-
1 as
[æz] 1. conjunction1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) þegar, um leið og, meðan2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) þar eð, af því að3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) eins og4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) eins og5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) eins, enda þótt (að)6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) eins (og)2. adverb(used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) eins3. preposition1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) og2) (like: He was dressed as a woman.) eins og3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) sem, eins og4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) sem•- as for- as if / as though
- as to -
2 just
I adjective1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) réttmætur2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) réttmætur, lögmætur3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) verðskuldaður•- justly- justness II adverb1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) einmitt, rétt eins og, nákvæmlega2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) rétt eins, alveg jafn3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) rétt í þessu4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) í þann mund að, rétt í þessu5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) nákvæmlega á þeirri stundu6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) varla; aðeins7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) aðeins; bara8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) sjáðu bara!9) (absolutely: The weather is just marvellous.) öldungis•- just now
- just then -
3 like
I 1. adjective(the same or similar: They're as like as two peas.) eins, líkur2. preposition(the same as or similar to; in the same or a similar way as: He climbs like a cat; She is like her mother.) eins og3. noun(someone or something which is the same or as good etc as another: You won't see his like / their like again.) e-ð/e-n sem er jafngóður/eins4. conjunction((especially American) in the same or a similar way as: No-one does it like he does.) eins og- likely- likelihood
- liken
- likeness
- likewise
- like-minded
- a likely story!
- as likely as not
- be like someone
- feel like
- he is likely to
- look like
- not likely! II verb1) (to be pleased with; to find pleasant or agreeable: I like him very much; I like the way you've decorated this room.) líka2) (to enjoy: I like gardening.) njóta e-s•- likeable- likable
- liking
- should/would like
- take a liking to -
4 one
1. noun1) (the number or figure 1: One and one is two (1 + 1 = 2).) einn2) (the age of 1: Babies start to talk at one.) eins árs2. pronoun1) (a single person or thing: She's the one I like the best; I'll buy the red one.) sá, þessi, annar, hinn2) (anyone; any person: One can see the city from here.) maður3. adjective1) (1 in number: one person; He took one book.) einn2) (aged 1: The baby will be one tomorrow.) eins árs gamall3) (of the same opinion etc: We are one in our love of freedom.) sammála, á einu máli•- one-- oneself
- one-night stand
- one-off
- one-parent family
- one-sided
- one-way
- one-year-old 4. adjective((of a person, animal or thing) that is one year old.) eins árs- all one- be one up on a person
- be one up on
- not be oneself
- one and all
- one another
- one by one
- one or two -
5 only
['əunli] 1. adjective(without any others of the same type: He has no brothers or sisters - he's an only child; the only book of its kind.) einka-; eini, hinn eini2. adverb1) (not more than: We have only two cups left; He lives only a mile away.) aðeins2) (alone: Only you can do it.) aðeins þú einn3) (showing the one action done, in contrast to other possibilities: I only scolded the child - I did not smack him.) bara4) (not longer ago than: I saw him only yesterday.) ekki lengra síðan en, síðast í5) (showing the one possible result of an action: If you do that, you'll only make him angry.) bara, aðeins3. conjunction(except that, but: I'd like to go, only I have to work.) nema að, en- only too -
6 same
[seim] 1. adjective1) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) sami2) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) sami3) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) sá sami, eins2. pronoun((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) eins3. adverb((usually with the) in the same way: I don't feel the same about you as I did.) eins- at the same time
- be all the same to
- same here
- same-sex marriage -
7 alike
-
8 identical
1) (the same in every detail: They wore identical dresses.) samur, nákvæmlega eins2) (the very same: That is the identical car that I saw outside the bank just before the robbery.) nákvæmlega eins•- identicalness -
