-
61 gushing
-
62 hectic
['hektɪk]aggettivo [ activity] intenso, febbrile; [ period] movimentato, agitato; [day, schedule] movimentato, frenetico* * *['hektik](very busy; rushed: Life is hectic these days.) frenetico* * *hectic /ˈhɛktɪk/A a.1 (med., raro) etico ( raro); tisico; di consunzione: hectic fever, febbre ricorrente; febbre di consunzione3 (fam.) agitato; convulso; febbrile; frenetico; intenso; movimentato; sfrenato; tumultuoso: a hectic day, una giornata frenetica; a hectic life, una vita movimentataB n. (med.)2 (fig.) fissazione; ossessione.* * *['hektɪk] -
63 hone
[həʊn]1) (perfect) affinare, perfezionare [style, technique]2) (sharpen) affilare [blade, knife]* * *hone /həʊn/n.2 (mecc.) lapidello.(to) hone /həʊn/v. t.2 (mecc.) levigare; lapidare3 (fig.) affinare; perfezionare; rifinire.* * *[həʊn]1) (perfect) affinare, perfezionare [style, technique]2) (sharpen) affilare [blade, knife] -
64 imitative
['ɪmɪtətɪv] [AE -teɪtɪv]* * *[-tətiv]adjective imitativo* * *imitative /ˈɪmɪtətɪv/a.2 contraffatto; artificiale; falso; finto4 (biol.) mimeticoimitatively avv.* * *['ɪmɪtətɪv] [AE -teɪtɪv] -
65 impersonality
[ɪmˌpɜːsə'nælətɪ]nome (of person) freddezza f.; (of style, organization) impersonalità f.* * *noun impersonalità* * *impersonality* * *[ɪmˌpɜːsə'nælətɪ]nome (of person) freddezza f.; (of style, organization) impersonalità f. -
66 Italian
[ɪ'tæljən] 1.aggettivo italiano2.1) (person) italiano m. (-a)2) (language) italiano m.3.* * *Italian /ɪˈtæljən/A a.italiano: an Italian actress, un'attrice italianaB n.2 [u] italiano ( la lingua): Italian is a very difficult language, l'italiano è una lingua molto difficile● Italian-American, italoamericano □ ( cucina) Italian dressing, condimento all'italiana ( dell'insalata); olio, aceto e sale □ Italian garden, giardino all'italiana □ ( slang USA) Italian sandwich, sandwich lungo, variamente imbottito □ Italian style, stile italiano; Italian style □ Italian warehouse [Italian warehouseman], negozio [negoziante] di alimentari importati dall'Italia ( olio d'oliva, frutta, ecc.).* * *[ɪ'tæljən] 1.aggettivo italiano2.1) (person) italiano m. (-a)2) (language) italiano m.3. -
67 jerky
['dʒɜːkɪ] 1.nome AE gastr. = carne di manzo essiccata al sole2.* * *adjective (jerking; full of jerks: a jerky movement; a jerky way of speaking.) convulso, a scatti* * *jerky (1) /ˈdʒɜ:kɪ/n. [u](alim.) carne tagliata a strisce essiccata al sole.jerky (2) /ˈdʒɜ:kɪ/a.1 a scatti; a scosse; a sobbalzi; spasmodico; convulsojerkilyavv.a scosse; a balzellonijerkinessn. [u]il muoversi a strappi, con scosse; andatura a balzelloni.* * *['dʒɜːkɪ] 1.nome AE gastr. = carne di manzo essiccata al sole2. -
68 lacklustre
lackluster ['læklʌstə(r)] aggettivo [person, style] spento, scialbo; [ performance] opaco* * *lacklustre /ˈlæklʌstə(r)/a.2 (fig.) debole; fiacco; poco brillante; insulso: a lacklustre performance, un'esecuzione poco brillante● ( sport) a lacklustre contest, una gara al cloroformio.* * *lackluster ['læklʌstə(r)] aggettivo [person, style] spento, scialbo; [ performance] opaco -
69 languid
['læŋgwɪd]* * *['læŋɡwid](without liveliness or energy.) languido* * *languid /ˈlæŋgwɪd/a.1 languido; languente; debole; fiacco; smorto; snervato; spossato2 apatico; indifferentelanguidly avv. languidness n. [u].* * *['læŋgwɪd] -
70 limp
I [lɪmp] II [lɪmp]to limp along — zoppicare, camminare zoppicando
III [lɪmp]to limp in, away — entrare, allontanarsi zoppicando
aggettivo [ material] flaccido, molle; [ gesture] debole, privo di energia; [ style] privo di vigore, di energia* * *[limp] I adjective(lacking stiffness or strength; drooping: a limp lettuce; a limp excuse.)II 1. verb(to walk in an uneven manner (usually because one has hurt one's foot or leg): He twisted his ankle and came limping home.)2. noun(the act of limping: He walks with a limp.)* * *I [lɪmp]1. vito limp in/out — entrare/uscire zoppicando
