годы с 2005 по настоящее время Состав …   Википедия

  • Tears for the Dying — is an American deathrock band that began life as a studio project in late 2003 by bassist/guitarist Adrya Stembridge. Stembridge s previous band, The Girl Pool, broke up in 1998 amid creative disagreements; afterwards she took a lengthy vacation… …   Wikipedia

  • Tears for Sale — Directed by Uroš Stojanović Produced by Batrić Nenezić …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»