-
61 hausieren
hau'sieren < bez ge; h> obchodovat po domech; -
62 hintergehen
-
63 Hocke
'Hocke f <Hocke; Hocken> ( Hocksprung) dřep m;in die Hocke gehen jít do dřepu -
64 hopsgehen
'hopsgehen < neprav, sn> fam ( verloren gehen) ztrácet < ztratit> se; fam ( kaputtgehen) <z>ničit se -
65 in
in der Stadt v městě;in ganz Europa v celé Evropě;in der ganzen Welt na celém světě;in den Ferien o prázdninách;in diesem Jahr v tomto roce, letos;er ist gut in Mathematik je dobrý v matematice;ins Ausland do zahraničí;in die Stadt fahren jet do města;in die Schule gehen jít do školy;in drei Tagen za tři dny;in einigen Stunden za několik hodin;ein Kleid in Grün zelené šaty;in flagranti při činu, in flagranti;in spe budoucí, in spe;in petto haben fam mít v záloze, mít in petto -
66 Jagd
auf die Jagd gehen jít na lov;die Jagd nach dem Glück honba f za štěstím -
67 Kirche
'Kirche f <Kirche; Kirchen> (Gebäude) kostel m; ( Institution) církev f; ( Gottesdienst) bohoslužba f;in die Kirche gehen chodit do kostela;die Kirche im Dorf lassen fam nepřehánět -
68 Kommen
das Kommen und Gehen příchod a odchod -
69 Konkurs
-
70 Kopf
Kopf m <Kopf(e)s; ÷e> ANAT hlava f (a fig); Kohl, Salat hlávka f; Nagel, Streichholz hlavička f; Brief, Zeitung záhlaví n; Münze líc m;ein kluger Kopf (Person) chytrá hlava f;Kopf an Kopf hlava na hlavě;von Kopf bis Fuß od hlavy (až) k patě;aus dem Kopf ( auswendig) z hlavy, zpaměti;Kopf weg! hlavu pryč!;Kopf hoch! hlavu vzhůru!;pro Kopf na hlavu;(um) einen Kopf größer sein als … být o hlavu větší než …;sich am Kopf stoßen udeřit se pf oder praštit se pf do hlavy;auf dem Kopf stehen stát vzhůru nohama;im Kopf rechnen počítat z hlavy;den Kopf schütteln kroutit hlavou;den Kopf hängen lassen věšet hlavu;den Kopf verlieren ztrácet < ztratit> hlavu;zu Kopfe steigen stoupat <- nout> do hlavy;jemandem den Kopf waschen fig fam umýt pf k-u hlavu;jemandem den Kopf verdrehen fig <po>plést k-u hlavu;nicht auf den Kopf gefallen sein fig nebýt na hlavu padlý;alles auf den Kopf stellen stavět < postavit> všechno na hlavu;wie vor den Kopf geschlagen sein fam zůstat pf (stát) jako opařený;das geht mir nicht aus dem Kopf to mi nejde z hlavy;das will mir nicht in den Kopf (gehen) fam to mi nejde do hlavy;nicht (ganz) richtig im Kopf sein fam nemít to v hlavě úplně v pořádku;der Kopf tut mir weh bolí mě hlava;die Arbeit wächst mir über den Kopf práce mi přerůstá přes hlavu -
71 Krücke
'Krücke f <Krücke; Krücken> berla f;an Krücken gehen jít oder chodit o berlích -
72 Kurve
in der Kurve v zatáčce;in die Kurve gehen vjíždět < vjet> do zatáčky;die Kurve kriegen fig fam <po>dařit se k-u -
73 Land
Land n <Land(e)s; pl ÷er> země f (a POL); ( Festland) pevnina f, souš f; ( Ackerland) pole n; (Boden) země f, půda f; (Grundstück) pozemek m; ( ländliche Gegend) venkov m; (Bundesland) spolková země f;Land in Sicht! země na obzoru!;an Land gehen vystoupit pf na pevninu;auf dem Land wohnen bydlet na venkově;aufs Land ziehen přestěhovat se pf na venkov -
74 Lappen
'Lappen m <Lappens; Lappen> hadr m; ANAT, BOT lalok m;jemandem durch die Lappen gehen fig fam uniknout pf k-u -
75 lassen
'lassen <lässt, ließ, gelassen; lasse nebo lass!; mod p/ perf lassen> ( sein lassen, unterlassen, zulassen) nechávat <- chat>; (zurücklassen) zanechávat <- chat>; ( veranlassen) dávat < dát>, fam nechávat <- chat>;zu Hause lassen zanechávat <- chat> doma;jemanden (nicht) ausreden lassen (ne)nechat k-o domluvit;lassen wir es gut sein! fam nechme toho!;das lässt sich nicht leugnen nelze popřít pf;lassen Sie sich nicht stören! nenechte se rušit!;das lasse ich mir nicht gefallen to si nedám líbit;lass das! nech toho!;lass mal sehen! ukaž!; -
