-
1 Kleidungsstück
-
2 Kleidungsstück
vêtement m -
3 Kleid
klaɪtn1) ( für Frauen) robe f2) ( Kleidungsstück) habit m, vêtement mKleidKl136e9342ei/136e9342d [kle39291efai/e39291eft] <-[e]s, -er>1 robe Feminin -
4 XIUHTLALPILLI
xiuhtlalpilli:1.\XIUHTLALPILLI une draperie de couleur. Launey II 222." xiuhtlalpilli ", Kleidungsstück ist im spanischen Text Sahagun's in dem Kapitel das von Yacatecuhtli handelt (I,19) beschrieben. 'estaba cubierto con una manta azul, y sobre el azul una red negra, de manera que el azul se parece por las mayas de la red'. Eine Decke derselben Art ohne zweifel ist die, die Tezozomoc unter dem Namen " xiuhtilmahtli " und " xiuhayatl " als bestandteil der Tracht des Königs aufführt.SGA II 426.Cf. xiuhtilmahtli. SGA II 426.'Türkis oder Prunkgürtel um die Lenden geschlungen zur Tracht Hutzilopochtli's gehörig; als mantel von Yacatecuhtli getragen (Cf. SGA II 425, 453)'. SIS 1952,335." xiuhtlalpilli inic motzinilpihtihcac ", il est ceint d'une écharpe bleue - das blaue Netztuch, damit gürtet er sich hinten. Décrit Huitzilopochtli. Sah 1927,33." inic mocuitlalpiâyâ xiuhtlalpilli ", il a les reins ceints d'une écharpe précieuse - he was bound about the waist with a rich sash.Décrit la parure de celui qui est destiné au sacrifice. Sah9,60." xiuhtlalpilli inic quimiliuhtihcac ", il se tient enveloppé d'une écharpe précieuse - das blaue geknüpfte Gewand hat er um den Leib geworfen. Décrit Paynal. Sah 1927" xiuhtlalpilli in îtilmah ", son manteau est une écharpe précieuse - das blaue Netzgewand ist seine Schulterdecke. Décrit Iyahcatêuctli. Sah 1927,24 et 1927,37.Sah1,44 traduit: a blue netted cloth was his cape." xiuhtlalpilli tenîxyoh ", l'écharpe précieuse bordée d'yeux - the blue knotted (cape) bordered with eyes. Sah8,24.On pourrait aussi traduire (étoffe) bleue qui porte des noeuds - the blue knotted one" xiuhtlalpilli ", celui qui porte des noeuds de turquoises - the blue knotted one.Est dit d'un manteau. Sah12,6." tilmahtli xiuhtlalpilli ", un manteau en fil noué bleu turquoise.Parure de Tezcatlipoca, nommée tzitzilli. Sah12,12.2.\XIUHTLALPILLI ligature des années, période de cinquante deux ans. -
5 Fliege
'fliːgəf1) ZOOL mouche f2) ( Kleidungsstück) noeud papillon m3)eine Fliege machen (fam) — disparaître rapidement, se tirer vite fait
FliegeFl2688309eie/2688309ege ['fli:gə] <-, -n>Wendungen: zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen (umgangssprachlich) faire d'une pierre deux coups; er tut keiner Fliege etwas zuleide il ne ferait pas de mal à une mouche umgangssprachlich; die Fliege machen (umgangssprachlich) se casser -
6 Kostüm
kɔs'tyːmn( Kleidungsstück) tailleur m, costume mKostümKost496f99fdü/496f99fdm [kɔs'ty:m] <-s, -e> -
7 Mantel
'mantəlm1) ( Kleidungsstück) manteau m2) ( Überzieher) pardessus3) (Hülle, Verkleidung) TECH gaine f, chape f, revêtement mMantelMạ ntel ['mantəl, Plural: 'mεntəl] <-s, Mạ̈ntel>1 manteau Maskulin -
8 Modell
-
9 Rock
rɔkm1) ( Kleidungsstück für Frauen) jupe f2) ( Mantel) redingote fRock1Rọck1 [rɔk, Plural: 'rœkə] <-[e]s, Rọ̈cke>1 jupe Feminin————————Rock2Rọck2 [rɔk] <-[s]> -
10 Sache
'zaxəf1) ( Gegenstand) objet m, chose f2) ( Angelegenheit) affaire fDie Sache ist die... — Le fait est que...
Das ist eine Sache für sich. — C'est un fait à part.