2. nII [lɪmp] adjto walk with or have a limp — zoppicare
limp cover(s) — (on book) rilegatura in brossura
* * *limp (1) /lɪmp/n.zoppicamento; andatura zoppicante● to have a bad limp, zoppicare molto □ to walk with a limp, andare zoppo.limp (2) /lɪmp/a.2 (fig.) fiacco; cascante; debole; senza energia● ( slang USA) limp dick, pene moscio (volg.); (fig.) mollaccione, tipo senza spina dorsale; ( anche) impotente □ ( slang USA) limp dishrag, mollaccione □ ( slang USA) limp wristed, effeminato.(to) limp /lɪmp/v. i.1 zoppicare; claudicare; andare zoppo● to limp off, allontanarsi zoppicando.* * *I [lɪmp] II [lɪmp]to limp along — zoppicare, camminare zoppicando
III [lɪmp]to limp in, away — entrare, allontanarsi zoppicando
-
71 liveliness
['laɪvlɪnɪs]nome (of place) animazione f.; (of person, style) vivacità f., brio m.* * *noun vivacità* * *liveliness /ˈlaɪvlɪnəs/n. [u]vivacità; brio; animazione; esuberanza.* * *['laɪvlɪnɪs]nome (of place) animazione f.; (of person, style) vivacità f., brio m. -
72 masculine
['mæskjʊlɪn] 1.nome ling. maschile m.2.1) [clothes, style] maschile; [ occupation] da uomo2) ling. maschile* * *['mæskjulin]1) (of the male sex: masculine qualities.) mascolino, maschile2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) maschile•* * *masculine /ˈmæskjʊlɪn/A a.B n.● ( poesia) masculine ending, terminazione d'un verso in parola tronca □ masculine rhyme, rima fra parole tronche □ to become masculine, mascolinizzarsimasculinelyavv.mascolinamente; virilmentemasculinityn. [u]* * *['mæskjʊlɪn] 1.nome ling. maschile m.2.1) [clothes, style] maschile; [ occupation] da uomo2) ling. maschile -
73 muddy
I ['mʌdɪ]1) [hand, shoe, garment] inzaccherato, infangato; [ road] fangoso; [water, coffee] torbido; [ complexion] smortoII ['mʌdɪ]verbo transitivo inzaccherare, infangare [hands, shoes, clothes]; intorbidare [ water]••* * *adjective (covered with or containing mud: muddy boots/water.) fangoso, infangato; torbido* * *muddy /ˈmʌdɪ/a.● a muddy thinker, uno che ha le idee confuse □ muddy thinking, confusione mentale.(to) muddy /ˈmʌdɪ/v. t.1 rendere fangoso; infangare; intorbidare* * *I ['mʌdɪ]1) [hand, shoe, garment] inzaccherato, infangato; [ road] fangoso; [water, coffee] torbido; [ complexion] smortoII ['mʌdɪ]verbo transitivo inzaccherare, infangare [hands, shoes, clothes]; intorbidare [ water]•• -
74 opposing
[ə'pəʊzɪŋ]* * *opposing /əˈpəʊzɪŋ/a.1 che si oppone; contrario; avverso● ( sport) opposing player, avversario.* * *[ə'pəʊzɪŋ] -
75 ornate
[ɔː'neɪt]* * *[o:'neit](with a lot of ornament: an ornate doorway.) ornato- ornately- ornateness* * *ornate /ɔ:ˈneɪt/a.riccamente ornato; troppo adorno; elaboratoornately avv. ornateness n. [u].* * *[ɔː'neɪt] -
76 overblown
-
77 plodding
-
78 pointed
['pɔɪntɪd] 1. 2.2) fig. [remark, question] mirato* * *adjective (having a sharp end: a pointed nose; pointed shoes.) aguzzo, a punta* * *pointed /ˈpɔɪntɪd/a.1 puntuto; appuntito; acuminato; acuto; aguzzo; a punta: pointed tools, arnesi acuminati; strumenti a punta; a pointed nose, un naso aguzzo3 (fig.) penetrante; pungente; mordace; tagliente: pointed wit, spirito mordace; a pointed remark, un'osservazione pungente4 (fig.) evidente; fatto a bella posta; intenzionale; marcato; preciso: a pointed allusion, un'allusione precisa● (archit.) pointed arch, arco a sesto acuto □ pointed ignorance, crassa ignoranza □ (archit.) pointed style, stile ogivale; stile goticopointedly avv. pointedness n. [u].* * *['pɔɪntɪd] 1. 2.2) fig. [remark, question] mirato -
79 pompous
['pɒmpəs]aggettivo [air, person] tronfio, pomposo; [speech, style] pomposo* * *adjective (too grand in manner or speech: The headmaster is inclined to be a bit pompous.) pomposo* * *pompous /ˈpɒmpəs/a.1 pomposo; tronfio; sussiegoso2 ampolloso; altisonante3 fastoso; sfarzosopompously avv.* * *['pɒmpəs]aggettivo [air, person] tronfio, pomposo; [speech, style] pomposo -