9 -faced
adjective (having a face of a certain kind: a baby-faced man.) með andlit eins og -
10 a good job
(a lucky or satisfactory state of affairs: It's a good job that she can't hear what you're saying; He has lost his trumpet, and a good job too!) það er eins gott -
11 absentmindedly
adverb eins og í leiðslu, utan við sig -
12 alone
[ə'ləun]1) (with no-one else; by oneself: He lived alone; She is alone in believing that he is innocent.) aleinn2) (only: He alone can remember.) einn (aðeins hann)• -
13 angelic
[æn'‹elik]adjective (like an angel.) himneskur; eins og engill -
14 angelically
adverb eins og engill -
15 as far as
1) (to the place or point mentioned: We walked as far as the lake.) (alla leið) til/að2) ((also so far as) as great a distance as: He did not walk as far as his friends.) eins/jafn langt3) ((also so far as) to the extent that: As far as I know she is well.) að því er ég (best) veit; að svo miklu leyti sem -
16 as if / as though
(in the way one would expect if: He acted as if he were mad; He spoke as though he knew all about our plans; He opened his mouth as if to speak; You look as if you are going to faint.) eins og -
17 as likely as not
(probably: As likely as not, he won't remember to come.) eins líklegt og ekki; sennilega -
18 as though
(as if: You sound as though you've caught a cold.) (rétt) eins og -
19 at once
(immediately: Go away at once!) undir eins -
20 at the top of one's voice
(very loudly: They were shouting at the top(s) of their voices.) eins hátt og maður getur
См. также в других словарях:
Eins — Eins, das zusammen gezogene ungewisse Geschlecht des Zahlenwortes Ein, welches in dreyfacher Gestalt üblich ist. I. Als ein Hauptwort, die Zahlfigur auszudrucken, eine Eins; S. 1 Ein I. II. Als ein Beywort, ein Ding, eine Person zu bezeichnen, so … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
eins — [ai̮ns] <Kardinalzahl> (als Ziffer: 1): eins und eins ist/macht/gibt zwei. * * * eins I 〈Adj.〉 1. 〈Kardinalzahl; als Ziffer: 1〉 erste Zahl der Zahlenreihe 2. einerlei, gleichgültig 3. einig, einer Meinung; Ggs uneins ● eins a (Ia)… … Universal-Lexikon
eins — • eins Zahlwort (Zahl 1): – eins u. zwei macht, ist (nicht machen, sind) drei – eins Komma fünf – sie ist eins achtzig groß (umgangssprachlich) – etwas eins zu eins umsetzen; eine Eins zu eins Umsetzung (1:1 Umsetzung) – aus eins mach zwei – es… … Die deutsche Rechtschreibung
Eins auf \(auch: über\) die Rübe bekommen \(auch: kriegen\) — Eins auf (auch: über) die Rübe bekommen (auch: kriegen); jemandem eins auf die Rübe geben (oder: hauen) In diesen Wendungen steht »Rübe« salopp für »Kopf«. Wer eins auf die Rübe bekommt, wird auf den Kopf geschlagen oder im übertragenen Sinne… … Universal-Lexikon
Eins auf den Hut bekommen \(auch: kriegen\) — Eins auf den Hut bekommen (auch: kriegen); jemandem eins auf den Hut geben »Hut« steht in diesen umgangssprachlichen Wendungen für »Kopf«. Wer eins auf den Hut bekommt (oder: kriegt), wird getadelt und wem man eins auf den Hut gibt, den tadelt… … Universal-Lexikon
eins energie in sachsen — GmbH Co. KG (eins) Rechtsform GmbH Co. KG Gründung 2010 Sitz … Deutsch Wikipedia
Eins auf den Deckel bekommen \(auch: kriegen\) — Eins auf den Deckel bekommen (auch: kriegen); jemandem eins auf den Deckel geben Beide Wendungen knüpfen an Deckel in der umgangssprachlichen Bedeutung »Hut« an. Wer eins auf den Deckel bekommt, wird zurechtgewiesen: Wegen des Versäumnisses hat … Universal-Lexikon
Eins \(auch: ein paar\) hinter die Löffel bekommen \(oder: kriegen\) — Eins (auch: ein paar) hinter die Löffel bekommen (oder: kriegen); jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln Die jägersprachliche Bezeichnung »Löffel« für das Ohr von Hase… … Universal-Lexikon
Eins aufs Dach bekommen \(auch: kriegen\) — Eins aufs Dach bekommen (auch: kriegen); jemandem eins (auch: etwas) aufs Dach geben Beide Redewendungen knüpfen an Dach im Sinne von »Schädel[decke]« an. Die Wendung »eins aufs Dach bekommen« bedeutet also eigentlich, einen Schlag auf den Kopf … Universal-Lexikon
Eins ist Not, ach Herr, dies eine — Im 10. Kapitel des Lukasevangeliums wird erzählt, dass Jesus bei Martha zu Gast ist. Diese beschwert sich, dass sie alle Arbeit alleine machen müsse, während ihre Schwester Maria nur dasitze und ihm zuhöre. Jesus weist sie mit den Worten… … Universal-Lexikon
Eins mit dem Holzhammer abgekriegt haben — Wer salopp abwertend ausgedrückt eins mit dem Holzhammer abgekriegt hat, ist beschränkt, nicht recht bei Verstand: Manchmal habe ich den Eindruck, unser Hausmeister hat eins mit dem Holzhammer abgekriegt. Mit den dreckigen Sachen willst du auf… … Universal-Lexikon