Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

in+kleidungsstück

  • 41 abnehmen

    I.
    1) tr herunternehmen, entfernen a) etw. (von etw.)Decke (von Bett), Deckel (von Topf), Bild (von Wand), Gardine (von Stange), Wäsche (von Leine), Obst (von Baum), Hörer (von Telefon), Hut (vom Kopf), Brille, Maske, Perücke, Schleier, Verband c нима́ть/cнять что-н. . niemand nahm ab Telefonhцrer никто́ не подошёл к телефо́ну b) jdm. etw. Pers - Fesseln; Pferd - Zaum-, Sattelzeug, Geschirr; Hund - Maulkorb, Halsband c нима́ть/- с кого́-н. что-н. Pers - Kleidungsstück помога́ть/-мо́чь кому́-н. cнять что-н. sich den Bart abnehmen lassen c бpива́ть/-бри́ть бо́роду у парикма́хера. ich möchte mir den Bart abnehmen lassen я xoчу́ cнять ce бе́ бо́роду
    2) tr jdm. etw. amputieren отнима́ть отня́ть кому́-н. что-н.
    3) tr etw. (von etw.) ablesen: Früchte (von Baum, Strauch) ; Ungeziefer (von Pflanze) o биpа́ть/oбoбpа́ть что-н.
    4) tr jdm. etw. beschlagnahmen; mit Gewalt wegnehmen отбира́ть-отобра́ть у кого́-н. что-н.
    5) tr jdm. etw. im Spiel abgewinnen выи́грывать вы́играть у кого́-н.
    6) tr jdm. etw. abverlangen: Geld брать взять [pej сдира́ть/содра́ть] с кого́-н. что-н.
    7) tr jdm. etw. übernehmen: Last, Verpflichtung - wird unterschiedlich übers. darf ich den Koffer [das Paket/ den Mantel] abnehmen? мо́жно ли помо́чь ? um welschen Gegenstand es sich handelt, geht aus der Situation hervor. jdm. eine Arbeit [eine Verpflichtung/eine Sorge < die Sorgen>/die Verantwortung] abnehmen брать взять на себя́ чью-н. рабо́ту [чью-н. обя́занность чьи-н. забо́ты чью-н. отве́тственность]. jdm. einen Auftrag abnehmen выполня́ть вы́полнить за кого́-н. поруче́ние. jdm. einen Weg abnehmen идти́ пойти́ [indet ходи́ть] куда́-н. за кого́-н. <вме́сто кого́-н.>. jdm. eine Antwort abnehmen отвеча́ть отве́тить за кого́-н.
    8) tr jdm. etw. abkaufen покупа́ть купи́ть у кого́-н. что-н.
    9) tr Fingerabdrücke abnehmen брать взять <снима́ть снять> отпеча́тки па́льцев. jdm. die Totenmaske abnehmen де́лать с- посме́ртную ма́ску (с) кого́-н.
    10) tr (jdm.) etw. prüfen, beurteilen: Neubau, Maschine; Prüfung принима́ть приня́ть (у кого́-н.) что-н.
    11) tr Parade принима́ть приня́ть
    12) trnans jdm. etw. Versprechen, Eid брать взять с кого́-н. что-н. jdm. die Beichte abnehmen принима́ть приня́ть у кого́-н. и́споведь. jdm. etw. nicht abnehmen не ве́рить по- кому́-н., что что-н. пра́вда

    II.
    1) itr schwinden, sich verringern уменьша́ться уме́ньшиться, убыва́ть /-бы́ть. v. Eifer, Fieber, Hitze meist c пaда́ть/-пасть. kürzer werden: v. Tag, Nacht c тaнoви́тьcя /cтaть короче́. v. Gehör, Sehfähigkeit yxy дша́тьcя/yxу́дшитьcя. v. Gedächtnis c дaва́ть/ -дать. der Mond nimmt ab луна́ yбыва́eт. e s ist abnehmender Mond, wir haben abnehmenden Mond auch тепе́рь луна́ на yще́pбe. die Helligkeit nimmt ab c ве́тa cтaно́витcя ме́ньше и ме́ньше | abnehmende Bodenfruchtbarkeit, abnehmender Bodenertag y быва́ющee плодоро́дие по́чвы. abnehmender Ertragszuwachs y быва́ющий приро́ст дохо́да, yбыва́ющaя дохо́дность. abnehmende Produktivität y быва́ющaя производите́льность
    2) itr an Gewicht verlieren: v. Pers сбавля́ть сба́вить в ве́се, худе́ть по-

