Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

in+schaufenster

  • 121 Puppe

    'pupə
    f
    1) ( Spielzeug) muñeca f, marioneta f
    2) ZOOL crisálida f
    Puppe ['pʊpə]
    <-n>
    1 dig (Spielzeug) muñeca Feminin
    2 dig (Marionette) títere Maskulin; die Puppen tanzen lassen (umgangssprachlich: feiern) correrse una juerga; (durchgreifen) poner los enchufes en funcionamiento; bis in die Puppen feiern/schlafen (umgangssprachlich) festejar/dormir hasta las tantas
    4 dig Zoologie crisálida Feminin
    ( Plural Puppen) die
    1. [Figur] muñeca femenino
    [im Schaufenster] maniquí masculino
    bis in die Puppen (umgangssprachlich & figurativ) hasta las tantas
    2. (salopp) [Frau, Mädchen] muñequita femenino

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Puppe

  • 122 auslegen

    'ausleːgən
    v
    1) ( Waren) exponer, exhibir
    2) ( Geld) anticipar, adelantar
    3) ( deuten) interpretar
    aus| legen
    1 dig (Köder) poner
    2 dig(Leitungen, Kabel) tender
    4 dig (Geld) adelantar
    5 dig (auskleiden) revestir [mit con/de]
    6 dig (bedecken) cubrir [mit de/con]; (mit Teppich auslegen) enmoquetar, alfombrar
    7 dig(Worte, Text) interpretar
    transitives Verb
    1. [ausbreiten] exponer
    [Köder, Gift] poner
    2. [auskleiden] revestir
    3. [vorstrecken] adelantar
    4. [interpretieren] interpretar

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > auslegen

  • 123 umgestalten

    'umgəʃtaltən
    v
    transformar, cambiar
    1 dig (anders gestalten) transformar, remodelar; einen Park umgestalten remodelar un parque; ein Schaufenster umgestalten redecorar un escaparate
    2 dig (reformieren) modificar, reformar; die Verfassung/ein Gesetzeswerk umgestalten reformar la Constitución/una obra legislativa

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > umgestalten

  • 124 besichtigen / betrachten

    ошибочное употребление одного слова вместо другого, близкого по значению, часто одинаково переводящегося на русский язык глаголами смотреть, осматривать, рассматривать что-л.
    Итак:

    Wir haben das Gebäude lange besichtigt. — Мы долго осматривали (обходили) здание.

    Haben Sie die Straße besichtigt? — Вы посмотрели [осмотрели] улицу (пройдясь по ней)?

    Wir betrachteten lange das Gebäude. — Мы долго осматривали [рассматривали] здание (стоя на месте).

    Haben Sie die Schaufenster betrachtet? — Вы посмотрели [рассмотрели] витрины (останавливаясь перед ними)?

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > besichtigen / betrachten

  • 125 Dutzend, das

    ошибки в грамматическом оформлении слова (образование множественного числа, употребление артикля, флексии при склонении, зависимый падеж); затруднения в употреблении слова из-за разницы его значений в немецком и русском языках
    (des Dútzends, die Dútzende и с числительным die Dútzend)
    1) (Dutzend pl) дюжина ( двенадцать штук)

    Im Schaufenster steht [stehen] ein Dutzend schöne Kaffeetassen. — В витрине стоит дюжина красивых кофейных чашек.

    Kennst du den Preis eines Dutzends dieser Kaffeetassen? — Ты знаешь, сколько стоит дюжина этих кофейных чашек?

    Es war für mich kein Leichtes, mit einem Dutzend diesen Tassen in so einem Gedränge durchzukommen. — Мне было нелегко пробраться в такой толкотне с дюжиной этих чашек.

    Was kostet [kosten] ein Dutzend diese Taschentücher? — Сколько стоит дюжина этих носовых платков?

    2) (Dutzende (тк. pl)) десятки, несколько десятков, множество, пачки (разг.) (употребляется без артикля, при склонении получает флексию: Dutzende, Dutzender, Dutzenden, Dutzende; зависимый объект стоит либо в том же падеже, что и слово Dutzende, либо с предлогом von)

    die Meinung Dutzender von Besuchern [Dutzender Besucher] — мнение множества посетителей

    für Dutzende von Besuchern / für Dutzende Besucher — для множества посетителей

    Dutzende bunte Wimpelchen flatterten im Wind. — Множество пёстрых флажков развевалось на ветру.

    Man überschüttete mich mit Dutzenden von Fragen. — Меня засыпали множеством вопросов.

    Zu [in] Dutzenden strömten die Menschen auf den Platz. — Люди толпами устремились на площадь.

    Wir haben diese Waren zu [in] Dutzenden verkauft. — Мы продавали эти товары пачками.

    Wir gingen ins Café, deren es Dutzende in diesem Stadtteil gab. — Мы пошли в кафе, которых в этой части города множество.

    Итак:

    das Dutzend (des Dutzends, die Dutzend)

    Ich habe zwei Dutzend solche Taschentücher. — У меня две дюжины таких носовых платков.

    Dutzende (тк. pl) употребляется без артикля

    Ich habe Dutzende von solchen Taschentüchern. — У меня масса [множество] таких носовых платков.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Dutzend, das

  • 126 Kunde, der

    (des Kúnden, die Kúnden)
    1) (постоянный, частый) покупатель, клиент

    Er ist ein wählerischer Kunde. — Он разборчивый покупатель.

    Der Buchhändler kennt die Vorliebe dieses Kunden für Memoiren. — Продавец (книжного магазина) знает пристрастие этого покупателя к мемуарам.

    Die Verkäuferin bietet dem Kunden die letzten Neuheiten an. — Продавщица предлагает покупателю последние новинки.