80 precious
['preʃəs] 1.1) (valuable) [resource, object, time] prezioso2) (held dear) [ person] caro (to a)3) colloq. iron. (beloved) amato2. 3.* * *['preʃəs](of great value: precious jewels.) prezioso- precious stone
- precious few/little* * *precious /ˈprɛʃəs/A a.1 ( anche iron.) prezioso: precious stones, pietre preziose; precious metal, metallo prezioso; precious words, parole preziose; Here's your precious newspaper!, eccoti il tuo prezioso giornale!3 (spreg.) delicato; ultrasensibile; schizzinoso; suscettibile: Why be so precious about such a little thing?, perché risentirsi tanto per una simile sciocchezza?B n.(fam. antiq.) tesoro; amato bene (lett.)C avv.( solo con little e few) molto; assai: precious little help, assai poco aiuto; pochissimo aiuto; precious few friends, pochissimi amici; There's precious little I can do, io posso fare ben poco● precious coral, corallo rossopreciously avv.* * *['preʃəs] 1.1) (valuable) [resource, object, time] prezioso2) (held dear) [ person] caro (to a)3) colloq. iron. (beloved) amato2. 3.
См. также в других словарях:
STYLE — Sous l’égide de la linguistique, le style devient aujourd’hui l’objet d’une science: la stylistique veut être la science des registres de la langue, et elle s’efforce de définir le style comme concept opératoire. Mais le mot style a, dans l’usage … Encyclopédie Universelle
STYLE 1200 — La question du passage de l’art roman à l’art gothique s’est posée aux historiens depuis le deuxième quart du XIXe siècle, en France en particulier, lorsqu’on a cherché à définir le style gothique et à déterminer ses origines. Pour l’architecture … Encyclopédie Universelle
Style louis-philippe — Pour les articles homonymes, voir Louis Philippe. Le style Louis Philippe est un style de mobilier français en vogue sous le règne de Louis Philippe (1830 1848) qui influence aussi l architecture avec. C est un style bourgeois, partagé entre… … Wikipédia en Français
Style — may refer to:* Genre, a loose set of criteria for a category or composition * Design, the process of creating something * Format, various terms that refer to the style of different things * Human physical appearance * Fashion, a prevailing mode… … Wikipedia
Style transition — Pour les articles homonymes, voir Transition. Le style Transition est un style français de mobilier (dans un premier temps : il s est ensuite généralisé à d autres disciplines) qui fait la transition (d où son nom) entre la nouveauté et l… … Wikipédia en Français
STYLE 1925 — Le «style 1925» tire son nom de l’Exposition internationale des arts décoratifs et industriels modernes organisée à Paris en 1925. En France, il est souvent confondu avec ce qu’on appelle l’«Art déco», précisément en souvenir de cette exposition … Encyclopédie Universelle
Style International — Cet article fait partie de la série sur l Architecture moderne. École de Chicago Art nouveau Architecture futuriste Architecture constructiviste Mouvement moderne … Wikipédia en Français
Style neogothique — Style néogothique Gratte ciel Tribune Tower, à Chicago … Wikipédia en Français
Style néo-gothique — Style néogothique Gratte ciel Tribune Tower, à Chicago … Wikipédia en Français
style — [staɪl] noun [countable] 1. a way of doing something, designing something, or producing something, especially one that is typical of a particular time, place, or group of people: style of • the Japanese style of stock investment • 1980s style… … Financial and business terms
Style — Style, n. [OE. stile, F. style, Of. also stile, L. stilus a style or writing instrument, manner or writing, mode of expression; probably for stiglus, meaning, a pricking instrument, and akin to E. stick. See {Stick}, v. t., and cf. {Stiletto}.… … The Collaborative International Dictionary of English