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abnehmen

  • 42 abstecken

    1) mit Pflöcken markieren und vermessen a) Linien-, Streckenführung beim Bau von Straßen, Eisenbahnlinien, Kanälen, Rohrleitungssystemen трасси́ровать ipf/pf прове́шивать /-ве́сить | abstecken трассиро́вка, прове́шивание b) Bauplatz, Grundstück разбива́ть /-би́ть, отмеча́ть /-ме́тить ко́лышками, застолби́ть pf c) Grenzen, Umrisse марки́ровать ipf/pf. die Marschroute abstecken намеча́ть /-ме́тить маршру́т. eine Strecke (mit Fähnchen) abstecken Ski размеча́ть /-ме́тить диста́нцию (флажка́ми). etw. auf einer Karte mit Fähnchen abstecken отмеча́ть /- что-н. на ка́рте флажка́ми
    2) etw. abgrenzen, umreißen: Programm, Thema оче́рчивать /-черти́ть ра́мки чего́-н., намеча́ть /-ме́тить что-н., определя́ть определи́ть что-н. Ziel намеча́ть /- что-н. seine Positionen abstecken определя́ть /- свою́ пози́цию. den Rahmen von etw. abstecken оче́рчивать /- <определя́ть/-> ра́мки чего́-н. der Rahmen des Programms ist klar abgesteckt ра́мки програ́ммы чётко оче́рчены. seine Einflußsphären [Interessensphären] abstecken разграни́чивать /-грани́чить сфе́ры влия́ния [сфе́ры интере́сов]. die Fronten (klar) abstecken (чётко) разграни́чивать /- отноше́ния <то́чки зре́ния>. die Fronten in diesem Streit waren klar abgesteckt сто́роны в э́том спо́ре чётко размежева́лись. den Kurs der Partei abstecken намеча́ть /- <определя́ть/-> курс па́ртии. die Aufgaben für das folgende Jahr abstecken намеча́ть /- зада́чи на сле́дующий год
    3) Schneiderei: anpassen - Kleidungsstück, Saum нака́лывать /-коло́ть
    4) entfernen: Brosche, Plakette; lösen: Zopf отка́лывать /-коло́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abstecken

  • 43 abstrapazieren

    1) Kleidungsstück иста́скивать /-таска́ть
    2) Nerven изма́тывать /-мота́ть. sich bei einer Arbeit sehr abstrapazieren совсе́м изма́тываться /-мота́ться на како́й-н. рабо́те

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abstrapazieren

  • 44 abstricken

    nach Vorlage stricken: Muster, Kleidungsstück вяза́ть с- по образцу́. jds. Pullover abstricken вяза́ть /- (себе́) сви́тер [тэ] тако́й же, как у кого́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abstricken

  • 45 abwerfen

    1) herabwerfen: Last, Decke, kleidungsstück, Maske; abschütteln: Joch, Ketten, Fesseln; v. Pferd - Reiter; v. Hirsch - Geweih; v. Baum - Blätter, Nadeln; v. Flugzeug - Last, Bomben сбра́сывать /-бро́сить. weglegen: Spielkarten auch сноси́ть /-нести́. Latte bei Hochsprung; stange bei Springreiten сбива́ть /- бить
    2) bringen: Gewinn, Nutzen приноси́ть /-нести́. die Sache wirft nicht viel ab де́ло не прино́сит доста́точного дохо́да <доста́точной при́были>
    3) mit Ball treffen: Spieler выбива́ть вы́бить мячо́м

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abwerfen

  • 46 anfertigen

    пригота́вливать /-гото́вить. Protokoll, Liste, Verzeichnis auch составля́ть /-ста́вить. Kleidungsstück, Schmuck, Kunstwerk изготовля́ть /-гото́вить