    Der Verkäufer hebt diese Ware für einen alten Kunden auf. — Продавец откладывает этот товар для одного старого [давнишнего] покупателя.

    Das Schaufenster zog eine Menge Kunden an. — Витрина привлекла целую толпу покупателей.

    Dieses Geschäft hat einen festen Kreis von Kunden. — У этого магазина постоянный круг покупателей.

    2) клиент, посетитель, заказчик (лицо, пользующееся услугами предприятий сферы обслуживания)

    Der Friseur bediente schnell diesen Kunden. — Парикмахер быстро обслужил этого клиента [посетителя].

    Die Friseusin rät dem Kunden zu diesem Haarschnitt. — Парикмахерша предлагает клиенту сделать эту стрижку.

    Dieser Friseur stellt auch die anspruchsvollsten Kunden zufrieden. — Этот парикмахер удовлетворяет даже самых требовательных клиентов [посетителей].

    Dieser Schneider hat einen festen Stamm von Kunden. — У этого портного постоянный круг клиентов [заказчиков].

    Der Schneider vertröstete den Kunden immer wieder auf später. — Портной снова и снова уговаривал клиента [заказчика] подождать.

    Nach dem Umbau wird diese Wäscherei wieder eröffnet und wird Kunden werben. — После реконструкции эта прачечная вновь откроется и будет искать [приглашать] клиентов.

    Auf diesem Postamt werden die Kunden schnell abgefertigt. — В этом почтовом отделении посетителей обслуживают быстро.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Kunde, der

  • 127 Neuheit, die

    (der Néuheit, die Néuheiten)
    1) (тк. sg) новизна, новое

    Man bezweifelt die Neuheit dieser Erfindung. — Новизну изобретения подвергают сомнению.

    Den Erfolg dieser Lieder führte man auf den Reiz der Neuheit zurück. — Успех этих песен объясняли прелестью новизны.

    2) новшество, новинка, новость

    Dieses Gerät ist eine Neuheit. — Этот прибор - новинка [новшество].

    Wir haben eine interessante Neuheit im Angebot. — У нас в ассортименте есть интересная новинка.

    Im Schaufenster der Buchhandlung sah er viele Neuheiten. — В витрине книжного магазина он увидел много новинок.

    Auf der Messe werden viele technische Neuheiten vorgeführt. — На ярмарке демонстрируются многие технические новинки.

    Sie interessiert sich für Neuheiten in der Mode. — Она интересуется новинками моды.

    Diese modischen Neuheiten sagen ihr zu. — Эти модные новинки ей нравятся.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Neuheit, die

  • 128 Auslage

    f -, -n
    ( Schaufenster) wystawa f; ( Ausgabe) wydatek m

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Auslage

См. также в других словарях:

  • Schaufenster — eines Juwelierladens auf dem Ponte Vecchio in Florenz Als Schaufenster bezeichnet man meist großflächige Durchsichtfenster eines Handelsbetriebs oder einer Einrichtung, hinter denen Waren von außen sichtbar zur Schau gestellt werden oder auf… …   Deutsch Wikipedia

  • Schaufenster — Schaufenster, Auslagefenster an städtischen Kaufläden, eine tunlichst große und weite Oeffnung, welche den Zweck hat: a) eine ausgiebige Zuleitung von Tageslicht, b) eine für den Käufer anziehende Schaustellung der Waren, c) Sicherheit gegen… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Schaufenster am Donnerstag — war eine Dauerwerbesendung des Zweiten Deutschen Fernsehens (ZDF). Die Sendung wurde von Mitte der 1970er bis Anfang der 1980er Jahre anfangs jeden zweiten Donnerstag (später nur einmal im Monat) anstelle des gewöhnlichen Werbeblocks im… …   Deutsch Wikipedia

  • Schaufenster — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Fenster Bsp.: • Ihre neue Karte ist im Schaufenster …   Deutsch Wörterbuch

  • Schaufenster — ↑ schauen …   Das Herkunftswörterbuch

  • Schaufenster (Die Presse) — Die Presse Schaufenster Beschreibung Beilage zur öster. Tageszeitung Die Presse Verlag Styria Media Group Erstausgabe 6. Juni 1974 …   Deutsch Wikipedia

  • Schaufenster — Schau·fens·ter das; das große Fenster, in dem ein Geschäft seine Waren zeigt <etwas im Schaufenster ausstellen; etwas liegt, steht im Schaufenster>: Ich habe ein tolles Kleid im Schaufenster gesehen || K : Schaufensterauslage,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Schaufenster — das Schaufenster, (Grundstufe) eine große Scheibe eines Geschäfts, in der Waren ausgestellt werden Synonym: Ladenfenster Beispiel: Während des Spaziergangs haben wir uns die Schaufenster angeschaut …   Extremes Deutsch

  • Schaufenster — das Schaufenster, Ich habe im Schaufenster eine schicke Bluse gesehen …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Schaufenster — Auslage * * * Schau|fens|ter [ ʃau̮fɛnstɐ], das; s, : Fenster eines Geschäftes, das zur Straße hingeht und in dem Waren zur Ansicht ausgestellt werden: ich würde gern das Kleid aus dem Schaufenster anprobieren. Syn.: ↑ Vitrine. * * *… …   Universal-Lexikon

  • Schaufenster — Auslagenfenster, Ladenfenster, Vitrine; (südd., österr.): Auslage. * * * Schaufenster,das:1.〈zurAusstellungvonWarendienendesgroßesFenster〉Auslage(süddtösterr)–2.⇨Ausschnitt(1) SchaufensterVitrine,Auslage …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»