Die Sache lässt sich gut an. — L'affaire part bien.
nicht jedermanns Sache sein — ne pas être du goût de tout le monde/ne pas plaire à tout le monde
bei der Sache sein — être concentré/penser à ce qu'on fait
nichts zur Sache tun — ne rien apporter/ne rien changer
3) JUR affaire fSacheSạ che ['zaxə] <-, -n>1 (Ding, Angelegenheit) chose Feminin; Beispiel: das ist eine andere Sache c'est autre chose; Beispiel: das ist seine/ihre Sache c'est son affaire3 (Thema, Sachverhalt) Beispiel: zur Sache kommen en venir au fait; Beispiel: bei der Sache sein être attentif4 (Arbeit, Aufgabe) Beispiel: seine Sache gut/schlecht machen faire bien/mal son travail8 Plural (Dummheit) Beispiel: was machst du bloß für Sachen! (umgangssprachlich) [mais] qu'est-ce que tu fabriques! -
11 Schlitz
ʃlɪtsm1) fente f, fissure f2) ( Hosenschlitz) braguette fSchlitzSchlịtz [∫lɪ7a05ae88ts/7a05ae88] <-es, -e> -
12 abgetragen
-
13 abändern
'apɛndərnv1) modifier, corriger, rectifier2) ( Kleidungsstück) retoucherabändernạb|ändernremanier Text; amender Gesetzentwurf -
14 anfertigen
-
15 auffallend
-
16 ausbessern
'ausbɛsərnv1) réparer2) ( Kleidung) repriser3) ( Gemälde) restaurerausbessernd73538f0au/d73538f0s|bessernraccommoder Kleidungsstück; réparer Dach -
17 ausbeulen
'ausbɔylənvausbeulend73538f0au/d73538f0s|beulendéformer KleidungsstückBeispiel: sich ausbeulen se déformer -
18 ausfallen
'ausfalənv irr1) ( Haare) tomber2) ( nicht stattfinden) ne pas avoir lieu, être supprimé3) ( Maschine) tomber en panne, s'arrêter de fonctionnerausfallend73538f0au/d73538f0s|fallen2 (nicht stattfinden) être supprimé; Beispiel: ausfallen lassen laisser tomber umgangssprachlich; Termin faire sauter Unterrichtsstunde; sauter Mahlzeit6 (beschaffen sein) Beispiel: groß/klein/eng ausfallen Kleidungsstück tailler grand/petit/étroit; Beispiel: gut/schlecht ausfallen Klassenarbeit être bon/mauvais -
19 ausziehen
'austsiːənv irr1) ( Kleidung) enlever, ôter2)3) ( Wohnung wechseln) déménagerausziehend73538f0au/d73538f0s|ziehen(Wohnung aufgeben) déménagerBeispiel: sich ausziehen se déshabiller -
20 beengen
v1) serrer, gêner, oppresser, étouffer2) ( fig) gêner, oppresser, étoufferbeengenbeẹngen * [bə'εŋən]étouffer; Beispiel: jemanden beengen Person étouffer quelqu'un; Zimmerdecke oppresser quelqu'un; Kleidungsstück serrer quelqu'un
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kleidungsstück — Kleidungsstück … Deutsch Wörterbuch
Kleidungsstück — Traditionelle Kleidung der Rai (Nepal) In Tracht gekleidete Kinder (Griechenland) … Deutsch Wikipedia
Kleidungsstück, das — Das Kleidungsstück, des es, plur. die e; ein einzelnes, zur Kleidung eines Menschen gehöriges Stück. So werden der Hut, die Beinkleider, Schuhe, Strümpfe u.s.f. Kleidungsstücke genannt … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Kleidungsstück — Klamotte (umgangssprachlich) * * * Klei|dungs|stück [ klai̮dʊŋsʃtʏk], das; [e]s, e: einzelnes, zur Kleidung gehörendes Teil: sie hat nach der Reise verschiedene Kleidungsstücke in die Reinigung gegeben. * * * Klei|dungs|stück 〈n. 11〉 einzelner… … Universal-Lexikon
Kleidungsstück — das Kleidungsstück, e (Mittelstufe) einzelner Teil der Kleidung Synonym: Bekleidungsstück Beispiel: In ihrem Zimmer lagen überall Kleidungsstücke herum … Extremes Deutsch
Kleidungsstück — Klei·dungs·stück das; ein einzelnes Teil der Kleidung, z.B. ein Hemd, ein Rock … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kleidungsstück — Klei|dungs|stück … Die deutsche Rechtschreibung
Domino (Kleidungsstück) — Ein Domino ist ein etwa wadenlanger, schwarzer, meist seidener Umhang ohne Ärmel und mit Kapuze. Ursprünglich gehörte der Domino zur Kleidung von Geistlichen in Italien. Ab dem 16. Jahrhundert wurde er jedoch auch häufig als verhüllende Tarnung… … Deutsch Wikipedia
Banyan (Kleidungsstück) — Nicholas Boylston in einem leuchtend grünen Banyan mit Mütze, Gemälde von John Singleton Copley, 1767 … Deutsch Wikipedia
Göller (Kleidungsstück) — Das Göller (auch Göllert oder Göllet genannt) ist ein samtenes Achselstück an einer Schweizer Frauentracht. Der Begriff stammt wie das französische Collier vom lateinischen collare oder collarium (Halsband) ab. Bei der Bernertracht ist das Göller … Deutsch Wikipedia
Canezus (Kleidungsstück) — Canezus (Kleidungsstück), eine Art Kragen über dem Kleide, welcher bis zu dem Gürtel herunter reicht und die ganze Taille umschließt, so wie den Rücken und Hals bedeckt. Er ist auf den Schultern gewöhnlich mit breiten Garnirungen besetzt, um die… … Damen Conversations Lexikon