76 laufen
'laufen <läuft, lief, gelaufen, lauf(e)> běžet (a SPORT, TECH, Film); (zu Fuß gehen) jít, chodit; (fließen) téct; -
77 Lehre
das soll mir eine Lehre sein! to si budu pamatovat;in die Lehre gehen chodit oder jít do učení -
78 Leiche
'Leiche f <Leiche; Leichen> mrtvola f;über Leichen gehen fig jít přes mrtvoly -
79 Leute
'Leute pl lidé m/pl;Leute! lidičky!;zwanzig Leute dvacet lidí;es waren viele Leute da bylo tam mnoho lidí;unter die Leute gehen jít mezi lidi -
80 Mark
durch Mark und Bein gehen jít (až) do morku (kostí)die Mark Brandenburg Braniborská marka f
См. также в других словарях:
Gehen — Gehen, verb. irreg. ich gehe, du gehst, er geht; Imperf. ich ging; Mittelw. gegangen; Imperat. gehe oder geh. Es ist ein Neutrum, welches alle Mahl, den Fall ausgenommen, wenn es ein Reciprocum ist, das Hülfswort seyn erfordert, und überhaupt den … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Gehen (Erzählung) — Gehen ist eine auf 94 Buchseiten verfasste Erzählung des österreichischen Schriftstellers Thomas Bernhard, die die Ursachen und Auslöser des Verrücktwerdens der Figur Karrer, weiterhin allgemeine Überlegungen zur Existenz und dem Denken… … Deutsch Wikipedia
gehen — V. (Grundstufe) sich zu Fuß bewegen Beispiele: Wohin gehst du? Am Abend gehen wir ins Kino. Geh ins Bett! gehen V. (Aufbaustufe) auf eine bestimmte Art und Weise funktionieren, in Betrieb sein Synonyme: laufen, in Gang sein, an sein (ugs.)… … Extremes Deutsch
gehen — gehen: Das gemeingerm. Verb mhd., ahd. gēn, gān, krimgot. geen, engl. to go, schwed. gå geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf die idg. Wurzel *g̑hē‹i› »klaffen, leer sein, verlassen, ‹fort›gehen« zurück, vgl. z. B. aind.… … Das Herkunftswörterbuch
Gehen (Sport) — Gehen bei den Leichtathletik Weltmeisterschaften 2005 (Der erste Geher befindet sich in einer Flugphase und verstößt damit sofern dies mit dem bloßen Auge erkennbar ist gegen die Geher Regeln) … Deutsch Wikipedia
gehen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • fahren • zu Fuß gehen Bsp.: • Wir gingen in den Garten. • Aber ich kann nicht mit dir gehen. • Ich muss jetzt gehen. • … Deutsch Wörterbuch
Gehen — Gehen, sich mittelst der Füße langsam fortbewegen, im Gegensatz von Laufen. Das G. der Thiere ist bei jeder Thierart charakteristisch u. von dem Fußbau eines jeden abhängig. Vögel gehen nur schwerfällig od. auch blos hüpfend, da Fliegen od.… … Pierer's Universal-Lexikon
Gehen — Gehen. Die Mechanik des Gehens kann von sehr verschiedenen Gesichtspunkten aus betrachtet werden, Am nächsten liegt es, einen gehenden Menschen zu beobachten, festzustellen, wie er das Bein aufsetzt, wie er es abstößt, welche Schwankungen dabei… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
... gehen (auch: ticken) die Uhren anders — Wo die Uhren anders gehen, gelten andere Maßstäbe, ist das Leben dort anders geregelt: Westliche Politiker müssen sich damit abfinden, dass in Peking die Uhren anders gehen … Universal-Lexikon
gehen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. gān, gēn, ahd. gān, gēn, as. gān Stammwort. Aus g. * gǣ Vst. gehen , auch in krimgt. geen, aschw. gā, ae. gān, afr. gān; überall suppletiv ergänzt durch * gang a (s. unter Gang1). Die am weitesten verbreitete Form * gǣ… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
gehen — gehen, geht, ging, ist gegangen 1. Ich gehe jeden Morgen zu Fuß zur Arbeit. 2. Meine Tochter geht noch aufs Gymnasium. 3. Ich muss jetzt leider gehen. 4. Ein Freund von mir geht ins Ausland. 5. Der nächste Zug geht erst in zwei Stunden. 6. Am… … Deutsch-Test für Zuwanderer