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anfertigen

  • 47 anhalten

    1) zum Stehen bringen остана́вливать /-станови́ть. kurz приостана́вливать /-станови́ть. Dieb, Flüchtling заде́рживать /-держа́ть. Atem заде́рживать /-, зата́ивать /-таи́ть. mit angehaltenem Atem lauschen затаи́в дыха́ние. den Schritt anhalten заде́рживать /- шаг <шаги́> halt die Luft an! заткни́сь!
    2) stehenbleiben остана́вливаться /-станови́ться. kurz приостана́вливаться /-станови́ться
    3) etw. (an etw.) anlegen прикла́дывать /-ложи́ть что-н. к чему́-н. zur Probe anhalten Kleidungsstück прикла́дывать /-
    4) jdn. zu etw. zu Ordnung, Gehorsam: gewöhnen приуча́ть /-учи́ть кого́-н. к чему́-н. ermahnen призыва́ть /-зва́ть кого́-н. к чему́-н. fordernd veranlassen тре́бовать по- от кого́-н. чего́-н.
    5) andauern продолжа́ться. v. Hitze, Kälte, Wetter стоя́ть, держа́ться. delim продержа́ться. v. Regen продолжа́ть идти́. v. Schnee(fall) продолжа́ть па́дать <идти́> (bei jdm.) um jds. Hand anhalten, um jdn. anhalten проси́ть по- чьей-н. руки́ (у кого́-н.), сва́таться по- к кому́-н., де́лать с- предложе́ние кому́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anhalten

  • 48 anheften

    1) Schneiderhandwerk: mit Heftstichen примётывать /-мета́ть. mit Stecknadeln прика́лывать /-коло́ть. Saum, Randstreifen unten am Kleidungsstück подка́лывать /-коло́ть
    2) mit Reißnagel befestigen прика́лывать /-коло́ть <прикрепля́ть/-крепи́ть кно́пкой [кно́пками]>. mit Büroklammer anklammern прикрепля́ть /- (скре́пкой [скре́пками])

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anheften

  • 49 anstecken

    1) an die Brust heften: Abzeichen, Orden прика́лывать /-коло́ть (на грудь)
    2) (an etw.) mit Nadeln befestigen: an Kleidungsstück прика́лывать /-коло́ть к чему́-н., подка́лывать /-коло́ть
    3) aufstecken a) Ring надева́ть /-де́ть b) Montageteil наса́живать /-сади́ть, вставля́ть /-ста́вить
    4) anzünden поджига́ть /-же́чь. Feuer in Herd, Ofen; Gas, Lampe, Kerze зажига́ть /-же́чь. sich eine Zigarette anstecken заку́ривать /-кури́ть сигаре́ту
    5) (mit etw.) infizieren: v. Pers - mit Krankheit, mit Lachen; v. Lachen, Stimmung - Pers заража́ть /-рази́ть (чем-н.). sich anstecken bei jdm. (mit etw.), angesteckt werden von jdm. (mit etw.) заража́ться /-рази́ться от кого́-н. (чем-н.). sich von etw. anstecken lassen заража́ться /- чем-н. | ansteckend Krankheit зара́зный. Stimmung, Lachen, Beispiel зарази́тельный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anstecken

  • 50 anstücken

    etw. an etw. an Kleidungsstück надставля́ть /-ста́вить что-н. к чему́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anstücken

  • 51 aufbekommen

    1) Hausaufgabe bekommen jd. bekommt etw. auf кому́-н. задаю́т /-даду́т что-н. (на́ дом)
    2) öffen können мочь с- <удава́ться/-да́ться (das Äquivalent des Subj steht hier im D) > открыва́ть /-кры́ть [ Schublade auch выдвига́ть/вы́двинуть. Gürtel, Haken, Kleidungsstück, Knopf, Reißverschluß, Schnalle расстёгивать/-стегну́ть. Beutel, Sack, Bündel развя́зывать/-вяза́ть ]. bei zusätzlicher modaler Färbung - übers. auch ohne Verwendung der Modalverben; in verneinten Sätzen - übers auch durch verneinten Inf des pf Verbs (das Äquivalent des Subj steht hier im D) , wobei die Unerreichbarkeit des Ziels trotz mannigfaltiges Bemühungen ausgedrückt wird. jd. bekommt etw. auf кому́-н. удаётся <кто-н. мо́жет> откры́ть [вы́двинуть/расстегну́ть/развяза́ть] что-н. jd. bekommt etw. (nur) mit Mühe auf auch кто-н. с трудо́м открыва́ет [выдвига́ет расстёгивает развя́зывает] что-н. jd. bekommt etw. nicht auf trotz mannigfaltiger Bemühungen кому́-н. ника́к не откры́ть [вы́двинуть расстегну́ть развяза́ть] что-н.
    3) etw. aufessen können справля́ться /-пра́виться с чем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufbekommen

  • 52 aufbinden

    1) öffnen, lösen: Knoten, Sack, Schürze, Garbe развя́зывать /-вяза́ть. einen Blumenstrauß aufbinden развя́зывать /- тесёмку <ле́нточку> на буке́те цвето́в
    2) hochbinden: Pflanzen; Kleidungsstück, Pferd - Schwanz подвя́зывать /-вяза́ть. Haar подвя́зывать /- ле́нтой
    3) binden: Bücher переплета́ть /-плести́
    4) etw. auf etw. befestigen привя́зывать /-вяза́ть что-н. све́рху к чему́-н.
    5) jdm. eine Lüge < ein Märchen> aufbinden врать на- кому́-н. er läßt sich nicht alles aufbinden ему́ не наплетёшь <наговори́шь> чего́ уго́дно

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufbinden

  • 53 aufhaben

    I.
    1) tr auf dem Kopf tragen jd. hat etw. auf на ком-н. есть что-н. nichts aufhaben быть без головно́го убо́ра
    2) tr Hausaufgabe bekommen haben jd. hat etw. auf кому́-н. за́дано что-н.
    3) tr geöffnet haben откры́ть pf. Schublade auch вы́двинуть pf. Schnalle, Knopf, Kleidungsstück, Gürtel, Reißverschluß расстегну́ть pf. Sack, Bündel, Knoten, Paket развяза́ть pf. im Präs o. Prät откры́ть [вы́двинуть расстегну́ть развяза́ть] im Prät. jd. hat etw. auf a) hat geöffnet кто-н. откры́л [вы́двинул расстегну́л развяза́л] что-н. wiederholt кому́-н. удаётся откры́ть [вы́двинуть расстегну́ть развяза́ть] что-н. b) bei jdm. ist etw. geöffnet у кого́-н. откры́то [вы́двинуто расстёгнуто развя́зано] что-н.
    4) tr aufgegessen haben съесть pf. im Präs o. Prät съесть im Prät. wiederholt съеда́ть. jd. hat etw. auf кто-н. съел что-н.

    II.
    itr: geöffnet sein быть откры́тым, рабо́тать

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufhaben

  • 54 aufklaffen

    1) sich öffnen, Spalt bilden a) v. Kleidungsstück распа́хиваться распахну́ться b) v. Schachtel открыва́ться /-кры́ться c) v. Wunde, Abgrund зия́ть за-
    2) entstehen: v. Gegensatz, Widerspruch возника́ть возни́кнуть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufklaffen

  • 55 aufplätten

    1) nochmals bügeln: zerdrücktes Kleidungsstück подутю́живать /-утю́жить
    2) durch Bügeln auftragen: Muster auf Stoff переводи́ть /-вести́ утюго́м

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufplätten

  • 56 ausbügeln

    1) bügelnd entfernen a) Falten, Knitter разгла́живать /-гла́дить b) Fleck отпа́ривать /-па́рить
    2) plätten: Kleidungsstück гла́дить вы́гладить. ein wenig ausbügeln слегка́ прогла́живать /-гла́дить
    3) einrenken: Angelegenheit, Sache ула́живать /-ла́дить. Fehler, Schlappe, Schnitzer загла́живать /-гла́дить. das werden wir schon wieder ausbügeln э́то уж мы ула́дим <испра́вим>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausbügeln

  • 57 ausflicken

    1) Kleidungsstück подла́тывать /-лата́ть
    2) Zaun, Leiter подправля́ть /-пра́вить

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausflicken

  • 58 ausfüttern

    1) Kleidungsstück подбива́ть /-би́ть. auskleiden: Schachtel mit Seidenpapier выкла́дывать вы́ложить
    2) Technik (Hoch) ofen футерова́ть [тэ]
    3) reichlich zu essen, zu fressen geben корми́ть на- вдо́воль | ausgefüttert отко́рмленный, раско́рмленный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausfüttern

  • 59 ausklopfen

    1) reinigen: Teppich, Kleidungsstück, Pfeife выбива́ть вы́бить. intensiv выкола́чивать вы́колотить. Polstermöbel прокола́чивать /-колоти́ть
    2) durch Klopfen entfernen: Staub, Asche выбива́ть вы́бить, выкола́чивать вы́колотить

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausklopfen

  • 60 auspolstern

    обива́ть /-би́ть. etw. (mit etw.) auspolstern a) Kleidungsstück mit Watte, Fell подбива́ть /-би́ть что-н. чем-н. b) Hohlraum füllen набива́ть /-би́ть что-н. чем-н. mit Moos auspolstern Nest выкла́дывать вы́ложить мхом

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > auspolstern

См. также в других словарях:

  • Kleidungsstück — Kleidungsstück …   Deutsch Wörterbuch

  • Kleidungsstück — Traditionelle Kleidung der Rai (Nepal) In Tracht gekleidete Kinder (Griechenland) …   Deutsch Wikipedia

  • Kleidungsstück, das — Das Kleidungsstück, des es, plur. die e; ein einzelnes, zur Kleidung eines Menschen gehöriges Stück. So werden der Hut, die Beinkleider, Schuhe, Strümpfe u.s.f. Kleidungsstücke genannt …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Kleidungsstück — Klamotte (umgangssprachlich) * * * Klei|dungs|stück [ klai̮dʊŋsʃtʏk], das; [e]s, e: einzelnes, zur Kleidung gehörendes Teil: sie hat nach der Reise verschiedene Kleidungsstücke in die Reinigung gegeben. * * * Klei|dungs|stück 〈n. 11〉 einzelner… …   Universal-Lexikon

  • Kleidungsstück — das Kleidungsstück, e (Mittelstufe) einzelner Teil der Kleidung Synonym: Bekleidungsstück Beispiel: In ihrem Zimmer lagen überall Kleidungsstücke herum …   Extremes Deutsch

  • Kleidungsstück — Klei·dungs·stück das; ein einzelnes Teil der Kleidung, z.B. ein Hemd, ein Rock …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Kleidungsstück — Klei|dungs|stück …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Domino (Kleidungsstück) — Ein Domino ist ein etwa wadenlanger, schwarzer, meist seidener Umhang ohne Ärmel und mit Kapuze. Ursprünglich gehörte der Domino zur Kleidung von Geistlichen in Italien. Ab dem 16. Jahrhundert wurde er jedoch auch häufig als verhüllende Tarnung… …   Deutsch Wikipedia

  • Banyan (Kleidungsstück) — Nicholas Boylston in einem leuchtend grünen Banyan mit Mütze, Gemälde von John Singleton Copley, 1767 …   Deutsch Wikipedia

  • Göller (Kleidungsstück) — Das Göller (auch Göllert oder Göllet genannt) ist ein samtenes Achselstück an einer Schweizer Frauentracht. Der Begriff stammt wie das französische Collier vom lateinischen collare oder collarium (Halsband) ab. Bei der Bernertracht ist das Göller …   Deutsch Wikipedia

  • Canezus (Kleidungsstück) — Canezus (Kleidungsstück), eine Art Kragen über dem Kleide, welcher bis zu dem Gürtel herunter reicht und die ganze Taille umschließt, so wie den Rücken und Hals bedeckt. Er ist auf den Schultern gewöhnlich mit breiten Garnirungen besetzt, um die… …   Damen Conversations Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»